Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC RTU30x1C Serie
Página 1
RTU3030C/RTU30x1C Prólogo Aplicación y funciones LED, conexiones, pulsadores y slots para SIMATIC tarjetas Conexión, montaje, puesta TeleControl - RTU en marcha RTU3030C/RTU30x1C Configuración (WBM) Instrucciones de servicio Bloques de programa Diagnóstico y mantenimiento Datos técnicos Homologaciones Croquis acotados Accesorios Avisos Syslog Bibliografía RTU3030C RTU3031C...
Página 2
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prólogo PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, lea el manual antes de utilizar el dispositivo. Ámbito de validez de este manual El presente manual es válido para los productos: SIMATIC RTU3030C Referencia: 6NH3112-3BA00-0XX0 Versión de hardware 3 Versión de firmware 4.0 La RTU con módem 3G integrado (se soportan GSM/GPRS y UMTS) sirve para supervisar y controlar estaciones externas alejadas espacialmente y que no están conectadas a una red de alimentación eléctrica.
Página 4
Prólogo SIMATIC RTU3031C Referencia: 6NH3112-3BB00-0XX0 Versión de hardware 3 Versión de firmware 4.0 La RTU con módem 3G integrado (se soportan GSM/GPRS y UMTS) sirve para supervisar y controlar estaciones externas alejadas espacialmente y que no están conectadas a una red de alimentación eléctrica.
Página 5
Prólogo SIMATIC RTU3041C Referencia: 6NH3112-4BB00-0XX0 Versión de hardware 3 Versión de firmware 4.0 La RTU con módem 4G integrado (se soportan GSM/GPRS y LTE-M/NB-IoT) sirve para supervisar y controlar estaciones externas alejadas espacialmente y que no están conectadas a una red de alimentación eléctrica. La RTU puede almacenar datos de proceso y enviarlos a una central por telefonía móvil o a través de la interfaz LAN y un router externo.
Prólogo Finalidad de este manual Este manual describe las propiedades del dispositivo y muestra ejemplos de aplicación. Este manual le presta apoyo en el montaje, la conexión y la puesta en servicio del dispositivo. Describe los pasos necesarios para configurar el dispositivo. Además, encontrará...
Edición 06/2019 Versión actual del manual en Internet También puede consultar la versión actual del presente manual en las páginas web de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21767/man) Referencias cruzadas En este manual se emplean con frecuencia referencias cruzadas a otros capítulos.
Enlace: (http://www.siemens.com/industrialsecurity) Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de...
Encontrará el glosario de SIMATIC NET en la siguiente dirección de Internet: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/50305045) Formación, Service & Support Encontrará la información relativa a la formación, Service & Support en el documento multilingüe "DC_support_99.pdf", disponible en las páginas de Internet de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/38652101) RTU3030C/RTU30x1C...
Página 10
Prólogo RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Índice Prólogo ..............................3 Aplicación y funciones ........................... 17 Aplicación y uso de la RTU ..................... 17 Ejemplos de configuración ...................... 19 Modos de operación ....................... 23 Conexión al proceso - entradas / salidas................26 Funciones de control....................... 27 Servicios de comunicación ..................... 28 Funciones Security para la comunicación ................
Página 12
Índice Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación .............. 85 3.8.1 Dispositivos Modbus ......................85 3.8.2 Dispositivos HART ......................... 87 Puesta en marcha y arranque de la RTU ................89 Configuración (WBM) ..........................93 Recomendaciones Security ....................93 Volumen de funciones del WBM .................... 96 Funciones generales del WBM ....................
Página 13
Índice 4.16 Security ..........................156 4.16.1 Sinopsis ..........................156 4.16.2 VPN ............................158 4.16.3 HTTPS ..........................163 4.16.4 Búfer de eventos ........................166 4.16.5 Syslog ........................... 167 4.17 Usuarios / Grupos ......................... 168 4.17.1 Usuarios ..........................168 4.17.2 Grupos destinatarios ......................171 4.18 Modo de operación .......................
Página 14
Índice Bloques de programa ........................... 261 Sinopsis de bloques ......................261 Parametrización de los bloques ................... 263 Parámetros utilizados con frecuencia .................. 264 Bloques para funciones lógicas ................... 268 5.4.1 Y lógica ..........................268 5.4.2 O lógica ..........................269 5.4.3 O exclusiva (XOR) .......................
Página 15
Índice 5.10 Interruptores y bloques de relés ................... 332 5.10.1 Relé de retención ........................332 5.10.2 Relé de impulsión ......................... 334 5.10.3 Relé de barrido ........................337 5.10.4 Relé de tiempo ........................338 5.11 Otros bloques ........................340 5.11.1 Estado operativo ........................340 5.11.2 Fórmula ..........................
Página 16
Índice Avisos Syslog ............................399 Configuración de los avisos Syslog ..................399 Variables de los avisos Syslog .................... 400 Explicaciones de los mensajes .................... 403 Bibliografía ............................409 /1/ ............................409 /2/ ............................410 /3/ ............................410 /4/ ............................410 /5/ ............................
Aplicación y funciones Aplicación y uso de la RTU Aplicaciones La RTU está destinada a supervisar y controlar pequeñas estaciones externas que no cuenten con conexión a una red de alimentación eléctrica. En redes de telecontrol la RTU sirve para conectar las estaciones externas a la central por telefonía móvil o a través de la interfaz LAN de la RTU con un router externo opcional.
Página 18
Aplicación y funciones 1.1 Aplicación y uso de la RTU ● Almacenamiento de datos de proceso (Registro) La RTU permite guardar datos de proceso de los sensores conectados y los valores de sus propios parámetros internos en una tarjeta SD. Utilice esta opción si en la central no existe interlocutor de comunicación para la RTU.
Aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración ● activando casillas de verificación; ● manejando botones ("Aplicar", "Agregar", "Cargar", "Examinar", etc.) Ejemplos de configuración A continuación encontrará algunos ejemplos de configuración para aplicaciones de la RTU. Encontrará referencias a la configuración de funciones de comunicación concretas en el capítulo Servicios de comunicación (Página 28).
Página 20
Aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Transferencia de archivos FTP La RTU puede transferir archivos a un servidor FTP accesible en la LAN o en Internet por medio de un bloque FTP. Pueden transferirse el archivo de registro actual, la memoria imagen de proceso completa o el búfer de diagnóstico.
Página 21
Aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Figura 1-3 Comunicación de RTU3010C y RTU3030C con un TIM de la central Telecontrol con el protocolo "DNP3" En el ejemplo siguiente encontrará una configuración con estaciones que comunican con el maestro a través de la red de telefonía móvil y de Internet. En este ejemplo el maestro es doble.
Aplicación y funciones 1.2 Ejemplos de configuración Figura 1-4 Comunicación de la RTU con una central DNP3 Telecontrol con el protocolo IEC En el ejemplo siguiente encontrará una configuración con estaciones que comunican con el maestro a través de la red de telefonía móvil y de Internet. Las conexiones entre estaciones y maestro se realizan a través de un servidor OpenVPN "SINEMA Remote Connect".
Aplicación y funciones 1.3 Modos de operación Figura 1-5 Comunicación de la RTU con una central IEC La RTU también puede comunicarse con un maestro redundante si se utiliza el protocolo IEC. Modos de operación Modos de operación Los modos de operación de la RTU no se configuran explícitamente; se deben a la configuración de un interlocutor de comunicación y a la existencia de una tarjeta SD.
Página 24
Aplicación y funciones 1.3 Modos de operación Registro En el modo de operación "Registro", la RTU no tiene interlocutor en la central. En su lugar, los datos de proceso los guarda la RTU. Este modo de operación se adopta cuando Registro está activado en el WBM dentro de "Modo de operación".
Página 25
Aplicación y funciones 1.3 Modos de operación Modo de actualización El modo de actualización es controlado por el ciclo de actualización configurable; consulte el capítulo Modos de operación (Página 173). En el modo de actualización la RTU ejecuta los pasos siguientes: ●...
Aplicación y funciones 1.4 Conexión al proceso - entradas / salidas Se puede configurar el establecimiento de una conexión al recibir un SMS de activación del servidor de Telecontrol o de un teléfono móvil. Tenga en cuenta que aumenta el consumo de corriente de la RTU.
Aplicación y funciones 1.5 Funciones de control Funciones de control Funciones de control Las funciones de control de la RTU se realizan creando un programa de usuario constituido por bloques de programa. Los bloques se muestran y programan gráficamente en páginas web integradas (WBM), consulte el capítulo Programa (Página 223).
● TeleControl Basic Se trata de un protocolo propio de Siemens para aplicaciones de telecontrol. El protocolo de comunicación basado en IP sirve para conectar la RTU a la aplicación TCSB. TCSB está instalado en un PC en la central, el servidor de Telecontrol. Consulte la versión en el capítulo Volumen de suministro, accesorios, requisitos (Página 42).
Página 29
Aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación ● DNP3 La RTU actúa como estación DNP3 (Outstation). La comunicación se basa en la DNP3 SPECIFICATION Version 2.x (2007/2009). La RTU está certificada para los niveles de conformidad DNP3 Level 1 y 2, aunque también soporta niveles de conformidad superiores.
Página 30
Firmware para los protocolos DNP3, IEC y ST7 Para utilizar estos protocolos de telecontrol es necesario descargar en la RTU la variante de firmware correspondiente. Se puede acceder gratuitamente al archivo de firmware apropiado en Siemens Industry Online Support: ● Enlace: (http://www.automation.siemens.com/aspa_app/) Aquí...
Aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación Otros servicios de comunicación Con clases de eventos configurables (entradas del búfer de diagnóstico), la RTU puede enviar mensajes y datos en forma de SMS o de correo electrónico. ● SMS (recepción) Es posible recibir los SMS siguientes: –...
Página 32
Aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación ● Correo electrónico (envío) Es posible enviar los correos electrónicos siguientes: – Correos electrónicos con avisos de diagnóstico entrantes, consulte el capítulo Configuración (Página 125). – Correos electrónicos con datos de proceso desencadenados por eventos, a través de bloques de programa, consulte el capítulo Enviar un correo electrónico (Página 329).
Página 33
Aplicación y funciones 1.6 Servicios de comunicación ● FTP (envío) Transferencia de archivos FTP a través de un bloque de programa a un servidor FTP accesible vía LAN o vía Internet. La función corresponde al comando de FTP "PUT". Es posible realizar una transferencia de archivos FTP para los siguientes datos: –...
Aplicación y funciones 1.7 Funciones Security para la comunicación horaria mediante SNTP, la comunicación Syslog, el correo electrónico o la transferencia de archivos FTP. Encontrará más detalles sobre la utilización de OpenVPN en el capítulo Funciones Security para la comunicación (Página 34). Funciones Security para la comunicación Funciones de seguridad para SMS, correos electrónicos y FTP Como protección general, la RTU soporta las funciones siguientes:...
Página 35
Aplicación y funciones 1.7 Funciones Security para la comunicación Funciones de seguridad informática del protocolo "DNP3" Este protocolo ofrece una autorización segura. OpenVPN Para varias conexiones, la RTU utiliza la tecnología VPN de OpenVPN. Entre la RTU y el interlocutor se establece, a través de un servidor OpenVPN, un túnel VPN en el que la RTU es el cliente OpenVPN.
Opcionalmente es posible configurar los siguientes servidores OpenVPN: ● Un servidor OpenVPN de su elección con la versión 2.3.3 o superior ● La aplicación de Siemens "SINEMA Remote Connect - Server" (SINEMA RC Server) a partir de la versión V1.3 Si se utiliza SINEMA RC Server como servidor OpenVPN, la RTU y el interlocutor de comunicación de la RTU en SINEMA RC Server deben estar configurados como clientes...
Página 37
Aplicación y funciones 1.8 Otros servicios y propiedades ● Administración de usuarios y grupos Para el control del acceso al WBM, la RTU posee una administración de usuarios. En el WBM se configuran los usuarios autorizados a acceder al WBM. Creando diferentes grupos de destinatarios para determinados tipos de SMS y correos electrónicos enviados por la RTU es posible asignar los mensajes a distintos grupos, por ejemplo a operación, servicio, etc.
Página 38
RTU. De este modo, los aparatos de campo pueden configurarse y diagnosticarse remotamente vía VPN. En las páginas de Internet del Siemens Industry Online Support encontrará un ejemplo de aplicación al respecto, en la ID de artículo 109767945: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109767945)
Aplicación y funciones 1.9 Prestaciones Prestaciones Bloques de programa del autómata Para las tareas de control se dispone del siguiente número de tipos de bloques de programa: RTU3030C: 43 RTU30x1C: 44 En total es posible crear como máximo 48 bloques de programa en un máximo de 8 segmentos.
Página 40
Aplicación y funciones 1.9 Prestaciones Número de conexiones de comunicación para la transferencia de datos productivos ● Conexiones configurables Es posible configurar los números de conexiones siguientes: – 1 conexión con el servidor de Telecontrol – 1 conexión con una central ST7 (o estación nodal) –...
Aplicación y funciones 1.9 Prestaciones Número de conexiones en la interfaz WAN En la interfaz WAN pueden establecerse simultáneamente como máximo 6 conexiones. Conexiones posibles en la interfaz WAN: ● 1 conexión a un servidor de Telecontrol, un ST7-TIM, un maestro DNP3 o un maestro IEC (estático) ●...
Aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Textos para mensajes (SMS, correos electrónicos) En el WBM es posible configurar hasta 20 textos para el envío de correos electrónicos o SMS. Cada texto no puede tener más de 6 comodines para datos de proceso. Búfer para mensajes y archivos La RTU guarda hasta 12 correos electrónicos, hasta 12 archivos de transferencia FTP y hasta 12 SMS que no sea posible o no se deban enviar inmediatamente.
Aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Requisitos para el PC de configuración ● Navegador web Para configurar la RTU es necesario acceder a las páginas web integradas (WBM) de la RTU. Para ello se necesita un PC de configuración con uno de los navegadores web siguientes de la versión indicada o superior: –...
Aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos tarjeta de ampliación está disponible como accesorio, consulte el anexo EXTENSION BOARD HART / RS485 (Página 380). ● Caja protectora Si los requisitos de protección de la RTU son más exigentes se necesitará una caja protectora adecuada.
Aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos Si se utilizan los protocolos DNP3 o IEC ● Central – PC con accesorios – La aplicación maestra correspondiente – Módulo de seguridad SCALANCE S ● Servidor OpenVPN Para utilizar los protocolos DNP3 o IEC es necesario utilizar el protocolo OpenVPN. Se necesita: –...
