Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
GB
TOW BAR FIXED
EINBAUANLEITUNG
D
STARRE ANHÄNGEVORRICHTUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
ENGANCHE DE REMOLQUE FIJO
NOTICE DE MONTAGE
F
DISPOSITIF FIXE DE REMORQUAGE
NOTICE DE MONTAGE
I
DISPOSITIF FIXE DE REMORQUAGE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
P
ENGATE DE REBOQUE FIXO
INBOUW-INSTRUCTIE
NL
VASTE TREKHAAK
MONTERINGSVEJLEDNING
DK
FAST ANHÆNGERTRÆK
MONTERINGSVEILEDNING
N
FAST TILHENGERKOPLING
MONTERINGSANVISNING
S
FAST SLÄPVAGNSKOPPLING
ASENNUSOHJE
SF
VETOKYTKIN, KIINTEÄ JÄRJESTELMÄ
NÁVOD K MONTÁŽI
CZ
PEVNÉ ZÁVŰSNÉ ZAŘÍZENÍ
BESZERELÉSI UTASÍTÁS
H
RÖGZÍTETT VONTATÓBERENDEZÉS
INSTRUKCJA INSTALOWANIA
PL
HAK HOLOWNICZY STAŁY
Ο∆ΗΓΙΕΣ TOΠΟΘΕΤΗΣΗΣ
GR
ΣTAΘEPOΣ KOTΣA∆OPOΣ
Mondeo 03/07
SK7S7J 19D520 JA
HM02 E 11464820 000
©
Copyright Ford 2007
Printed Copies are uncontrolled
Expert Fitment Required
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich
Montaje sólo por el concesionario
Montage par spécialiste nécessaire
E' necessario in officina specializzata
Especialista em montagem requerido
Montage door vakman nodig
Montage ved professionelt værksted påkrævet
Nødvendig med montering fra fagvegverksted
Verkstadsmontage erfordras
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa
Montáž ve specializované dÍlně nutná
A szereléshez szakműhely kell
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny
Nα τοποθεί απ συνεργείο
Subject to alteration without notice
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Reservamo-nos o direito a alteraćões técnicas
Technische wijzigingen voorbehouden
Med forbehold for tekniske ĺndringer
Tekniske forendringer forbeholdes
Med reservation för tekniska ändringar
Tekniset muutokser pidätetään
Technické zmeny vyhrazeny
A változtatások technika jogát fenntartjuk
Zmiany techniczne zastrzeżone
Επιφυλασσ µεθα για αλλαγές
WESTFALIA 307 313
e13*94/20*2228
02/02/07
GIS1 Retention: 27.60 35
BA7
1/24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ford 307 313

  • Página 1 HAK HOLOWNICZY STAŁY Technické zmeny vyhrazeny A változtatások technika jogát fenntartjuk Ο∆ΗΓΙΕΣ TOΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Zmiany techniczne zastrzeżone ΣTAΘEPOΣ KOTΣA∆OPOΣ Επιφυλασσ µεθα για αλλαγές WESTFALIA 307 313 e13*94/20*2228 Mondeo 03/07 SK7S7J 19D520 JA HM02 E 11464820 000 02/02/07 1/24 GIS1 Retention: 27.60 35...
  • Página 2 (2x H) to the trailer coupling (A) and tighten to the weight for the car-trailer combination is stated on the specified torque. vehicle's identification plate. Your Ford dealer will be If the trailer coupling is not in use, the socket bracket (L) can pleased to help you if required.
  • Página 3 Fahrzeug und Anhänger darf nicht überschritten werden. Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten (*). Die zulässige Gewichtsangabe für das Gespann ist auf dem Fahrzeug-Typenschild angegeben. Ihr Ford Händler (*) Ausnahme: ist Ihnen gerne behilflich. Bei Verwendung von Stabilisierungseinrichtungen, die auf...
  • Página 4 Su concesionario Ford le ayudará con mucho gusto. Fijar la barra de bola (B) con tornillos (2x E), arandelas (4x G) y tuercas (2x H) al dispositivo de remolque (A), y apretar con el par de apriete prescrito.
  • Página 5 Monter le pare-chocs. Monter et fixer les pièces démontées Votre détaillant Ford se fera un plaisir de vous conseiller. ou desserrées selon les indications du manuel d'atelier. Fixez la tige à bille (B) à l'aide des vis (2x E), rondelles intercalaires (4x G) et des écrous (2x H) contre le dispositif...
  • Página 6 Il vostro concessionario Montare il paraurti. Montare e stringere nuovamente le parti Ford sarà lieto di esservi di aiuto. smontate o allentate secondo il manuale di officina. Fissare l’asta a sfera (B) con viti (2x E), rondelle (4x G) e dadi (2x H) al dispositivo di rimorchio (A) e poi stringere con la coppia prescritta.
  • Página 7 O peso total máximo autorizado da combinação nentes eléctricos. veículo/reboque não poderá ser ultrapassado. Os dados de peso autorizados estão indicados na plaqueta de tipo do veículo. Sua concessionária Ford poderá lhe ajudar neste Cortar o pára-choques traseiro na parte central ponto. como lustrado.