Aplicación y funciones 1.10 Volumen de suministro, accesorios, requisitos ● Contrato de telefonía móvil / tarjeta SIM Si la RTU va a comunicarse con un interlocutor en la central a través de la red de telefonía móvil se necesita un contrato de telefonía móvil adecuado y la tarjeta SIM correspondiente.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas Vista del dispositivo Figura 2-1 Situación de los LEDs, las conexiones, los pulsadores y los slots para tarjetas Tabla 2- 1 Significado de los símbolos numéricos ① ⑪ X11: Salida de control para la alimentación de senso- Dirección MAC res y actuadores ②...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED ⑦ WKUP/RESET: pulsador ⑰ Slot para tarjeta de ampliación ⑧ Interfaz de servicio (lateral), sin utilizar ⑱ LEDs de estado de la conexión "LAN", "SIM", "VPN" ⑨ ⑲ AI: LEDs de estado para entradas analógicas X12 BAT IN: conexión para módulo de batería (late- ral) DQ: LED de estado para salidas digitales...
Página 49
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED Para señalizar los distintos estados de la RTU, de sus entradas y salidas y de las propiedades de la comunicación, la RTU posee los LEDs siguientes: Tabla 2- 2 Sinopsis de grupos de LEDs Denominación Colores posibles Significado Estado de la RTU...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED Indicaciones sobre las tablas Símbolos LED Los símbolos LED de las tablas siguientes tienen el significado que se indica a continuación: Tabla 2- 3 Significado de los símbolos LED Símbolo Estado de los Apagado Encendido (luz de repo- Intermitente...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED LEDs de estado de la RTU Tabla 2- 4 LEDs de estado de la RTU Denominación Color Significado DC IN Tensión externa OFF Tensión externa ON, valor de tensión en el rango 10,8 ... 28,8 V, pero no configurada Tensión externa ON, valor de tensión en el rango 10,8 ...
Página 52
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED Denominación Color Significado No existe configuración • Dirección IP duplicada • rojo intermitente No se ha recibido IP-Lease del servidor DHCP (con adop- • ción automática de la dirección IP) Sobrecarga en una de las salidas de tensión: •...
Página 53
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED Denominación Color Significado Buena calidad del campo de radiofrecuencia (> -79 dBm) Transferencia de datos con buena calidad del campo de ra- diofrecuencia (> -79 dBm) RTU30x1C: GPS No hay modo de actualización •...
Página 54
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.2 LED LED de estado de la tarjeta de ampliación opcional Tabla 2- 8 LED de estado de la tarjeta de ampliación Denominación Color Significado HART Tarjeta de ampliación no configurada • HART no activado •...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones Interfaces y conexiones Consulte la posición de las distintas conexiones de la RTU en el capítulo Vista del dispositivo (Página 47). Encontrará la asignación de los bloques de bornes y los planos de conexión en el capítulo Conexión de la RTU (Página 78).
Página 56
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones X10: Entrada de tensión de la RTU y salida de control para actuadores y sensores X10 es una conexión con borne de 5 polos. ● X10 IN A la RTU se le suministra tensión externa a través de la conexión X10 IN. Pueden utilizarse fuentes de alimentación con un rango de tensión de 12 a 24 V DC.
Página 57
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones ATENCIÓN Fusible apropiado de los cables de alimentación (equivale a "Limited Energy") La intensidad de la corriente en el borne de conexión no puede ser mayor que 3 A. Utilice un fusible para la alimentación de tensión que sirva para proteger circuitos AC/DC * y que proteja contra intensidades >...
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones ● X10 CTRL X10 CTRL puede configurarse a través del WBM como salida de control de 12/24V para la activación de un router externo o para la alimentación de sensores e interruptores de actuadores conectados a la RTU.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.3 Interfaces y conexiones Las entradas digitales están ejecutadas como disparador Schmitt con resistencia pull-up interna. Se conmutan a través de transistores tipo open-drain externos, relés o interruptores Cuando están cerradas, las entradas no consumen corriente. Por tanto, el consumo de corriente de la RTU es independiente de que los sensores se conecten mediante contactos normalmente cerrados o normalmente abiertos.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.4 El pulsador "WKUP/RESET" Los tipos de señal de las entradas se configuran en el WBM de la RTU. Las entradas X41/0 y X41/1 miden simultáneamente, las entradas X43/0 y X43/1 a continuación de las anteriores y sucesivamente entre sí. Tenga en cuenta al respecto las indicaciones del capítulo Entradas analógicas (Página 193).
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.4 El pulsador "WKUP/RESET" permite modificar localmente la configuración de la RTU mientras está en funcionamiento. ● Llevar a un estado seguro Al pasar a un estado seguro, la RTU se da de baja de la red de telefonía móvil y cancela todos los procesos de escritura en la tarjeta SD.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD " SIM": slot para la tarjeta SIM En el lado inferior de la RTU hay un slot con la identificación " SIM" para la tarjeta SIM que le entrega con el contrato de abonado el operador de la red de telefonía móvil.
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD Almacenamiento remanente de datos importantes en la tarjeta SD La tarjeta SD es un medio alternativo para guardar una copia de seguridad de diversos datos a prueba contra fallos de tensión. Nota Funcionamiento con tarjeta SD Se recomienda encarecidamente que la RTU funcione siempre con tarjeta SD, puesto que la...
Página 64
LED, conexiones, pulsadores y slots para tarjetas 2.5 Slots para tarjeta SIM y tarjeta SD RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Conexión, montaje, puesta en marcha Indicaciones importantes para el uso del dispositivo Consignas de seguridad para el uso del equipo Tenga en cuenta las siguientes consignas de seguridad para la instalación y el uso del equipo y para todos los trabajos relacionados, como el montaje y la conexión del equipo o la sustitución de este.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN No está permitido abrir el dispositivo. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN No accione el pulsador "WKUP RESET" si la atmósfera es potencialmente explosiva. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN EN UNA ATMÓSFERA FÁCILMENTE INFLAMABLE O COMBUSTIBLE NO SE DEBEN CONECTAR CABLES AL DISPOSITIVO NI DESCONECTARLOS DEL MISMO.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN El aparato está concebido para el usuo en una envolvente o en un armario de distribución. La temperatura interior de la envolvente equivale a la temperatura ambiente del aparato. Utilice cables cuya temperatura de servicio máxima admisible sea por lo menos 20 ºC superior a la temperatura ambiente máxima.
Perfil DIN simétrico En el campo de aplicación de ATEX e IECEx solo está permitido montar la RTU y los módulos de batería con el perfil DIN simétrico de Siemens 6ES5 710-8MA11. 3.1.3 Indicaciones para el uso en la zona Ex según FM y UL HazLoc ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ADVERTENCIA El montaje mural solo está permitido cuando se cumplen los requisitos para la carcasa, las normas de montaje, las distancias y las normas de separación del armario o la carcasa. La tapa del armario o la carcasa solo debe poder abrirse con una herramienta.
Página 70
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.1 Indicaciones importantes para el uso del dispositivo ATENCIÓN Fusible apropiado de los cables de alimentación (equivale a "Limited Energy") La intensidad de la corriente en el borne de conexión no puede ser mayor que 3 A. Utilice un fusible para la alimentación de tensión que sirva para proteger circuitos AC/DC * y que proteja contra intensidades >...
3.1.5 Equipo averiado Equipo averiado En caso de avería, envíe el equipo a la delegación de servicio SIEMENS de su zona para la reparación. No es posible una reparación in situ. Requisitos para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha la RTU deben cumplirse los requisitos siguientes: ●...
No se debe formatear una tarjeta SMC como una tarjeta SD estándar, pues en tal caso no podrá usarse. Encontrará indicaciones sobre la reparación y el formateo en las páginas de Siemens Industry Online Support, en el FAQ siguiente: Enlace: (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/69063974)
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.4 Introducción de la tarjeta SIM y de la tarjeta SD Introducción de la tarjeta SIM y de la tarjeta SD Introducción de la tarjeta SIM Recomendación: Introduzca la tarjeta SIM en la RTU antes del montaje. Una vez montada y conectada la RTU puede haber dificultades de espacio para introducir la tarjeta SIM.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.5 Montaje de la RTU Inserte la tarjeta en el slot "MC " hasta que encaje con suavidad. Asegúrese de que la tarjeta está orientada correctamente. Extracción de la tarjeta SD Nota Extracción de la tarjeta SD No retire la tarjeta SD mientras el dispositivo se encuentra en funcionamiento.
Página 75
Si no se montan la RTU y el módulo de batería en una caja de protección de la gama de accesorios, impida que se deslice el módulo de batería mediante un dispositivo de fijación adecuado, p. ej. una escuadra final Siemens 8WA1808. Para uso en áreas clasificadas ATEX o IECEx, lea las indicaciones relativas al perfil DIN simétrico en el capítulo Indicaciones para el uso en la zona Ex según ATEX / IECEx...
Página 76
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.5 Montaje de la RTU Tabla 3- 1 Procedimiento de montaje Paso Ejecución Notas y aclaraciones Retire las tapas del lado izquierdo de la CPU. Recomendación: Deposite las tapas en un lugar seguro por si tuviera Si se utiliza más de un módulo de batería, retire las que utilizarlas posteriormente.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.6 Puesta a tierra y protección contra sobretensiones Tabla 3- 2 Procedimiento de montaje Paso Ejecución Notas y aclaraciones Si utiliza la tarjeta de ampliación, retire las tapas: Recomendación: deposite las tapas en un lugar seguro por si tuviera 1.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Protección contra sobretensiones ATENCIÓN Protección de la RTU y de la instalación A través de los cables que salen de la carcasa de la RTU pueden producirse acoplamientos de pulsos electromagnéticos fuertes en los cables de alimentación, p. ej., provocados por rayos.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Indicaciones sobre la conexión Nota Conexión solo cuando no exista tensión eléctrica 1. Antes efectúe el cableado de todas las conexiones de la RTU. 2. No conecte la alimentación de tensión hasta que la RTU esté completamente cableada y conectada.
Página 80
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Asignación de contactos tomando como ejemplo el bloque de bornes X20 para las entradas digitales 0 y 1: ● M Potencial de referencia para las entradas 0 y 1 ● 0 Entrada 0 ●...
Página 81
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Figura 3-2 Conexión de las salidas digitales X30 ... X31 Para la alimentación de tensión de los actuadores conectados es posible utilizar las salidas de control X10 o X11 de la RTU. Conexión de las salidas digitales X32 ...
Página 82
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Conexión de las entradas analógicas X40 ... X43 Es posible conectar a la RTU hasta 4 transductores de medida analógicos. Los bloques de bornes X40 y X42 sirven para el control y la alimentación de 2 sensores cada uno.
Página 83
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Conexión a 2 hilos de un transductor de medida Figura 3-5 Conexión a 2 hilos de un transductor de medida El necesario que estén puenteados el borne "M" del bloque de bornes X40 y el borne "0-" del bloque de bornes X41.
Página 84
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.7 Conexión de la RTU Conexión a 4 hilos de un transductor de medida Figura 3-8 Conexión a 4 hilos de un transductor de medida Conexión a 4 hilos de un transductor de medida con alimentación de tensión externa Figura 3-9 Conexión a 4 hilos de un transductor de medida con alimentación de tensión externa Conexión de un sensor de temperatura...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación Esta conexión no es adecuada para la alimentación de actuadores de gran potencia. Tenga en cuenta el consumo de potencia máximo indicado en el capítulo Datos técnicos (Página 355).
Página 86
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación Con un cableado RS-485, en cada uno de los extremos de bus debe conectarse una resistencia de terminación de 120 Ω. Si se utilizan componentes RS-485 antiguos sin funciones de seguridad es necesario seguir aplicando resistencias de seguridad para garantizar, con un bus de alta impedancia, una tensión diferencial mínima de 200 mV.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación 3.8.2 Dispositivos HART Conexión de dispositivos HART La tarjeta de ampliación permite conectar a la RTU un máximo de 8 sensores (p. ej. sensores analógicos para medición de caudal y nivel) utilizando el protocolo HART- Multidrop.
Página 88
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.8 Conexión de dispositivos a la tarjeta de ampliación Figura 3-14 Conexión de sensores pasivos con alimentación mediante tarjeta de ampliación y resistencia interna Figura 3-15 Conexión de sensores pasivos con alimentación mediante tarjeta de ampliación y resistencia externa Figura 3-16 Funcionamiento mixto de sensores activos y pasivos con resistencia interna...
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU Figura 3-17 Funcionamiento mixto de sensores activos y pasivos con resistencia externa Puesta en marcha y arranque de la RTU Nota Arranque con tarjeta SD que no sea nueva Si la RTU arranca con una tarjeta SD que no sea nueva, observe la reacción de la RTU al archivo de configuración utilizado, consulte el capítulo Configuración (Página 126).
Página 90
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU ● Si está previsto el registro de datos de proceso: la tarjeta SD está insertada. ● Todavía no está activada o conectada la alimentación de tensión. Nota Conexión de la alimentación de tensión: •...
Página 91
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU Consulte la posición y denominación de los módulos de batería y los módulos de ampliación de batería en el anexo Módulo de batería y módulo de ampliación de batería (Página 373). 1.
Conexión, montaje, puesta en marcha 3.9 Puesta en marcha y arranque de la RTU Reacción de la RTU al arranque Durante el arranque la RTU muestra la reacción siguiente: ● El LED STATUS se enciende con luz verde intermitente. ● Si hay una tarjeta SD insertada, la RTU busca los datos de configuración guardados en la tarjeta.
● Mantenga actualizado el firmware. Infórmese periódicamente sobre las actualizaciones de seguridad del firmware y aplíquelas. ● Infórmese periódicamente sobre las novedades en las páginas web de Siemens. – Aquí encontrará información sobre Industrial Security: Enlace: (http://www.siemens.com/industrialsecurity) –...
Página 94
Configuración (WBM) 4.1 Recomendaciones Security Contraseñas ● Defina reglas para la utilización de los equipos y la asignación de contraseñas. ● Para aumentar la seguridad, actualice regularmente las contraseñas. ● Utilice exclusivamente contraseñas de alto grado de seguridad. Evite utilizar contraseñas débiles, p.
Página 95
Configuración (WBM) 4.1 Recomendaciones Security Tabla 4- 1 Puertos de servidor de la interfaz LAN Protocolo / fun- Número de puerto Ajuste predetermi- Estado del puerto Autenticación ción (protocolo) nado del puerto HTTP 80 (TCP) Abierto Abierto tras configuración Sí HTTPS 443 (TCP) Abierto...
Configuración (WBM) 4.2 Volumen de funciones del WBM ● Funciones de comunicación de la RTU ● Generación de informes de eventos de sistema Programación de los bloques de programa para el autómata En el WBM se programan mediante una interfaz gráfica los bloques de programa para las funciones de control de la RTU.
Durante la actualización se muestra una barra de progreso. Abre la página web de la RTU en el Siemens Industry Online Portal. En ella encontrará todos los artículos sobre el producto. Abrir y guardar las condiciones de la licencia de Open Source Soft- ware de la RTU.
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Los campos en gris están predeterminados por el sistema y no pueden modificarse. Nota Pérdida de datos al cambiar de página del WBM sin guardar Si no se guardan las entradas mediante el botón "Aplicar", se rechazarán cuando se cambie de página del WBM sin consultar.
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Caracteres estándar ● 0x30 .. 0x39 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ● 0x41 .. 0x5A A B C D E F G H I J KL M N O P Q R S T U V W X Y Z ●...
Página 101
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Tabla 4- 4 Caracteres y formatos de los strings que pueden introducirse en el WBM Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Nombre Todos los caracteres indicados más arriba (excepto nombre de servi- dor) Sistema...
Página 102
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Usuarios / Grupos Números de teléfono Formato: +<Código de país><Número de destinatario> Entrada en cifras y pocos caracteres especiales 0x30 .. 0x39 •...
Página 103
Configuración (WBM) 4.4 Caracteres permitidos y longitudes de parámetros Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. Telecontrol Contraseña de Telecontrol Todos los caracteres indicados más arriba (caracteres estándar + carac- teres especiales < 0x80) Mensajes Textos de mensaje, incluidos 0x30 ..
Configuración (WBM) 4.5 Tamaño de archivo permitido para certificados y claves Parámetro Longitud de Caracteres permitidos y formato string Mín. Máx. [MOB_SIG_QUAL]* • Calidad de señal de la red de telefonía móvil como intensidad de se- ñal CSQ (fuera del modo de comunicación = 0) [MOB_CELL_ID]* •...
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración 4.6.1 Datos de dirección de la RTU Datos de dirección de la RTU Para conectar desde el PC de configuración con el WBM de la RTU se necesitan los datos de dirección de la RTU.
Página 106
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración OpenVPN para conexiones HTTP del PC de configuración con la RTU a través de WAN Si desea establecer una conexión HTTP con el WBM de la RTU desde el PC de configuración a través de telefonía móvil es necesario utilizar OpenVPN.
Página 107
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración Figura 4-2 Conexión entre el PC de configuración y la RTU a través de WAN utilizando OpenVPN Preparación de la interfaz PC Para preparar la interfaz del PC de configuración para la conexión con la RTU, proceda del modo siguiente: 1.
Página 108
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración 6. Haga clic en "Propiedades". En el cuadro de diálogo de propiedades que se abre, los ajustes dependen de si se ha activado la función de servidor DHCP de la RTU; consulte el capítulo LAN (Página 136). Realice los ajustes en función de la configuración DHCP;...
Configuración (WBM) 4.6 Establecimiento de conexión entre la RTU y el PC de configuración Servidor DHCP de la RTU desactivado Requisitos: En la RTU se ha activado previamente la opción "Definir manualmente la dirección IP". No hay ningún servidor DHCP en la red local. 1.
Configuración (WBM) 4.7 Datos de usuario para el primer inicio de sesión en el WBM Datos de usuario para el primer inicio de sesión en el WBM Datos de usuario estándar La configuración de fábrica incluye los datos de inicio de sesión siguientes. Nota Con los datos de usuario que se indican a continuación solo es posible iniciar la sesión en el WBM la primera vez.
Configuración (WBM) 4.8 Iniciar sesión Iniciar sesión Iniciar sesión Tras establecer una conexión entre el PC de configuración y la RTU el WBM se abre con la página de inicio de sesión del usuario. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. Nota Datos de usuario Al iniciar la primera sesión tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Datos de usuario...
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial Página inicial 4.9.1 Sinopsis Sinopsis Al iniciar la sesión en el WBM se abre la página inicial. En la barra de título de la ficha Navegador se muestra el nombre de estación de la RTU que se ha configurado en "Sistema".
Página 113
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial La ficha "Sinopsis" La ficha "Sinopsis", muestra una imagen de la RTU. Si está conectado con la RTU en funcionamiento, los iconos de LED representados en el WBM reflejan el estado original de los LEDs de la RTU. Si la tarjeta de ampliación está...
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial Navegación en el WBM En el área de navegación de la izquierda, haga clic en una entrada para abrir la página del WBM correspondiente sobre la que desee obtener más información o en la que desee configurar o programar.
Página 115
Configuración (WBM) 4.9 Página inicial Interfaz de telefonía móvil Indicaciones sobre los datos de configuración y sobre el estado actual de la interfaz de telefonía móvil ● Conectado desde (dd:hh:mm:ss) Tiempo transcurrido desde la última conexión a la red de telefonía móvil ●...
Configuración (WBM) 4.10 Sistema 4.10 Sistema 4.10.1 General Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 99). ● Nombre de estación Asigne el nombre de estación de la RTU. El nombre de estación de la RTU proporciona información estructural dentro de la instalación.
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Emplazamiento Introduzca los grados de latitud y longitud del emplazamiento de la RTU. La entrada se realiza en grados decimales ● Grado de latitud Rango de valores: -90,000000 .. 90,000000 Valores positivos para el norte, valores negativos para el sur ●...
Página 118
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Notificaciones ● Notificaciones Aquí se determina si se emitirá un mensaje (SMS o correo electrónico) cuando se produzcan los siguientes eventos programables. ● Pasar inmediatamente al modo de comunicación Si esta opción está activada, cuando se produce uno de los eventos siguientes configurados, la RTU pasa inmediatamente al modo de comunicación y envía el mensaje.
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Cargar archivos ● Cargar archivo nuevo Al seleccionar un archivo guardado en el PC de configuración utilizando el botón "Examinar" se muestra el nombre del archivo. ● Examinar Examina el sistema de archivos del PC de configuración en busca de un archivo de configuración guardado en el mismo que debe cargarse en la tarjeta SD.
Página 120
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Los nombres de archivos tienen la estructura que se indica a continuación: ● Archivos de configuración Archivos con datos de configuración de la RTU: *.CFG – El archivo "default.cfg" lo crea automáticamente la RTU y se actualiza cada vez que se cambia la configuración.
Configuración (WBM) 4.10 Sistema 4.10.4 Hora del sistema Respaldo de la hora El reloj interno de la RTU no requiere mantenimiento y está respaldado por medio de un condensador que permite puentear el tiempo de cambio de la pila. De este modo es posible cubrir un fallo simultáneo del módulo de batería y de la corriente externa durante 3 horas (a temperatura ambiente).
Página 122
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Sincronización horaria ● Activada Active esta opción si debe sincronizarse la hora de la RTU. ● Método de sincronización Podrá sincronizar la hora de la RTU después de activar uno de los métodos siguientes. – NTP La RTU soporta el procedimiento SNTP (Simple Network Time Protocol).
Página 123
Configuración (WBM) 4.10 Sistema Avisos de diagnóstico ● Comprobar sincronización horaria Con sincronización a través de la red de telefonía móvil no es posible activar esta opción. Al activar esta opción, la RTU comprueba si se ha ajustado la hora de los ajustes efectuados más arriba.
Configuración (WBM) 4.11 Diagnóstico Mediante las indicaciones de la hora local de la ficha "Hora del sistema", la RTU puede obtener la hora local y, p. ej. utilizarla para los avisos del búfer de diagnóstico y en el WBM. Sello de tiempo de los telegramas de datos Si hay activados servicios de comunicación, los sellos de tiempo de los telegramas de datos se transfieren en función del protocolo utilizado: ●...
Configuración (WBM) 4.11 Diagnóstico Los avisos de diagnóstico se clasifican de la manera siguiente: ● INFO Información sobre un evento especial ● WARNING Advertencia sobre un posible evento indeseado ● ERROR Error. La RTU continúa en funcionamiento. ● FATAL Error grave que perjudica o interrumpe el funcionamiento de la RTU. Copia del búfer de diagnóstico Para guardar el búfer de diagnóstico completo existen las posibilidades siguientes: ●...
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento ● Pasar inmediatamente al modo de comunicación Si se activa esta opción, la RTU pasa inmediatamente al modo de comunicación en cuanto un evento activa el envío de mensajes. ● Grupo destinatario Aquí se define como destinatario del mensaje uno de los grupos configurados en "Usuarios / Grupos".
Página 127
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento Configuración Cargar configuración Esta función permite cargar en la RTU un archivo de configuración ya creado y guardado en el PC. ● Archivo Al seleccionar mediante el botón "Examinar" uno de los archivos de configuración guardados en el PC de configuración, aquí se muestra el nombre del archivo. ●...
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento ● Contraseña para cifrado opcional Campo de entrada para la contraseña para cifrar el archivo de configuración. La contraseña debe cumplir los requisitos siguientes: – Longitud: mínimo 1 carácter, máximo 16 caracteres – Caracteres permitidos Números, minúsculas, mayúsculas y caracteres especiales del juego de caracteres ASCII 0x20 ..
Nota El firmware cifrado y con firma digital impide manipulaciones de terceros Para poder comprobar su autenticidad, el firmware de Siemens incorpora firma digital. De este modo se detectan y se impiden manipulaciones. El cifrado del firmware tiene por finalidad impedir una reingeniería.
Página 130
La versión de software del módem relevante para la certificación Actualización de firmware Cuando se disponga de una versión de firmware nueva para la RTU, la encontrará en las páginas web de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15920) Los archivos de firmware tienen el formato de archivo *.sfw.
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento ● Descripción Muestra una descripción breve del archivo de firmware. ● Versión Versión del archivo de firmware cargado Si no desea utilizar el archivo de firmware cargado, puede eliminarlo mediante el botón "Borrar". ● Activar y reiniciar Si desea utilizar el archivo de firmware cargado, haga clic en el botón "Activar y reiniciar".
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento Tenga en cuenta las indicaciones para la actualización: ● La actualización del firmware del módulo de telefonía móvil tras activar y rearrancar el módulo puede tardar hasta 10 minutos. ● No apague el módulo durante este tiempo. Espere hasta que la operación haya finalizado y el módulo haya arrancado.
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento Repercusiones del restablecimiento de la configuración de fábrica Al restablecer la configuración de fábrica se borran casi todos los datos de la RTU. Entre otros, se borran: ● los nombres de usuario y contraseñas; ● el PIN de la tarjeta SIM utilizada; ●...
Online Support Enlace al portal de Siemens Industry Online Support Haga clic en "Siemens Industry Online Support" para conectarse a las páginas de Internet del Siemens Industry Online Support. En ellas podrá buscar información sobre el producto o plantear una consulta al Support del producto.
Página 135
Configuración (WBM) 4.12 Mantenimiento Para la generación de informes se necesita una tarjeta SD que tenga como mínimo 8 MB de memoria libre. ● Archivo Al seleccionar un archivo de generación de informes guardado en el PC de configuración utilizando el botón "Examinar" se muestra el nombre del archivo. ●...
"support.bin". La información contenida en ese archivo está cifrada y solo puede leerla el Siemens Industry Online Support. Una vez terminada la generación de informes, devuelva el archivo de generación de informes a su interlocutor en el Siemens Industry Online Support.
Página 137
Configuración (WBM) 4.13 LAN Control del router externo en modo de comunicación ● Activar interfaz LAN en el modo de comunicación Si está activada esta opción, para el modo de comunicación se activa la interfaz LAN de la RTU para la transferencia de datos. –...
Página 138
Configuración (WBM) 4.13 LAN ● Definir manualmente dirección IP Si la opción está activada se configuran manualmente los parámetros. – Dirección IP Introduzca la dirección IP. – Máscara de subred Introduzca la máscara de subred. ● Definir manualmente las direcciones del servidor DNS Si la opción está...
Página 139
Configuración (WBM) 4.13 LAN ● Definir manualmente el router predeterminado Si se utiliza un router, active esta opción. – Router predeterminado Introduzca la dirección IP del router. Una dirección que pudiera ser adoptada por un servidor DHCP se sobrescribirá. ● Servidor DHCP activo Si está...
Configuración (WBM) 4.14 WAN 4.14 4.14.1 Sinopsis En la sinopsis se muestra la información que sigue sobre la conexión de telefonía móvil de la RTU: Conexión de telefonía móvil ● Estado de la tarjeta SIM – Marca de verificación sobre fondo verde Indica que el PIN introducido es idéntico al PIN de la tarjeta SIM.
Página 141
Configuración (WBM) 4.14 WAN ● Dirección IP Dirección IP de la RTU, asignada por el operador de red de telefonía móvil. ● Servidor DNS Dirección IP del servidor DNS asignado por el operador de red de telefonía móvil. Estadística ● SMS enviados Número de SMS que ha enviado la RTU.
Configuración (WBM) 4.14 WAN 4.14.2 Ajustes de telefonía móvil Nota Coste de una conexión a través de la red de telefonía móvil Al intentar establecer y al lograr establecer una conexión a través de la red de telefonía móvil se intercambian telegramas. Dependiendo del contrato suscrito con el operador de red de telefonía móvil, pueden originarse gastos.
Configuración (WBM) 4.14 WAN ● Selección del estándar de telefonía móvil Aquí se define el estándar de telefonía móvil que debe utilizar la RTU. Están disponibles las opciones siguientes: – Automático Se selecciona automáticamente la red de telefonía móvil con el estándar más alto (UMTS, LTE-M o NB-IoT).
Página 144
Configuración (WBM) 4.14 WAN adecuado puede tardar tanto tiempo que no sea posible un modo de comunicación cíclico. ● Permitir roaming Roaming es conectarse a la red de telefonía móvil de un operador extranjero cuando la red de telefonía móvil contratada con su operador no está accesible. –...
Página 145
Configuración (WBM) 4.14 WAN ● Contraseña Introduzca la contraseña para el APN. Los datos de acceso se los proporciona su operador de telefonía móvil. ● Método de autenticación Elija uno de los dos métodos de autenticación siguientes, con el que desee que se transfiera el nombre de usuario y la contraseña del APN: –...
Configuración (WBM) 4.14 WAN Registro Opciones para Intensidad de señal e Identificación de la célula de radiofrecuencia y de datos recibidos y enviados: ● OFF Los datos de proceso nunca se guardan en la tarjeta SD. ● Siempre Almacenamiento de los datos de proceso con cada ciclo de actualización. ●...
Página 147
Configuración (WBM) 4.14 WAN ● Identificación de la célula de radiofrecuencia (CI) ● Intensidad de señal (CSQ / dBm) Intensidad de señal de la red de telefonía móvil como CSQ (Cell Signal Quality) y como intensidad del campo de recepción RSSI [dBm] CSQ y RSSI corresponden respectivamente a: –...
Configuración (WBM) 4.14 WAN 4.14.4 En esta ficha se permite o se bloquea la recepción de SMS por la RTU. ● Permitir recepción de SMS Si esta opción está activada, la RTU puede recibir SMS. Para su posterior evaluación es necesario que los mensajes recibidos se correspondan con las codificaciones GSM 3.38 o UCS.
Configuración (WBM) 4.14 WAN SMS de prueba Aquí es posible depositar un SMS de prueba, por ejemplo durante la puesta en marcha. ● Grupo destinatario Aquí se indica el grupo destinatario del mensaje. Los grupos destinatarios se configuran en la página del WBM "Destinatario / Grupos". ●...
Página 150
Configuración (WBM) 4.14 WAN El operador del servicio debe autorizar la accesibilidad de la dirección IP desde Internet. ● Activo – Si la opción está activada, se activa el uso de DynDNS. – Si la opción está desactivada, no se autoriza el uso de DynDNS. ●...