  • Página 8 De gewichtsspecificatie bevindt zich op het typeplaatje voor het voertuig. Uw Ford-dealer is u gaarne behulpzaam. De bumper achter in het midden zoals afgebeeld uitsnijden. Bumper inbouwen. Gedemonteerde of losgemaakte onderdelen volgens het werkplaatshandboek inbouwen of bevestigen.
  • Página 9 Montér kofangeren. Afmonterede eller løsnede dele typeskilt. Din Ford-forhandler er gerne behjælpelig. monteres eller spændes i henhold til værkstedshåndbogen. Fastspænd kuglestangen (B) med skruer (2x E), spændskiver (4x G) og møtrikker (2x H) på anhænger- trækket (A), og spænd med det foreskrevne tilspændings-...
  • Página 10 Den tillatte vek- fast med foreskrevet dreiemoment. tangivelsen for hele kjøretøyet finnes angitt på kjøretøyets Dersom tilhengerinnretningen ikke er i bruk, kan typeskilt. Din Ford forhandler hjelper deg gjerne. stikkontaktholderen (L) svinges til venstre under støtfangeren. Driftsveiledninger: Koplingskulen må...
  • Página 11 Fäst kulstången (B) med skruvar (2x E), underläggsskivor får inte överskridas. Den tillåtna vikten för bil med släp är (4x G) och muttrar (2x H) på släpvagnsanordningen (A) och angiven på bilens typskylt. Er Ford-representant hjälper er dra åt med föreskrivet vridmoment. gärna.
  • Página 12 Ajoneuvon tyhjäpaino nousee vetolaitteen asennuksen jälkeen noin 18,0 kg. Nosta ajoneuvo. Pura takapuskuri (X1) ja törmäyssuoja korjaamokäsikirjan mukaan. Törmäyssuojaa ei tarvita enää. 12/24 © Copyright Ford 2007 SK7S7J 19D520 JA HM02 E 11464820 000...
  • Página 13 štítku vozidla. Váš Upevněte tyč s koulí (B) šrouby (2x E), podložkami (4x G) a prodejce Ford Vám rád pomůže. maticemi (2x H) k závěsnému zařízení (A) a utáhněte předepsaným utahovacím momentem.
  • Página 14 Szerelje be a lökhárítót. Az előbbiekben kiszerelt vagy megengedett összsúly a gépjármű típustábláján található. A meglazított alkatrészeket a műhely-kézikönyvben leírtaknak Ford-márkakereskedő szívesen segítségére van az adat megfelelően ismét szerelje be vagy rögzítse. kikeresésében. Rögzítse a csavarokkal (2x E), gyűrűs alátétekkel (4x G) és anyákkal (2x H) az (A) vontatóberendezésre a (B)
  • Página 15 Po montażu wyposażenia do holowania masa pojazdu bez ładunku ulega zwiększeniu o ok. 18,0 kg. Podnieść pojazd. Zdemontować tylny zderzak (X1) i kształtki odbojowe zgodnie z podręcznikiem warsztatowym. Kształtki odbojowe nie będą już potrzebne. 15/24 © Copyright Ford 2007 SK7S7J 19D520 JA HM02 E 11464820 000...
  • Página 16 Συναρµολογείτε τον προφυλακτήρα. Συναρµολογείτε ή χαρακτηριστικών του οχήµατος. Η αντιπροσωπεία της στερεώνετε πάλι τα αποσυναρµολογηµένα ή Ford θα σας βοηθήσει πολύ ευχαρίστως στο θέµα αυτ . ξεβιδωµένα τµήµατα σύµφωνα µε το εγχειρίδιο για συνεργεία. Στερεώνετε την κεφαλή κοτσαδ ρου (B) µε βίδες (2x E), υποθεµατικές...
  • Página 17 Utilizar sierra de calar Utiliser scie sauteuse Utilizzare gattuccio Utilizar serrote de ponta Decoupeerzaag Stiksav anvendes Bruk stikksag Använd sticksåg Käytä pistosahaa Použít prořezku Használjon szúrófűrészt Stosować piłę vzdłużną Χρησιµοποιείτε σέγα 17/24 © Copyright Ford 2007 SK7S7J 19D520 JA HM02 E 11464820 000...
  • Página 18 M8x25 10.9 (1x) D M10x45 10.9 (6x) E M12x70 10.9 (2x) G 13x24x2,5 (4x) H M12 10 (2x) M6x28 8.8 (1x) K 6,4x24x2 (2x) P M6 8 (1x) 18/24 © Copyright Ford 2007 SK7S7J 19D520 JA HM02 E 11464820 000...
  • Página 19 © Copyright Ford 2007 SK7S7J 19D520 JA HM02 E 11464820 000 19/24...
  • Página 20 20/24 © Copyright Ford 2007 SK7S7J 19D520 JA HM02 E 11464820 000...
  • Página 21 © Copyright Ford 2007 SK7S7J 19D520 JA HM02 E 11464820 000 21/24...
  • Página 22 22/24 SK7S7J 19D520 JA © Copyright Ford 2007 HM02 E 11464820 000...
  • Página 23 23/24 © Copyright Ford 2007 SK7S7J 19D520 JA HM02 E 11464820 000...
  • Página 24 307 313 FORD Mondeo 03/2007 e13*94/20*2228 11,6 kN 80 kg 24/24 © Copyright Ford 2007 SK7S7J 19D520 JA HM02 E 11464820 000...