Configuración (WBM) 4.15 Servicios 4.15 Servicios 4.15.1 Sinopsis Estadísticas desde el rearranque completo En la sinopsis se muestra la siguiente información sobre las solicitudes de transferencia desde el último rearranque completo de la RTU. ● Correos electrónicos enviados Número de correos electrónicos que ha enviado la RTU. ●...
Página 152
Configuración (WBM) 4.15 Servicios ● Número de puerto Número de puerto del servidor SMTP. Los datos se los proporciona su operador de telefonía móvil. ● Interfaz Interfaz para la transferencia de correos electrónicos ● Seguridad de la conexión Elija una de las opciones siguientes: –...
Página 153
Configuración (WBM) 4.15 Servicios ● Examinar Examina el sistema de archivos del PC de configuración en busca de un archivo de certificado guardado en el mismo que debe cargarse en la RTU. ● Cargar en dispositivo Al hacer clic en el botón, el archivo de certificado seleccionado se carga en la RTU. ●...
Configuración (WBM) 4.15 Servicios Correo electrónico de prueba Aquí es posible depositar un correo electrónico de prueba, por ejemplo durante la puesta en marcha. ● Grupo destinatario Aquí se indica el grupo destinatario del mensaje. Los grupos destinatarios se configuran en la página del WBM "Usuarios / Grupos >...
Página 155
Configuración (WBM) 4.15 Servicios ● Seguridad de la conexión Elija una de las opciones siguientes: – TLS Con este ajuste se transfieren solo a través de archivos TLS cifrados. Para el uso de TLS se necesita un certificado. Con TLS el cliente FTP utiliza el puerto de control 21. El puerto de datos se negocia con el servidor.
Configuración (WBM) 4.16 Security ● Contraseña Contraseña para cifrar la transferencia. Solo es posible descifrar y abrir los archivos transferidos si se utiliza esta contraseña. ● Ciclo de comunicación adicional con el número de peticiones FTP respaldadas Aquí se puede introducir un número de archivos guardados a partir del cual la RTU ejecuta un ciclo de comunicación adicional.
Página 157
Configuración (WBM) 4.16 Security ● Máscara de subred Muestra la última máscara de subred asignada por el servidor OpenVPN Nota Ajustes de red si se utiliza OpenVPN En caso de utilizar OpenVPN, asegúrese de que la subred LAN de la RTU y la subred OpenVPN no se solapen, pues de lo contrario no será...
● Funciones Security para la comunicación (Página 34) Para túnel VPN pueden configurarse las alternativas siguientes: ● SINEMA Remote Connect SINEMA RC es la aplicación de Siemens recomendada para túnel OpenVPN. ● OpenVPN Con esta opción se configura un servidor OpenVPN que puede elegirse libremente.
Página 159
Configuración (WBM) 4.16 Security ● Activo Seleccione la opción "OpenVPN" de la lista desplegable para habilitar la comunicación segura a través de un servidor OpenVPN que puede seleccionarse libremente. En los parámetros siguientes tenga en cuenta que están adaptados a los ajustes del servidor OpenVPN.
Configuración (WBM) 4.16 Security ● Tiempo máximo de cambio de clave (s) Tiempo máximo para el intercambio de claves TLS tras la inicialización del handshake. Rango admisible: 0...65535 véase Ajuste predeterminado: 60 s. Con el valor 0 (cero) la función está desactivada. Tenga en cuenta que en determinadas circunstancias de mala calidad de la conexión 60 segundos no son suficientes.
Página 161
Configuración (WBM) 4.16 Security Certificado de origen Importe aquí el certificado de origen generado por el órgano de certificación (CA). Tenga en cuenta que los archivos para el certificado de origen y el certificado de cliente y para la clave no están en un archivo pkcs12 común sino en archivos separados. No es posible importar un archivo pkcs12.
Página 162
Configuración (WBM) 4.16 Security Es necesario utilizar una clave privada sin contraseña. ● Archivo utilizado actualmente Muestra el nombre del archivo utilizado actualmente ● Contraseña Introduzca aquí la contraseña si la clave está protegida por contraseña. ● Archivo utilizado tras la incorporación Al cargar el archivo se muestra el nombre del archivo cargado.
Configuración (WBM) 4.16 Security 4.16.3 HTTPS Para el uso de HTTPS a través de Internet / red de telefonía móvil es imprescindible una dirección IP de la RTU que sea de acceso público. Nota Conexiones con el acceso HTTPS a través de la interfaz de telefonía móvil La RTU proporciona una sola conexión en la interfaz de telefonía móvil.
Página 164
Configuración (WBM) 4.16 Security HTTPS Los ajustes siguientes son aplicables para el acceso vía LAN o telefonía móvil. ● Permitir solo acceso HTTPS Si está activada esta opción solo es posible establecer conexiones vía HTTPS con el WBM de la RTU. Las conexiones no seguras vía HTTP no están permitidas. Si se conecta con la RTU a través de una conexión HTTP, activa y guarda esta opción, la conexión HTTP existente entre PC y RTU deja de ser utilizable.
Página 165
Configuración (WBM) 4.16 Security Otra posibilidad consiste en importar un certificado ajeno. Puede tratarse, p. ej., de un certificado firmado por un órgano de certificación público expedido para el nombre de host que se ha introducido en DynDNS y con el que se ha accedido a la RTU en Internet. ●...
Configuración (WBM) 4.16 Security ● Examinar Examina el sistema de archivos del PC de configuración en busca de un archivo de claves guardado en el mismo que debe cargarse en la RTU. ● Cargar en dispositivo Con el botón "Cargar en dispositivo" se carga en la RTU el archivo seleccionado. 4.16.4 Búfer de eventos Búfer de eventos...
Configuración (WBM) 4.16 Security 4.16.5 Syslog Syslog Syslog según RFC 5424 se usa en la red IP para la transmisión de mensajes de texto cortos y no codificados a través de UDP. Para ello se requiere un servidor Syslog o un sistema SIEM.
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos 4.17 Usuarios / Grupos 4.17.1 Usuarios Entrada errónea o pérdida de nombres de usuario o de contraseñas Nota Con los datos de usuario que se indican a continuación solo es posible iniciar la sesión en el WBM la primera vez.
Página 169
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos Tabla En la tabla se muestran todos los usuarios con los datos que tienen configurados. ● Agregar Crea un usuario nuevo. Para crear un usuario nuevo debe asignar el nombre, el nombre de usuario y la contraseña.
Página 170
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos ● Número de teléfono El número de teléfono del usuario que se configura aquí es el número de teléfono autorizado para alarmar a la RTU y que esta reciba SMS. Para ello el usuario necesita un teléfono con el número introducido aquí. El teléfono debe soportar la función CLIP (transferencia del propio número).
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos Para cambiar datos de acceso (nombres de usuario, contraseña) es necesario activar la casilla de verificación "Cambiar datos de inicio de sesión". Entonces pueden editarse los campos de entrada. ● Cambiar datos de inicio de sesión Si está...
Página 172
Configuración (WBM) 4.17 Usuarios / Grupos Tabla En la tabla se muestran todos los grupos destinatarios con los datos que tienen configurados. ● Agregar Crea un grupo nuevo. Al crear un grupo nuevo es necesario asignarle el nombre y seleccionar el tipo de grupo. La descripción puede dejarse en blanco y rellenarse posteriormente.
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación 4.18 Modo de operación 4.18.1 Modos de operación Encontrará la descripción de los Modos de operación en el capítulo Modos de operación (Página 23). Nota Consumo de energía Tenga en cuenta que los frecuentes ciclos de actualización y comunicación aumentan mucho el consumo de energía.
Página 174
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación Las conexiones las establece siempre la RTU. Con los protocolos DNP3 e IEC el maestro inicia el establecimiento de la conexión. La sincronización horaria se realiza con el ciclo de comunicación. ● Siempre conectado Si activa esta opción, la RTU permanece permanentemente en el modo de comunicación y conectada con el interlocutor de comunicación.
Página 175
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación ● Duración mínima Una vez establecida la conexión, la RTU envía primero al interlocutor sus datos guardados (avisos, datos de proceso desencadenados por eventos). En determinadas circunstancias en las redes de telefonía móvil la respuesta del interlocutor puede necesitar algo de tiempo para acceder a la RTU.
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación En el modo de servicio, la interfaz LAN y los LEDs están activados. Nota Consumo de energía Tenga en cuenta que el consumo de energía de la RTU aumenta considerablemente en el modo de servicio. 4.18.2 Registro Encontrará...
Página 177
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación ● Enviar por correo electrónico el último archivo de registro cuando se cree uno nuevo. Si está activada esta opción, nada más crear un archivo de registro nuevo se envía como anexo de un correo electrónico el último archivo de registro. –...
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación 4.18.3 Alimentación de tensión Alimentación de tensión Aquí se configuran las distintas posibilidades de suministrar tensión a la RTU, el cambio de módulos de batería, las salidas de tensión de la RTU y las notificaciones que sean necesarias.
Página 179
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación ● Conectar batería Al hacer clic en este botón, el módulo de batería que está conectado y sus módulos de ampliación se enlazan lógicamente con la RTU. Si no hay conexión con esta página del WBM, la RTU no accede al módulo de batería conectado físicamente.
Página 180
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación Salidas de control ● Tensión de salida (X10 CTRL, X11, X40, X42) En la lista desplegable seleccione la tensión (12 o 24 V DC) de las salidas de tensión de la RTU. Las salidas X40 y X42 se alimentan en el ciclo de actualización con la tensión configurada aquí...
Página 181
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación ● Grupo destinatario Aquí se selecciona el grupo destinatario para los mensajes. Configuración de los grupos destinatarios en "Usuarios / Grupos" ● Tras un tiempo de funcionamiento de la batería de: Si está activada esta opción, se envía un mensaje cuando se alcanza el siguiente valor configurado para el tiempo de funcionamiento del módulo de batería activado después de activar la batería desde la RTU.
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación Cambiar baterías Nota Tipo de batería Utilice solo las baterías descritas en el anexo del manual. Solo estos tipos de batería garantizan un funcionamiento correcto con batería. Cambiar las dos baterías Cambie siempre las dos baterías de un soporte por baterías nuevas. Si solo cambia una batería es posible que se destruya la batería nueva.
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación 5. Extraiga el conector del soporte y retire el soporte del módulo de batería. ATENCIÓN No colocar el soporte para baterías sobre bases conductoras No deposite ni coloque nunca el soporte para baterías sobre una base conductora de electricidad (p.
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación Capacidad de batería ● Módulo de batería 1/2 Capacidad calculada del módulo respectivo. La capacidad de la batería desciende por la descarga autónoma, la toma de corriente a bajas temperaturas y lo picos de intensidad altos.
Página 185
Configuración (WBM) 4.18 Modo de operación Tabla 4- 5 Estimación del consumo de energía diario de la RTU Estado Consumo Capacidad Número de Duración del Amperios- de corriente consumida ciclos dia- estado (mi- hora por día por minuto rios nutos) al día (mA) (Ah / d) ** (Ah / min) *...
Configuración (WBM) 4.19 Variables 4.19 Variables 4.19.1 Sinopsis Sinopsis Tabla En la tabla resumen se muestran todas las variables con sus identificadores. Haciendo clic sobre un símbolo se accede directamente a la página del WBM para configurar el tipo de variable.
Configuración (WBM) 4.19 Variables Ciclo de actualización ● Ciclo básico En la parte superior derecha de la página del WBM se muestra el ciclo de actualización básico. Copia de la memoria imagen de proceso ● Guardar en PC Haciendo clic en este botón, la memoria imagen de proceso actual se guarda como archivo *.txt en el PC de configuración.
Página 188
Configuración (WBM) 4.19 Variables Activación y nombre de las variables Los dos parámetros siguientes deben configurarse para todas las variables excepto para las variables para textos: ● Activo Si está activada esta opción, la variable se activa para el funcionamiento productivo. Si no está...
Página 189
Configuración (WBM) 4.19 Variables - reducción para ciclo básico = 2 Resultado: el valor de proceso se guarda cada 20 segundos. Formato Los parámetros del grupo de parámetros "Formato" son opcionales y pueden dejarse abiertos. Aquí se introducen para cada variable textos que se utilizan al escribir los valores de proceso en la tarjeta SD y para la transferencia de valores de proceso en mensajes (SMS / correos electrónicos).
Configuración (WBM) 4.19 Variables 4.19.3 Entradas digitales En total es posible configurar ocho entradas digitales. Entradas digitales 0 y 1 para entradas de contador De las ocho entradas digitales solo se puede configurar como entradas de contador rápidas hasta 5 kHz las dos primeras. Esas dos entradas tienen un tiempo de filtro fijo de 0,2 milisegundos.
Página 191
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● Valencia de impulso: cantidad Con contadores de consumo este parámetro sirve para convertir el valor del sensor en el valor de proceso (número de impulsos por unidad física). Introduzca la cantidad que corresponde al número de impulsos indicado en la línea siguiente.
Página 192
Configuración (WBM) 4.19 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja el ciclo de actualización para esta entrada. Por ejemplo, con una reducción de 2, el ciclo de actualización de esta entrada se reduce a la mitad: la entrada se leerá con la mitad de frecuencia que la configurada en el ciclo básico.
Configuración (WBM) 4.19 Variables 4.19.4 Salidas digitales / Marcas digitales Salidas digitales / Marcas digitales Parámetros ● Activo ● Nombre ● Valor actual Indicación del valor de la salida o la marca ● Valor inicial Solo con marcas digitales Valor predeterminado que la variable utilizará como valor básico. ●...
Página 194
Configuración (WBM) 4.19 Variables mediciones con tiempos de estabilización grandes a las conexiones X41/0 y X41/1, con el fin de mantener bajos el tiempo de actualización y el consumo de energía de la RTU. Parámetros ● Activo ● Nombre Medición ●...
Página 195
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● Tiempo de integración del sensor (ms) El tiempo de integración sirve para que el tiempo de muestreo de la entrada de la RTU concuerde con el tiempo de conversión del sensor. En la lista desplegable elija un intervalo de tiempo que sea lo más parecido posible al tiempo de integración (o al tiempo de conversión) del sensor.
Página 196
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● Valor actual del proceso Indicación del valor físico que se calcula tras la configuración del rango de medida (véase más abajo). ● Corrección de error de línea Solo para medición de temperatura Seleccione una de las opciones en la lista desplegable: –...
Página 197
Configuración (WBM) 4.19 Variables Registro Consulte el capítulo Configuración de las variables, parámetros generales (Página 187). Valor complementario ● Cálculo del valor medio Seleccione un grado de cálculo del valor medio a lo largo de varios ciclos de actualización: – Ninguno No se calcula el valor medio –...
Configuración (WBM) 4.19 Variables Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia del ciclo de actualización para esta entrada. Por ello aumenta la distancia entre los ciclos de actualización. Ejemplo: Con un ciclo básico de 10 segundos y una reducción de 2, la frecuencia del ciclo de actualización para la entrada se reduce a la mitad: la entrada se leerá...
Página 199
Configuración (WBM) 4.19 Variables El cambio de la reducción es posible en las situaciones siguientes: ● Valor de proceso menor que valor límite inferior ● Valor de proceso mayor que valor límite superior ● Cambio del valor de proceso mayor que "umbral" El umbral es el porcentaje configurable de cambio respecto al último valor leído.
Página 200
Configuración (WBM) 4.19 Variables Lectura controlada por programa ● Señal de habilitación Esta opción permite limitar temporalmente la lectura de la señal analógica. De este modo, los sensores solo se activan en caso necesario. Con ello se reduce el consumo de energía de la RTU.
Configuración (WBM) 4.19 Variables Rangos de medida Las entradas analógicas tienen una resolución de 12 bits. En la representación del rango de medida la RTU diferencia entre: ● Rango nominal Área del rango de medida calibrado anteriormente ● Rango de saturación por exceso o por defecto Rebase por exceso o por defecto del rango de medida, con aviso de diagnóstico "INFO"...
Página 202
Configuración (WBM) 4.19 Variables Marcas analógicas Parámetros ● Activo ● Nombre ● Tipo Asigne la variable a uno de los tipos siguientes: – Valor analógico El tipo de variable está previsto para señales analógicas. Formato de las variables: número en coma flotante con signo (32 bits) –...
Configuración (WBM) 4.19 Variables 4.19.7 Temperatura (interna) Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 99). Temperatura (interna) Parámetros ● Activo ● Nombre ● Unidad de temperatura Seleccione la unidad física para la temperatura interna.
Configuración (WBM) 4.19 Variables 4.19.8 Alimentación de tensión (externa) Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 99). Alimentación de tensión (externa) Parámetros ● Activo ●...
Configuración (WBM) 4.19 Variables Batería Parámetros ● Activo ● Nombre ● Valor actual Indicación del valor de la variable ● Leer Haga clic en este botón para mostrar el valor actual de la variable. Ciclo de actualización ● Reducción para el ciclo básico La reducción rebaja la frecuencia de los ciclos de actualización para la entrada;...
Página 206
Configuración (WBM) 4.19 Variables Modificar texto ● Nombre Nombre de la variable ● Texto Introduzca aquí el texto que debe transferirse con los mensajes. ● Número de caracteres Indica el número de caracteres utilizado actualmente en el texto. Nota sobre los textos Longitud máxima de texto La longitud del texto está...
Página 207
Configuración (WBM) 4.19 Variables ● [V.T] Comodín para un valor de contaje que se deposita como duración en tiempo. (Resolución: segundos) Formato: hhhh:mm:ss ● [V.T2] Comodín para un valor de contaje que se deposita como duración en tiempo. (Resolución: centésimas de segundo) Formato: hhhh:mm:ss.ss ●...
Página 208
Configuración (WBM) 4.19 Variables Textos para correos electrónicos En correos electrónicos, las variables de texto se usan de forma diferente para el asunto y para el texto del mensaje: ● Textos diferentes para el asunto y el texto del mensaje Si desea utilizar textos diferentes para el asunto y para el mensaje de correos electrónicos, puede crear dos variables de texto siempre que la configuración lo permita.
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación 4.20 Tarjeta de ampliación 4.20.1 General General Activar tarjeta de ampliación Activa la tarjeta de ampliación de la RTU. Tipo Puede elegir el tipo siguiente: ● HART / RS-485 Protocolo Es posible la selección siguiente: ●...
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación Salida de control Con los ajustes se configura la alimentación de tensión de los dispositivos en el bus a través de la salida CTRL de la tarjeta de ampliación. ● Suministrar tensión a CTRL Si está...
Página 211
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación ● Bits de parada – 1 – 2 ● Activar resistencias de seguridad en el bus Con la opción activada se conectan las resistencias de seguridad internas de la RTU. Solo es necesario en casos esporádicos, por ejemplo al conectar esclavos Modbus sin aislamiento galvánico.
Página 212
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación Aviso de diagnóstico ● Error de comunicación en el bus Si la RTU no recibe respuesta del interlocutor, o recibe una respuesta errónea, dentro del tiempo de vigilancia de respuesta registrado cuando ya se ha agotado el número de repeticiones registrado, la RTU registra en el búfer de diagnóstico un aviso de diagnóstico de categoría "ERROR".
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación 4.20.3 HART HART Aquí se ajustan los parámetros siguientes: ● Primary Master Si está activado, la RTU es maestro primario y otro maestro puede adoptar la función del maestro secundario. Si está desactivado, la RTU es maestro secundario y otro maestro puede adoptar la función del maestro primario.
Página 214
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación HART-IP ● Activo Activa la pasarela HART en la RTU. De este modo es posible el acceso de un maestro (p. ej. un SIMATIC PDM) a los aparatos de campo de tipo "HART" conectados a la RTU. De este modo, los aparatos HART pueden configurarse remotamente vía VPN.
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación 4.20.4 Dispositivos En esta ficha se definen hasta 8 dispositivos para conectar a la tarjeta de ampliación de la RTU. ● Activo Si la opción está activada, se habilita la comunicación con el dispositivo. Entonces, en la ficha siguiente podrá...
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación ● Bits de datos – 8 (no modificable) ● Bits de parada – 1 – 2 Modbus RTU ● Dirección del esclavo (UID) Introduzca la dirección Modbus del dispositivo. Rango de valores: 1 ... 247 Parámetros para el tipo de dispositivo HART HART ●...
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación ● Dispositivo Seleccione el dispositivo de la lista al que se ha asignado la variable. ● Tipo de variable Asigne la variable a uno de los tipos siguientes: – Entrada digital El tipo de variable está previsto para señales digitales. –...
Página 218
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación ● Tipo de datos - orden de bytes (Endianness) Mediante la lista desplegable se define cómo interpretará la RTU los datos leídos por el sensor de contadores y valores analógicos. Básicamente la RTU guarda los dos bytes de una palabra conforme a la especificación Modbus en formato Big Endian.
Página 219
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación ● Dispositivo Seleccione el dispositivo de la lista al que se ha asignado la variable. ● Tipo de variable – Entrada analógica El tipo de variable está previsto para señales analógicas HART ● Variable HART Elija la variable que debe utilizarse: –...
Página 220
Configuración (WBM) 4.20 Tarjeta de ampliación ● TV, QV ● Device Variable 1 ... 8 Definición del rango de medida (para el tipo de dispositivo "HART" y "Modbus") Para definir el rango de medida introduzca respectivamente el nodo inferior (nodo 1) y el superior (nodo 2) para la señal de entrada (valor del sensor) y el valor físico correspondiente (valor de proceso).
Configuración (WBM) 4.21 GPS (RTU30x1C) 4.21 GPS (RTU30x1C) 4.21.1 General Aquí se configura la funcionalidad GPS para la RTU. Activación del GPS Para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación mediante GPS, active la opción "Activo". Resultado: ●...
Configuración (WBM) 4.21 GPS (RTU30x1C) 4.21.2 Variables Tenga en cuenta los caracteres que están permitidos para los campos de entrada, consulte el capítulo Caracteres permitidos y longitudes de parámetros (Página 99). Variables Parámetro ● Activo ● Tipo El tipo de variables está asignado de forma fija a un índice: –...
Configuración (WBM) 4.22 Programa 4.22 Programa 4.22.1 Creación del programa de usuario mediante bloques de programa Creación del programa mediante bloques de programa Para las tareas de control de la RTU encontrará bloques de programa predefinidos que podrá crear y programar en el WBM hasta en 8 segmentos. Encontrará...
Página 224
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Conectado desde (dd:hh:mm:ss) Duración de la conexión establecida con el interlocutor de comunicación ● Solo en IEC 60870-5-104 y/o DNP3 y con redundancia activada: – Conexión con la central / el maestro (redundante) Indica si hay conexión con el interlocutor de comunicación. –...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol 4.23.2 TeleControl Basic Aquí se configuran los datos del interlocutor de la RTU (servidor de Telecontrol) y los ajustes de transferencia para el establecimiento de conexiones. Parámetros Deben configurarse los datos siguientes: ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación.
Página 226
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Contraseña de Telecontrol Contraseña para la autenticación de la RTU en TCSB. Se configura en TCSB para cada estación. Reglas: 8 .. 29 caracteres del juego de caracteres ASCII 0x20 .. 0x7E ● Permitir el acceso HTTP/S mediante TeleControl Basic Si está...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol máximo de tres veces. Después de tres intentos fallidos se deshace la conexión y vuelve a establecerse. El parámetro es fijo y está ajustado a 30 segundos. ● Intervalo de cambio de clave Es el intervalo, en horas, transcurrido el cual volverá a intercambiarse la clave entre la RTU y el interlocutor de comunicación (TCSB).
Página 228
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Deben configurarse los datos siguientes: ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación. ● Interfaz Selección de la interfaz para la comunicación por Telecontrol: – LAN – WAN –...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Si la opción está desactivada, el maestro envía los telegramas horarios en formato UTC. La RTU interpreta la hora como UTC y ajusta la hora local conforme a los ajustes de la hora del sistema. Ajustes de transferencia El establecimiento de una conexión a través de la red de telefonía móvil puede durar varios segundos.
Página 230
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Número de puerto Número del puerto listener de la RTU Rango de valores: 1024 .. 65535 Ajuste predeterminado: 20000 ● Dirección de estación Número de estación de salida de la RTU Rango de valores: 0 .. 65519 ●...
Página 231
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Almacenamiento de valores por clases de evento ● Clase 1 / Clase 2 / Clase 3 Aquí se define cómo deben guardarse los valores de puntos de datos asignados como eventos de las clases 1, 2 o 3. Para cada una de las clases están disponibles las opciones siguientes: –...
Página 232
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Otros parámetros ● DNP3 level Indicación del nivel de conformidad DNP3 (DNP3 Application Layer Protocol Level) soportado por el maestro – Level 2 – Extended La RTU soporta el Level 2 y otras funciones que sobrepasan el nivel de conformidad 2 de DNP3.
Página 233
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Tiempo de vigilancia de telegramas espontáneos Periodo (segundos) dentro del cual se espera del maestro un acuse de telegramas de datos espontáneos. Rango admisible: 1...65535 ● Modo de transferencia de eventos Modo según el que se transfieren los eventos DNP al interlocutor de comunicación. –...
Página 234
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● SHA-1 Determina si la RTU está autorizada a utilizar el algoritmo Secure Hash SHA-1 cuando se ha configurado "SHA-256" como algoritmo Secure Hash y el maestro no soporta SHA-256 . Rango de valores: – SHA-1 no permitido La RTU no puede utilizar SHA-1.
Página 235
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Solicitudes de autenticación previas al intercambio de claves Número máximo de solicitudes de autenticación de la RTU al maestro. Cuando se alcanza este número se renueva la clave de sesión. Rango de valores: 1...10000. Ajuste predeterminado: 1000 Recomendación: En la RTU ajuste un número que sea el doble que el del maestro.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol 4.23.5 IEC 60870-5-104 IEC 60870-5-104 Aquí se configuran los datos del interlocutor de la RTU (maestro) y los ajustes de transferencia para el establecimiento de conexiones. Parámetros Deben configurarse los datos siguientes: ● Activo Active esta opción para habilitar la comunicación entre la RTU y su interlocutor de comunicación.
Página 237
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● Dirección ASDU común Dirección de estación de la RTU ● Interfaz Selección de la interfaz para la comunicación por Telecontrol: ATENCIÓN Protección contra acceso de terceros Si utiliza la interfaz WAN, asegúrese de que la red de telefonía móvil está protegida contra el acceso de terceros, por ejemplo utilizando un APN privado.
Página 238
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● t Tiempo de vigilancia de telegramas Tiempo de vigilancia para que el maestro acuse datos enviados por la RTU. El tiempo de vigilancia es válido para todos los datos enviados por la RTU en formato I, S y U. Si el interlocutor no envía ninguna confirmación dentro del tiempo de vigilancia, la RTU deshace la conexión con el interlocutor.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol ● t Tiempo de reposo para telegramas de prueba Tiempo de vigilancia durante el cual la RTU no ha recibido datos del maestro. Este parámetro está previsto para casos con estados de reposo largos, es decir, mientras no haya tráfico de datos.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Recomendaciones de la especificación: w no debe ser mayor que 2/3 de k. Valor recomendado para k: 12 Valor recomendado para w: 8 4.23.6 Puntos de datos En la tabla "Puntos de datos" se representan como puntos de datos todas las variables configuradas, agrupadas por tipos de variable.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Los puntos de datos de los protocolos TeleControl Basic, ST7 e IEC pueden utilizarse tanto en sentido de lectura (in) como en sentido de escritura (out). Procesamiento de los datos de proceso Puntos de datos En el procesamiento de los datos de proceso el programa procesa las entradas y salidas y los guarda en las áreas de operandos Entrada, Salida y Marcas.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Cuando no es posible transmitir datos durante un tiempo prolongado y el búfer de transmisión está a punto de desbordarse, se aplica el siguiente procedimiento acorde con el protocolo: ● Telecontrol Basic, ST7 El método de memoria imagen forzada Cuando el búfer de transmisión alcanza un nivel de llenado de 80 %, la RTU cambia al método de memoria imagen forzada.
Página 243
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol TeleControl Basic / ST7 ● Transferencia tras llamada El valor actual del punto de datos se guarda en cada caso en la memoria imagen (memoria imagen de proceso) de la RTU. Los valores nuevos de un punto de datos sobrescriben el último valor guardado.
Página 244
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Nombre y tipo de punto de datos ● Nombre Nombre configurado de la variable Tras el nombre de la variable se agrega entre paréntesis una abreviatura que indica el tipo de variable y el número correlativo de la variable, p. ej. (AI0) o (DQ3). ●...
Página 245
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Índice Utilización con TeleControl Basic, DNP3, IEC En función del protocolo utilizado, el índice tiene diferentes significados. El valor está predeterminado por el sistema, pero puede modificarse. Los índices (direcciones) asignados por duplicado y los índices que estén fuera del rango de valores admisible se notifican como errores durante la comprobación de la coherencia e impiden que se guarde el proyecto.
Página 246
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Número de objeto, número de canal, número de objeto del interlocutor, n.º de bit Utilización con ST7 Los datos que deben transferirse se configuran mediante objetos SINAUT. ● Número de objeto El número de objeto sirve para direccionar unívocamente los objetos de emisión y recepción que se corresponden en los interlocutores de comunicación.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Disparo y umbral ● Disparo El almacenamiento de los valores de puntos de datos que están configurados como eventos puede dispararse mediante las condiciones siguientes: – Modificación Un cambio del valor de proceso dispara el almacenamiento. En los puntos de datos digitales cada cambio se trata como un evento.
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Modo de transferencia ● TeleControl Basic, ST7, IEC Este parámetro sirve para definir si los valores de un punto de datos configurado como evento deben guardarse provisionalmente hasta la siguiente transferencia o si deben enviarse espontáneamente (inmediatamente) al interlocutor. Están disponibles las opciones siguientes: –...
Página 249
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Tipo de señal Tipo de datos Tipos de puntos de datos soportados (bit) TeleControl DNP3 Basic (puntos de datos por Grupo de objetos <type identifica- objeto) [variación] * tion> Salida digital Bool (1) Salida digital Binary Output 10 [1, C_SC_NA_1 1 Bit <45>...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Tipo de señal Tipo de datos Tipos de puntos de datos soportados (bit) TeleControl DNP3 Basic (puntos de datos por Grupo de objetos <type identifica- objeto) [variación] * tion> Entrada analógica Número en Entrada analó- Ana04W_S (4 x 16 M_ME_TF_1 (marca analógica) coma flotante...
Página 251
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Identificaciones de estado - TeleControl Basic Tabla 4- 8 Asignación de bits del byte de estado para puntos de datos Nombre de NON_ LOCAL_ OVER_ RESTART ONLINE flag Substituted FORCED CARRY RANGE EXISTENT Significado No existe Valor susti- Operación Desborda-...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Identificaciones de estado - IEC Las identificaciones de estado corresponden a los elementos siguientes de las especificaciones: Quality descriptor - IEC 60870 Part 5-101 Tabla 4- 10 IEC: asignación de bits del byte de estado para puntos de datos IEC Nombre de flag substituted...
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Requisitos Los requisitos principales para la activación son: ● Autorización del número de teléfono El número del teléfono móvil que llama o envía un SMS de activación a la RTU tiene que estar configurado, consulte el capítulo Usuarios (Página 168). Los números de teléfono autorizados se configuran en el WBM de la RTU para los distintos usuarios en el grupo "Usuarios / Grupos".
Página 254
Configuración (WBM) 4.23 Telecontrol Textos para mensajes con indicación de fecha y hora: ● Texto con indicación de fecha y hora – TELESERVICE YYYY-MM-DD hh:mm:ss o sin indicación de los segundos: – TELESERVICE YYYY-MM-DD hh:mm Sin indicación de los segundos, la RTU utiliza "00" para los segundos. Si la hora se indica sin zona horaria (desfase de tiempo), la RTU utiliza su hora local.
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables 4.24 Tablas de variables 4.24.1 Sinopsis Tablas de variables En la vista de configuración es posible crear hasta 4 tablas de variables. Figura 4-4 Ejemplo de tabla de variables en la vista de configuración RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Página 256
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables Botones En la página hay los botones siguientes: Botón Significado Vista de configuración La vista de configuración permite editar la tabla. Para que la tabla puedan verla también usuarios con la función "Usuario", hay que activar la casilla de verifica- ción "Activa".
Página 257
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables Figura 4-5 Ejemplo de tabla de variables creada en la vista de observación RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Página 258
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables Tabla 4- 11 Tipos de filas y parámetros seleccionables Número Tipo de fila Parámetro en el ejemplo ③ Título Orientación del texto: • Texto Texto • Diferencia: un título se muestra en "negrilla", y un texto en tipo de letra normal.
Página 259
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables Número Tipo de fila Parámetro en el ejemplo ⑧ Texto con estado del semáforo Orientación del texto: • Texto • Variable para ROJO/AMARILLO/VERDE • Posibilidades de selección: variables digitales creadas Hasta un máximo de dos variables puede elegirse la entrada "Señal no ocupada".
Página 260
Configuración (WBM) 4.24 Tablas de variables RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Bloques de programa Sinopsis de bloques Para las tareas de control de la RTU encontrará bloques de programa predefinidos que podrá crear y programar en el WBM en la entrada "Programa". Están disponibles los bloques de programa siguientes: ● Bloques para funciones lógicas –...
Bloques de programa 5.1 Sinopsis de bloques ● Bloques para funciones de valor analógico – Almacenamiento con disparo (Página 292) – Interruptor de valor límite (Página 295) – Interruptor diferencial de valor límite (Página 297) – Vigilancia de rango (Página 301) –...
Bloques de programa 5.2 Parametrización de los bloques Parametrización de los bloques Programación de los bloques de programa para las tareas de control Segmentos Para las tareas de control de la RTU es posible crear hasta 8 segmentos para bloques de programa.
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia Borra el bloque de programa seleccionado. Desplaza hacia abajo el bloque de programa seleccionado. Crea debajo un bloque de programa nuevo. Entrada o salida invertida con símbolo de contacto rellenado en negro (en este caso, parámetro "En") Inversión de entradas y salidas Es posible invertir los valores de entradas y salidas digitales (binarias) haciendo clic sobre el...
Página 265
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia ● Entrada digital / salida digital / marca digital El programa cíclico llama al bloque cuando la señal en la entrada configurada es 1. Si hay inversión de la entrada, se llama al bloque cuando la señal en la entrada es 0. ●...
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia Parámetro de función "Remanencia" Remanencia significa que cuando se apaga la RTU los valores del bloque, como por ejemplo valores de contador o datos estadísticos, se guardan en una RAM durante un máximo de 3 horas.
Página 267
Bloques de programa 5.3 Parámetros utilizados con frecuencia Ajustes de parámetros de entrada Muchos bloques tienen parámetros repetidos, los cuales se explican a continuación. Los ajustes siguientes afectan sobre todo a parámetros para variables digitales (excepto "En"). - vacío (sin entrada) - ●...
Bloques de programa 5.4 Bloques para funciones lógicas Bloques para funciones lógicas 5.4.1 Y lógica Función Debe activarse como mínimo una entrada para que el bloque se ejecute. La salida del bloque se pone a 1 si todas las entradas configuradas tienen el valor 1 simultáneamente.
Bloques de programa 5.4 Bloques para funciones lógicas 5.4.2 O lógica Función Debe activarse como mínimo una entrada para que el bloque se ejecute. La salida del bloque se pone a 1 si como mínimo una entrada configurada tiene el valor 1. Si ninguna entrada tiene el valor 1, la salida se pone a 0.
Bloques de programa 5.4 Bloques para funciones lógicas 5.4.3 O exclusiva (XOR) Función La salida del bloque se pone a 1 si ambas entradas tienen diferentes valores, es decir, si exactamente una de las dos entradas tiene el valor 1. Si ambas entradas tienen el mismo valor (0 o 1), la salida se pone a 0.
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas 5.4.4 NO lógico Función Inversor: el bloque invierte la señal de entrada. Si la entrada tiene el valor 0, la salida del bloque se pone a 1. Si la entrada tiene el valor 1, la salida se pone a 0. Parámetros Parámetro Rango de valores...
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas Parámetro Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264). Entrada 1 .. En- Entrada / marca ana- Los valores de las entradas activadas se utilizan para la trada 4...
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Entrada 1 Entrada / marca ana- Minuendo. Del valor de esta entrada se restan los valo- lógica res de las entradas 2 ..4. Contador de eventos / contador de consu- Entrada 2 ..
Bloques de programa 5.5 Bloques para operaciones de cálculo básicas Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Entrada 1 .. En- Entrada / marca ana- Los valores de las entradas activadas se utilizan para la trada 4 lógica multiplicación.
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Divisor Entrada / marca ana- El valor de la entrada se utiliza como divisor. El valor 0 lógica no está permitido. Contador de eventos / contador de consu- Parámetros de salida Cociente...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Si "Disparo" se pone a 0 una vez transcurrido el Retardo a la conexión (Q = 1), la salida (Q) se pone a 0. Disparo Retardo a la conexión Salida Figura 5-2 Diagrama de conmutación de un bloque "Retardo a la conexión"...
Página 277
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Disparo Toff Retardo a la desconexión Desactivar Salida Figura 5-3 Diagrama de conmutación de un bloque "Retardo a la desconexión" Parámetros Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264).
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo 5.6.3 Retardo a la conexión/desconexión Función Con un flanco 0 → 1 en la entrada "Disparo" se inicia el tiempo configurado para el Retardo a la conexión. Una vez transcurrido el Retardo a la conexión la salida se pone a 1. Si "Disparo"...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Desactivar Con un flanco 0 → 1 el Retardo a la cone- Verdadero / Falso • xión/desconexión se detiene y la salida se pone a 0. Entrada / salida / •...
Página 280
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Disparo Retardo a la conexión Desactivar Salida Figura 5-5 Diagrama de conmutación de un bloque "Retardo a la conexión con memoria" Parámetros Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264).
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo 5.6.5 Generador de impulsos Función En la salida se deposita un impulso de ciclo regular. La longitud del ciclo se determina con los parámetros de función correspondientes a la duración de las señales 0 y 1. Parámetro Parámetro Rango de valores...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetros Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264). Disparo Con un flanco 0 → 1 se inicia el Retardo a la conexión. Verdadero / Falso •...
Página 283
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo viene dada por la entrada "Fase manual". Una negación de la salida invierte también la fase manual. La duración de cada fase puede introducirse seleccionando en la lista "Número de fase" e introduciendo la duración en la unidad de la "Base de tiempo de fase"...
Página 284
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo RTU3031C y RTU3041C: DQ0 ... DQ7 Nota Restricciones para el parámetro de salida "Salida" • El parámetro de salida "Salida" no puede utilizarse como entrada en el resto del programa de usuario, porque el bloque "Secuencia de impulsos" precisa acceso exclusivo a una salida digital debido a los especiales requisitos temporales.
Página 285
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Duración de fase 1 .. 240 Duración de la fase seleccionada (1 .. 18) en la "unidad de tiempo" configurada. Decalaje inicial 0 ..
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo 5.6.8 Programador anual Requisitos El requisito para un cálculo exacto es la sincronización horaria de la RTU. Función Para el programador anual se puede definir con los parámetros de función un intervalo por año natural y/o por mes durante el cual la salida se pondrá...
Página 287
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Variantes de conmutación a partir de los parámetros de función "Anual", "Mensual" e "Impulso" A partir de las posibilidades de activación de los parámetros de función se derivan diferentes variantes de conmutación. A continuación se describen cuatro variantes de conmutación típicas a partir de ejemplos.
Página 288
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo ● Ejemplo 3 – Fecha/hora ON: 2015-05-15 12:00:00 – Fecha/hora OFF: 2099-08-31 12:00:00 – "Anual" activado – "Mensual" desactivado – "Impulso" desactivado De los ajustes se derivan intervalos anuales durante los cuales la salida estará a 1. ●...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de salida Salida Variable en la que se deposita el valor calculado por el Salida / marca • bloque. digital 5.6.9 Programador semanal Requisitos El requisito para un cálculo exacto es la sincronización horaria de la RTU. Función Para el programador semanal se pueden definir con los parámetros de función tres intervalos (levas) por semana durante los cuales la salida se pondrá...
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetros Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264). Parámetros de función M D M D F S S ON / OFF Casilla de verificación para determinar los días de la semana (tres intervalos)
Página 291
Bloques de programa 5.6 Bloques para funciones de tiempo Parámetro Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Pa- rámetros utilizados con frecuencia (Página 264). Grado de latitud Marca analógica configu- Solo es necesario asignar la entrada si se parame- rada como número en triza el parámetro de función "Grado de latitud"...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Rango de valores Descripción Diferencia en la -120 .. 0 .. +120 Valor de los minutos que debe desplazarse la hora salida del sol de conexión para la salida del sol: Valor negativo = antes •...
Página 293
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Disparo Verdadero / Falso Con un flanco 0 → 1 se inicia la ejecución del bloque y el valor de "Entrada" se guarda en "Salida". Entrada / salida / marca digital Con el ajuste "Verdadero"...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico 5.7.2 Vigilancia de valores analógicos Función Se vigila la presencia de cambios positivos y negativos en el valor analógico de la entrada al activarse la entrada "Disparo". Los valores de cambio positivo (Δ+) y negativo (Δ-) son programables. Si se activa la entrada "Disparo", se guarda el valor actual (A ) de la entrada y se inicia el procesamiento del bloque.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Salida Salida / marca digital Variable en la que se deposita el valor calculado por el bloque: 1 = "Cambio positivo" rebasado por exceso o bien •...
Página 296
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico El modo de funcionamiento es el resultado de la organización de los dos parámetros de función "Valor límite 1" y "Valor límite 2": ● Valor límite con histéresis Valor límite 1 ≥ Valor límite 2: Al valor límite se le asigna una histéresis, por ejemplo para controlar una bomba.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264). Entrada Entrada / marca ana- Con las funciones descritas anteriormente, el bloque lógica vigila el valor de la entrada.
Página 298
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico La función resulta de la posición del valor umbral, que se determina mediante la programación del parámetro "Función". Las funciones de este bloque se corresponden con las del bloque "Interruptor de valor límite".
Página 299
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Funciones del bloque Las dos funciones del bloque dependen de la posición del valor umbral con respecto al valor límite: ● Ventana (vigilancia de rango) "Función" = "+ (ventana)" Valor límite < señal de entrada < valor umbral Se monitoriza un rango del valor analógico (ventana) entre Valor límite y valor umbral.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Parámetros utilizados con frecuencia (Página 264). Entrada El bloque vigila el valor de la entrada respecto al Entrada / marca •...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico 5.7.5 Vigilancia de rango Función En una entrada analógica se supervisan como máximo 3 rangos de valores, y la señal de salida se activa correspondientemente. Con este bloque es posible crear una serie escalonada de valores límite. Por ejemplo, pueden asignarse a una señal de 4...20 mA tres rangos y crearse a través del bloque diferentes señales, por ejemplo para diferentes calidades de la señal.
Página 302
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Los rangos se evalúan de la siguiente forma: ● Límite inferior < Límite superior (entrada dentro de los límites) La salida se pone a 1: Límite inferior ≤ Señal de entrada < Límite superior La salida se pone a 0: Señal de entrada <...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Salida 1 .. 3 Salida / marca digital Variable 1 .. 3, en la que se deposita el valor calculado por el bloque para el correspondiente rango 1 ..
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Entrada 1 Entrada / marca ana- La función del bloque procesa el valor de entrada como lógica minuendo. Contador de eventos / contador de consu- Entrada 2 Entrada / marca ana-...
Página 305
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Para activar las diferentes funciones es necesario programar la salida en cuestión. ● Mínimo A partir de las entradas analógicas activadas se calcula el valor mínimo en cada ciclo de actualización y se escribe en la salida.
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Valor medio Marca analógica Variable en la que se deposita el valor medio calculado. Configurado como • número en coma flotante: ±3.402823 e-38 ..
Página 307
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Entrada Señal de salida que procesar Entrada / marca • analógica Contador de even- • tos / contador de consumo Parámetros de función Ciclos de muestreo 1 ..
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico 5.7.9 Posición GPS (RTU30x1C) Función El bloque comprueba si se ha alcanzado una consigna de posición predeterminada. Se comprueba si la consigna de posición está dentro del radio parametrizado. Opcionalmente el bloque emite la distancia calculada entre la posición determinada del módulo GPS de la RTU y la consigna de posición.
Página 309
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Rango de valores Descripción Parámetros de función Posición Opción para la determinación de las coordenadas geo- Emplazamiento • gráficas: del sistema Emplazamiento del sistema: uso de las coordenadas • Manual •...
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Rango de valores Descripción Distancia Marca analógica Cálculo de la distancia en metros entre la última posición conocida y la consigna de posición Configurada como número en coma flotante: ±3.402823e-38 ..
Página 311
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Con cada cambio de flanco 0 → 1 en la entrada "Disparo", en el registro de desplazamiento se aplica el valor que en ese momento hay asignado en la "entrada". El número de valores en el registro de desplazamiento se incrementa hasta que el registro de desplazamiento esté...
Página 312
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Función Valor Estado Media aritm. La media aritmética es el cociente entre la 0: no hay ningún valor en el suma de todos los valores contenidos en el registro de desplazamiento, o registro de desplazamiento y el número de el registro de desplazamiento valores.
Página 313
Bloques de programa 5.7 Bloques para funciones de valor analógico Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de función Número de valo- 1 .. 256 Número máximo de valores en el registro de desplaza- miento. Este número depende del número de bloques utilizados, véase más arriba.
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Bloques de contadores y cálculo de cantidades 5.8.1 Contador Función El bloque cuenta los flancos ascendentes en el parámetro de entrada "Disparo". Solo con el parámetro de entrada "Desactivar" el contador se pone a 0 o adopta el Valor inicial.
Página 315
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de función Valor inicial 0 .. 4294967295 Valor inicial Umbral de cone- 0 .. 4294967295 Umbral para el valor de contaje. Conmuta la salida "Es- xión tado de contador"...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades 5.8.2 Contador de tiempo de funcionamiento Función Este bloque cuenta el tiempo de funcionamiento a partir del flanco positivo en el parámetro de entrada "Disparo". Solo con el parámetro de entrada "Desactivar" el contador se pone a 0 o adopta el Valor inicial.
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Tiempo de fun- Marca analógica Variable en la que se deposita el valor total del tiempo cionamiento de funcionamiento.
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Frecuencia Marca analógica Variable en la que se deposita el valor de frecuencia calculado. Configurado como • número en coma flotante: 3.402823 e-38 ..
Página 319
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264). Desactivar Verdadero / Falso Repone a 0 la salida "Caudal"...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Valor válido Salida / marca digital Variable en la que se deposita el identificador de validez del valor de caudal calculado por el bloque: 1 = el valor calculado es válido y puede utilizarse.
Página 321
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Parámetros utilizados con frecuencia (Página 264). Desactivar Verdadero / Falso Con un cambio de flanco 0 →...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Remanencia ON / OFF Si la opción está activada, el valor de contador se guarda en la memoria remanente. De este modo, al cambiar la configuración o al efectuar un rearran- que completo del módulo continúa utilizándose el último valor.
Página 323
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades El coeficiente de vertedero μ es el valor corrector que toma en consideración las divergencias entre el desagüe real y el calculado. Para vertederos rectangulares se indican los valores siguientes en función de la forma del coronamiento: Tabla 5- 3 Coeficiente de vertedero μ...
Página 324
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Desactivar Verdadero / Falso Con un cambio de flanco 0 → 1 el caudal de verte- dero acumulado se pone a 0. Mientras "Desactivar" Entrada / salida / •...
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Caudal de vertedero Marca analógica con- Caudal de vertedero acumulado calculado (m figurada como número desde la última desactivación en coma flotante: 3.402823e+38 Alarma Salida / marca digital...
Página 326
Bloques de programa 5.8 Bloques de contadores y cálculo de cantidades Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Parámetros utilizados con frecuencia (Página 264). Altura de llenado Entrada / marca ana- El valor de la entrada entra en el cálculo del volu- lógica men de llenado.
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Volumen de llenado Marca analógica con- Variable en la que se deposita el volumen de llena- figurada como número do calculado por el bloque. en coma flotante: La unidad es la tercera potencia de la unidad de 3.402823e-38 ..
Página 328
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264). Disparo Verdadero / Falso Evento (flanco 0 → 1) que provoca la aplicación del men- saje.
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes 5.9.2 Enviar un correo electrónico Función Con un evento configurado, entrega un correo electrónico para ser enviado. Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264).
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Listo Salida / marca digital Indicador de estado: 0: El mensaje no se ha podido entregar al búfer de • envío. Puede que el búfer esté lleno. 1: El mensaje se ha entregado correctamente al •...
Página 331
Bloques de programa 5.9 Bloques para mensajes Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Enviar de inmediato Verdadero / Falso Con el ajuste "Verdadero", al entregarse a la lista de transferencia una transferencia FTP se inicia Entrada / salida / •...
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de salida Listo Indicador de estado: Salida / marca • digital 0: no ha sido posible entregar la transferencia • FTP a la lista de transferencia. Posiblemente la lista esté...
Página 333
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Tabla 5- 4 Tabla de estado Prioridad Valor de Valor de Valor de la Observación RS/SR "Desactivar" "Activar" salida RS / SR El valor de la salida permanece inva- riable. RS / SR Valor de la salida independientemente de la prioridad RS/SR RS / SR...
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264). Activar Verdadero / Falso Pone la salida a 1 con un flanco positivo (0 → 1). Entrada / salida / Con el ajuste "Verdadero"...
Página 335
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Si "Activar" y "Desactivar" son ambos = 1, la conmutación de la salida se controla a través del parámetro de función "Prioridad RS/SR": ● SR: la salida se pone a 1. ●...
Página 336
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetros Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de entrada Parámetro de habilitación, consulte el capítulo Paráme- tros utilizados con frecuencia (Página 264). Activar Verdadero / Falso Pone la salida a 1 con un flanco positivo (0 → 1). Entrada / salida / Con el ajuste "Verdadero"...
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés 5.10.3 Relé de barrido Función Con cambio de flanco 0 → 1 de la entrada "Disparo", en la salida se genera una señal cuya duración puede parametrizarse. Es posible programar dos tipos de funciones: ●...
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Parámetros de función Duración de impulso 100 .. 999999999 Duración de impulso en milisegundos (ms) Pausa entre impulsos 0 .. 999999999 Pausa entre dos impulsos, en milisegundos (ms) Si el número de impulsos >...
Página 339
Bloques de programa 5.10 Interruptores y bloques de relés A través de la señal de entrada "Disparo" (0 → 1) se inicia el procesamiento del bloque controlado por flancos y la salida del bloque se pone a 1. Cuando el disparador pasa de 1 →...
Bloques de programa 5.11 Otros bloques Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Preaviso (ms) 0 .. 999999999 Tiempo del preaviso en milisegundos La suma de Preaviso e Interrupción debe ser me- nor que el retardo a la desconexión. Interrupción (ms) 0 ..
Página 341
Bloques de programa 5.11 Otros bloques Nota Borrado de los datos de configuración al restablecer la configuración de fábrica Al restablecer la configuración de fábrica se borran los datos de configuración de la RTU. El borrado también incluye los siguientes datos: •...
Bloques de programa 5.11 Otros bloques 5.11.2 Fórmula Función El bloque calcula el resultado de la expresión matemática o booleana indicada en función de las variables de entrada a .. d. También es posible mezclar términos booleanos con términos matemáticos. En este caso, los valores booleanos VERDADERO y FALSO se utilizan como 1 y 0 en las expresiones matemáticas;...
Página 343
Bloques de programa 5.11 Otros bloques Tabla 5- 7 Funciones admisibles dentro de la expresión Función Descripción abs(a) Total de a acos(a) Arcocoseno de a asin(a) Arcoseno de a atan(a) Arcotangente de a atan2(a,b) Arcotangente con 2 argumentos a ceil(a) Redondeo hacia arriba de a cos(a) Coseno de a...
Página 344
Bloques de programa 5.11 Otros bloques Parámetro Tipo de variable / Descripción Rango de valores Entrada a .. d El valor de la entrada a se utiliza como a en la expresión, Verdadero / Falso • la entrada b como b, y así sucesivamente. Entrada / salida / •...
Diagnóstico y mantenimiento Posibilidades de diagnóstico Están disponibles las siguientes posibilidades de diagnóstico. LEDs del módulo Encontrará información sobre los indicadores LED en el capítulo LED (Página 48). Web Based Management (WBM) Para ello es necesario conectar el PC a la RTU localmente, a través de un router o a través de la red de telefonía móvil.
Diagnóstico y mantenimiento 6.1 Posibilidades de diagnóstico SMS de diagnóstico Además de poder configurar la transferencia del búfer de diagnóstico, la RTU puede enviar SMS de diagnóstico estándar cuando se solicite. La RTU envía un SMS de diagnóstico a un teléfono con un número autorizado cuando recibe de dicho teléfono un SMS con el texto siguiente: DIAG?
Diagnóstico y mantenimiento 6.2 Códigos de error sobre Telecontrol, correos electrónicos y FTP Códigos de error sobre Telecontrol, correos electrónicos y FTP Indicaciones en las entradas del búfer de diagnóstico sobre Telecontrol Si se cancela la conexión de Telecontrol se genera una entrada en el búfer de diagnóstico. La entrada en el búfer de diagnóstico puede contener los siguientes datos: ●...
Página 348
Diagnóstico y mantenimiento 6.2 Códigos de error sobre Telecontrol, correos electrónicos y FTP Código Significado Acceso denegado Para el acceso vía STARTTLS es necesario el cifrado. Autenticación SMTP incompleta Compruebe en la configuración "Servicios > Correo electrónico": "Nombre de usuario" y "Contraseña" •...
Versiones de firmware nuevas Cuando haya una versión de firmware nueva para el módulo, esta aparecerá en las páginas web de Siemens Industry Online Support con la siguiente ID: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15920/dl) Guarde el archivo de firmware en el PC con los datos de configuración de la RTU.
Diagnóstico y mantenimiento 6.4 Restablecer la configuración de fábrica Restablecer la configuración de fábrica Restablecer la configuración de fábrica: Repercusión Nota Los datos de la RTU se borran Con las funciones aquí descritas para restablecer la configuración de fábrica se borran todos los datos de configuración y los datos de proceso de la CPU.
Diagnóstico y mantenimiento 6.4 Restablecer la configuración de fábrica Ejecutar la función "Restablecer configuración de fábrica" Para restablecer la configuración de fábrica hay disponibles dos procedimientos: ● Restablecer desde el WBM Encontrará la descripción de este procedimiento en el capítulo Estado operativo (Página 132).
Diagnóstico y mantenimiento 6.5 Sustitución de la RTU Sustitución de la RTU Cambio de la RTU ADVERTENCIA Consulte las consignas de seguridad Antes de cambiar la RTU lea las consignas de seguridad del capítulo Indicaciones importantes para el uso del dispositivo (Página 65). Asegúrese de que está...
Diagnóstico y mantenimiento 6.6 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación Baterías: sustitución, reciclado y eliminación La RTU puede funcionar opcionalmente con uno o dos módulos de batería, ampliables opcionalmente con uno o dos módulos de ampliación de batería, consulte el anexo Módulo de batería (Página 373).
Página 354
Diagnóstico y mantenimiento 6.6 Baterías: sustitución, reciclado y eliminación Reciclado / eliminación Las baterías y acumuladores son reciclables. Sus componentes pueden reutilizarse como materias primas para baterías o acumuladores nuevos o para otros productos. Para que el procedimiento de reciclado sea efectivo es imprescindible clasificar lo mejor posible durante la recogida las baterías y acumuladores usados.
Datos técnicos Tabla 7- 1 SIMATIC RTU3030C/RTU3031C/RTU3041C Datos técnicos - RTU3030C/3031C/3041C Referencias RTU3030C: 6NH3112-3BA00-0XX0 • RTU3031C: 6NH3112-3BB00-0XX0 • RTU3041C: 6NH3112-4BB00-0XX0 • Número de tipos de bloques de RTU3030C: 43 RTU30x1C: 44 programa Número de bloques de programa Máx. 48 configurables Número de marcas digitales Número de marcas analógicas Memoria interna para datos de...
Página 356
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C/3041C Alimentación de tensión, consumo de corriente y potencia disipada Alimentación de tensión desde Tensión de alimentación DC 12 .. 24 V, máx. 1,2 A fuente externa a través de bloque Rango admisible 10,8 .. 28,8 V de bornes X10 Ejecución Conector con bloque de bornes, 5 polos, con pro-...
Página 357
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C/3041C Adicionalmente con tarjeta Con alimentación de batería (7,2 V DC): 36 mW • • de ampliación en modo Mo- (típ.) dbus y con resistencias de Con alimentación externa (24 V DC): 72 mW • seguridad activadas (típ.) Adicionalmente con "GPS...
Página 358
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C/3041C Tipo de conexión A dos hilos Nivel lógico = 1 con: contacto cerrado Nivel lógico = 0 con: contacto abierto Frecuencia máxima de conexión 1 Hz Corriente continua de límite 300 mA Corriente conmutada máx. 300 mA Tensión de corte máx.
Página 359
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C/3041C Señales de entrada configurables Intensidad 0/4 .. 20 mA • • (tipo, rango) Tensión 0 .. 5/10 V • • Temperatura (Pt1000) -80 ... +140 °C / -112 .. +284 °F • • Precisión Intensidad +/- 1 % •...
Página 361
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C/3041C Velocidad de transferencia Downlink: 236,8 kbits/s • Uplink: 296 kbits/s • GPRS (GSM) Propiedades Clase de multislot 10 • Clase de equipo terminal B Esquema de codificación 1...4 (GMSK) Velocidad de transferencia Downlink: 85,6 kbits/s •...
Página 362
Datos técnicos Datos técnicos - RTU3030C/3031C/3041C Durante el almacenamiento ≤ 95% a 25/55 °C, sin condensación Forma, medidas y peso (sin módulo de batería, sin caja de protección) *** Forma Módulo compacto para montaje en perfil DIN simétrico Clase de protección IP20 Peso 370 g...
UE L174, 01/07/2011, págs. 88-110 La declaración de conformidad UE se encuentra a disposición de todas las autoridades competentes en: Siemens Aktiengesellschaft Process Industries and Drives Process Automation DE-76181 Karlsruhe Alemania Encontrará...
Página 364
Las versiones actuales de las normas pueden consultarse en el certificado IECEx, que encontrará en Internet en la dirección siguiente: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21767/cert) Deben cumplirse las siguientes condiciones para el uso seguro del producto conforme al capítulo Indicaciones para el uso en la zona Ex según ATEX / IECEx (Página 67).
Tenga también en cuenta las indicaciones del documento "Use of subassemblies/modules in a Zone 2 Hazardous Area", que encontrará en Internet en la dirección siguiente: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78381013) Directiva de equipos radioeléctricos La RTU cumple los requisitos de la Directiva Comunitaria 2014/53/UE (equipos radioeléctricos) conforme a los requisitos de los arts.
Página 366
Homologaciones Art. 3 (1) a - Salud y seguridad Normas armonizadas: ● EN 60950-1+A1+A2+A11+A12 Equipos de tecnología de la información - Seguridad - Parte 1: Requisitos generales ● EN 62311 Evaluación de los equipos eléctricos y electrónicos respecto de las restricciones relativas a la exposición de las personas a los campos electromagnéticos (0 Hz ...
Página 367
Homologaciones Solo para RTU30x1C: ● EN 61000-6-2+AC Compatibilidad electromagnética (CEM) - Parte 6-2: Normas genéricas - Inmunidad en entornos industriales ● ETSI EN 303 413 V1.1.1 ● Estaciones y sistemas terrestres de satélite (SES): Receptores del Sistema Mundial de Navegación por Satélite (GNSS); Equipos de radio que funcionan en las bandas de frecuencias de 1164 MHz a 1300 MHz y de 1559 MHz a 1610 MHz Art.
Homologaciones cULus Underwriters Laboratories Inc. cumple ● Underwriters Laboratories, Inc.: UL 61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control, and Laboratory Use - Part 1: General Requirements) ● IEC/UL 61010-2-201 (Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use. Particular requirements for control equipment) ●...
Homologaciones Australia / Nueva Zelanda Australian Communications and Media Authority, for compliance levels 1, 2 and 3 in Australia and levels of conformity 1, 2 and 3 in New Zealand. As required by notices under: Radiocommunications Act 1992 ● section 182 of the Australian Telecommunications Act 1997 ●...
Póngase en contacto con su representante de Siemens si necesita una lista de las homologaciones actuales para los diferentes aparatos o infórmese en las páginas de Internet de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21767/cert)
Croquis acotados Nota Todas las medidas se indican en los planos acotados en milímetros. Figura B-1 Vista frontal RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Página 372
Croquis acotados Figura B-2 Vista lateral RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Accesorios Módulo de batería C.1.1 Módulo de batería y módulo de ampliación de batería Módulos de batería y módulos de ampliación de batería Para suministrar tensión a la RTU están disponibles los siguientes accesorios opcionales, que no están incluidos en el suministro de la RTU. ●...
Página 374
Accesorios C.1 Módulo de batería Figura C-1 RTU3030C con dos módulos de batería Figura C-2 RTU3030C con dos módulos de batería (recuadros rojos) y un total de tres módulos de ampliación (recuadros verdes) En la segunda figura el módulo de batería 1 se ha ampliado con dos módulos de ampliación. El módulo de batería 2 está...
Accesorios C.1 Módulo de batería Un módulo de batería completo y equipado consta de los componentes siguientes: ● Módulo de batería, incluidos el soporte y el conector de unión, véase más abajo ● Dos módulos de ampliación de batería, incluidos el soporte y el conector de unión, véase más abajo ●...
Accesorios C.1 Módulo de batería Datos de pedido, dibujos, datos técnicos Denominación Referencia Explicación Módulo de batería 6NH3112-3BA00- Módulo de batería 1XX2 Módulo de batería para alimentación de tensión de la RTU Incluye soporte para dos baterías, con cable de conexión y conector.
Página 377
Accesorios C.1 Módulo de batería Figura C-4 Soporte con baterías insertadas Tabla C- 1 Módulo de batería / Módulo de ampliación de batería Datos técnicos - Módulo de batería / Módulo de ampliación de batería Referencias Módulo de batería 6NH3112-3BA00-1XX2 •...
Accesorios C.1 Módulo de batería C.1.2 Batería Requisitos Para el uso en el módulo de batería o en el módulo de ampliación de batería de la RTU se requieren baterías de metal de litio resistentes a altas intensidades (celdas primarias, no recargables).
Página 379
Accesorios C.1 Módulo de batería Datos técnicos - LSH 20 Capacidad (con 15 mA, 2 V, 13 Ah 20 °C) Impulso de corriente máx. 4000 mA (100 ms) Corriente permanente máx. 1800 mA Protección contra cortocircuito Fusible 5 A Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente En el módulo de batería o en el Con montaje horizontal del perfil DIN simétrico:...
Accesorios C.2 Extension Board Datos técnicos - ER 34615M Impulso de corriente máx. 4000 mA (100 ms) Corriente permanente máx. 2000 mA Protección contra cortocircuito Fusible 5 A Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente En el módulo de batería o en el Con montaje horizontal del perfil DIN simétrico: módulo de ampliación de bate- -40 °C ...
Accesorios C.2 Extension Board Figura C-5 RTU con tarjeta de ampliación Datos de pedido, datos técnicos Tabla C- 2 Tarjeta de ampliación Datos técnicos Tarjeta de ampliación Referencia 6NH3112-3BA00-6XX1 Número de dispositivos conecta- Máx. 8, de las cuales: bles Modbus RTU (RS-485) Máx.
Página 382
Accesorios C.2 Extension Board Datos técnicos Tarjeta de ampliación Durante el funcionamiento con -40 °C ... +60 °C montaje vertical del perfil DIN simétrico Durante el almacenamiento -40 °C ... +70 °C Durante el transporte -40 °C ... +70 °C Humedad relativa Durante el funcionamiento ≤...
Página 383
Accesorios C.2 Extension Board Tarjeta de ampliación: Vista frontal RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Accesorios C.3 Tarjetas SD y SMC Tarjetas SD y SMC C.3.1 Tarjetas SD compatibles Tarjetas SD compatibles Para el modo de operación "Registro" se necesita una tarjeta SD. El slot para tarjetas y la RTU son compatibles con los formatos de tarjeta siguientes: ●...
24 MB y 32 GB. Se soportan SMC hasta una capacidad de memoria de 32 GB. Referencias: 6ES7954-8Lx02-0AA0 x es el comodín de: F / L / P / T Las tarjetas se encuentran en las páginas de Siemens Industry Mall con el concepto de búsqueda "6ES7954". Antenas y accesorios C.4.1...
El cable de conexión se tiene que pedir aparte, consulte los accesorios de antenas. Si desea información más detallada, consulte la documentación del aparato. La encontrará en Internet, en las páginas de Siemens Industry Online Support, en la dirección siguiente: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/100699507) C.4.2...
Accesorios C.4 Antenas y accesorios C.4.3 Antena ANT895-6ML (RTU30x1C) Para la recepción de información de posición y tiempo GPS se ofrece la siguiente antena para montaje en interiores o exteriores. La antena debe pedirse aparte. Antena ANT895-6ML Figura C-8 Antena GPS, ANT895-6ML, antena plana Referencia Explicación 6GK5895-6ML00-0AA0...
Accesorios C.4 Antenas y accesorios C.4.4 Accesorios de antena, pasacables Uso de las antenas y los accesorios La RTU tiene un conector hembra SMA para la conexión de antena. Dependiendo del uso de la RTU sin o con caja de protección será necesario utilizar diferentes componentes.
Para pasar el cable de antena desde el exterior por la pared de la caja protectora se necesita el siguiente aislador pasante de armario: Aislador pasante de armario para espesor de pared máx. 4,5 mm, IP68 N-Connect female/ N-Connect female Fabricante: Siemens AG Referencia6GK5 798-2PP00-2AA6 Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/pv/6GK5798-2PP00-2AA6/td) ● Cable de conexión flexible para antena Cable de conexión flexible, preconectorizado Longitud 0,3 m, para conectar la RTU al...
Accesorios C.5 Router SCALANCE M Router SCALANCE M Router para la comunicación basada en IP Para conectar un módulo de comunicación a redes de infraestructuras basadas en IP existe el siguiente router: ● SCALANCE M812 Router ADSL para la comunicación IP por cable vía Internet, VPN, cortafuegos, NAT, 1 interfaz Ethernet RJ45,1 entrada digital, 1 salida digital, ADSL2T o ADSL2+ –...
Página 391
SMA, tecnología MIMO, 1 entrada digital, 1 salida digital – Versión para Europa Referencia: 6GK5876-4AA00-2BA2 – Versión para Norteamérica Referencia: 6GK5876-4AA00-2DA2 Encontrará información sobre los dispositivos en las páginas de Internet de Siemens Industry Online Support: Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15982) RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Accesorios C.6 Caja protectora Caja protectora C.6.1 Caja protectora de aluminio Caja protectora de aluminio Denominación Referencia Explicación Caja protectora de 6NH3112-3BA00- Propiedades aluminio 1XX3 Material: Aluminio (AlSi 12), con recubrimiento • de polvo, gris (RAL 7001) Clase de protección IP68 •...
Página 393
Accesorios C.6 Caja protectora Figura C-9 Caja protectora de aluminio: Vista frontal (izquierda), vista lateral (derecha) Aquí con algunos pasacables y tapones (no incluidos en el volumen de suministro) Tabla C- 4 Caja protectora de aluminio Datos técnicos Referencia 6NH3112-3BA00-1XX3 Condiciones ambientales admisibles Temperatura ambiente Durante el funcionamiento...
Accesorios C.6 Caja protectora Nota Indicaciones de montaje para la protección IP68 El grado de protección IP68 solo queda garantizado si los tornillos de la tapa se aprietan con el par previsto y todos los orificios de la carcasa están obturados con los accesorios correspondientes (pasacables o tapón y aislador pasante de armario o elemento de protección contra rayos).
Página 395
Accesorios C.6 Caja protectora Tabla C- 5 Accesorios que deben solicitarse aparte: Accesorios Referencia Pasacables M 16 (10-14 mm), latón niquelado, 6NH3112-3BA00-1XX4 IP68 Unidad de embalaje: 2 ud. Tornillo sellador M 16, latón, IP68 6NH3112-3BA00-1XX5 Unidad de embalaje: 2 ud. Figura C-10 Caja protectora de acero inoxidable Acero: vista frontal (izquierda), vista lateral (derecha) Tabla C- 6...
El módulo que se indica a continuación u otro técnicamente equivalente es adecuado para proteger la instalación contra entrada de sobretensiones a través del cable de antena. Clase de protección IP68. Lightning Protector LP798-1N Referencia 6GK5798-2LP00-2AA6 Fabricante: Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/pv/6GK5798-2LP00-2AA6/td) RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Accesorios C.7 Módulos de protección contra sobretensiones C.7.2 Módulos de protección contra sobretensiones para cables de alimentación y de señales Módulos de protección contra sobretensiones para cables de alimentación y de señales Los módulos que se indican a continuación u otros técnicamente equivalentes son adecuados para proteger la instalación contra entrada de sobretensiones a través de cables de alimentación o de señales.
Página 398
Accesorios C.7 Módulos de protección contra sobretensiones RTU3030C/RTU30x1C Instrucciones de servicio, 12/2019, C79000-G8978-C382-07...
Avisos Syslog Configuración de los avisos Syslog El servidor Syslog recopila información de registro de los dispositivos y le notifica determinados eventos. Los avisos Syslog se transfieren a través del puerto UDP (estándar 514) conforme a RFC 5424. Los avisos Syslog registran la información cuando acceden al dispositivo. Dicha información puede ser información de estado, como el origen del aviso, o un sello de tiempo.
Avisos Syslog D.2 Variables de los avisos Syslog Variables de los avisos Syslog Las variables se representan entre paréntesis curvados {variable} en el campo "Texto de aviso" del capítulo "Avisos Syslog". Los avisos emitidos pueden contener las variables siguientes: Variable Descripción Formato Valores posibles o ejem-...
Página 401
Avisos Syslog D.2 Variables de los avisos Syslog Variable Descripción Formato Valores posibles o ejem- {Trigger Cadena de caracteres (sin espacios) para una condi- BasicCycle condition} ción de disparo con la que se activa la función en WakeupCall cuestión. ServiceSMS TelecontrolSMS SendSMS E-mail...
Página 402
Avisos Syslog D.2 Variables de los avisos Syslog Variable Descripción Formato Valores posibles o ejem- {Config de- Cadena de caracteres (sin espacios) para una parte System-Description tail} de la configuración. GPS (RTU30x1C) System-Time System-SDCard Diagnostic WAN-SMS Services-Email WAN-DynDNSClient Security-HTTPS Users Recipient-Groups Tags-Texts Tags-DIs...
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Explicaciones de los mensajes Este capítulo describe los avisos Syslog. La estructura de los avisos se orienta en IEC 62443-3-3. Identificación y autenticación de usuarios humanos Texto del aviso {Protocol}: User {User name} logged in from {IP address}. Ejemplo WBM: User admin logged in from 192.168.0.1.
Página 404
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Texto del aviso {Protocol}: User {User name} has changed the password of user {Destination user name}. Ejemplo WBM: User admin has changed the password of user user1. Explicación El usuario ha modificado la contraseña de otro usuario. Severity Notice Facility...
Página 405
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Intentos infructuosos de inicio de sesión Texto del aviso {Protocol}: {IP address} is locked for {Time second} seconds after {Failed login count} unsuccess- ful login attempts. Ejemplo WBM: 192.168.1.105 is locked for 5 seconds after 3 unsuccessful login attempts. Explicación Se han producido demasiados inicios de sesión infructuosos, por lo que la dirección IP corres- pondiente se ha bloqueado por un tiempo determinado.
Página 406
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Texto del aviso {Protocol}: User {User name} failed to login to {FQHN}. Ejemplo WBM: User admin failed to login to 192.168.1.105. Explicación El usuario no puede iniciar sesión en el dispositivo remoto. Severity Error Facility local0...
Página 407
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Protección de información de control Texto del aviso {Protocol}: User {User name} has deleted the logging buffer. Ejemplo WBM: User admin has deleted the logging buffer. Explicación El usuario ha borrado el búfer de eventos. Severity Notice Facility...
Página 408
Avisos Syslog D.3 Explicaciones de los mensajes Integridad de la sesión Texto del aviso {Protocol}: Session ID from {IP address} verification failed. Ejemplo WBM: Session ID verification failed. Explicación La ID de sesión no es válida. Severity Error Facility local0 Norma IEC 62443-3-3 Referencia: SR 3.8 Restablecimiento del sistema de automatización...
Bibliografía Cómo encontrar la documentación Siemens ● Referencias Los números de artículo para los productos Siemens relevantes aquí se encuentran en los catálogos siguientes: – Comunicación industrial SIMATIC NET / identificación industrial, catálogo IK PI – Productos SIMATIC para Totally Integrated Automation y microautomatización, catálogo ST 70...
Página 410
Bibliografía E.2 /2/ SIMATIC RTU3000C DNP3 Device Profile Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109481154) SIMATIC RTU3000C Lista de interoperabilidad IEC 60870-5-104 Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109481299) SIMATIC NET TeleControl Server Basic (versión V3) Instrucciones de servicio Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15918/man) SIMATIC NET SINEMA Remote Connect - Server...
Página 411
Bibliografía E.7 /7/ SIMATIC NET SINEMA Remote Connect Getting Started Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/21816/man) SIMATIC NET TIM DNP3 Manual de sistema Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/15940/man) SIMATIC NET TIM 1531 IRC Instrucciones de servicio Siemens AG Enlace: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/24710/man) E.10 /10/ Ajuste y trabajo con redes HART Guía de aplicación...