Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER ECO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 18705...
Página 2
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18705 Technische Daten ....................... 8 Symbolerklärung ......................... 8 Sicherheitshinweise ......................8 Vor dem ersten Benutzen ..................... 11 Funktionen......................... 12 Benutzen – Wasser erhitzen oder kochen ................12 Benutzen – Wasser warmhalten .................... 14 Reinigen und Pflegen ......................
Página 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Notice d´utilisation Modèle 18705 Spécification technique ...................... 28 Explication des symboles ..................... 28 Consignes de sécurité ......................28 Avant la première utilisation ....................31 Fonctions ........................... 32 Utilisation - Chauffer ou faire bouillir de l‘eau ............... 32 Utilisation –...
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Uso – Tenuta in caldo dell‘acqua ..................52 Pulizia e manutenzione ....................... 53 Decalcificazione ......................... 53 Norme die garanzia ......................54 Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..................54 Service ..........................18 Manual de instrucciones Modelo 18705 Datos técnicos ........................
Página 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER BLITZKOCHER...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER BLITZKOCHER Ab Seite 8 Pagina 46 Deckel Coperchio Behälter Recipiente Taste „Öffnen“ (Open) Tasto „apertura“ (Open) Tasto 100 °C (impostazione di Taste 100 °C (Werkseinstellung) fabbrica) Taste - 5 °(Temperatur verringern) Tasto -5 ° (riduzione della...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18705 TECHNISCHE DATEN Leistung: 2.000–2.400 W 220–240 V~, 50/60 Hz Volumen: 1,5 Liter Behälter: Edelstahl rostfrei Deckel: Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Kunststoff mit Kabel und Kabelaufwicklung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: Ca. 22,4 x 14,9 x 22,7 cm Zuleitung: Ca.
Página 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Página 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Was- ser. Erhitzen Sie keine Milch oder andere Flüssigkeiten, da diese beim Kochen überlaufen. 20. Ebenso dürfen keine Gegenstände wie Dosen oder Flaschen im Blitzkocher erhitzt werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNKTIONEN Der Blitzkocher Eco verfügt über zwei Funktionen: Wasser erhitzen oder kochen Das Wasser wird auf die voreingestellte Temperatur erwärmt. Sie erhalten so nach Wunsch lauwarmes bis sprudelnd kochendes Wasser. Die Temperatur kann in Schritten von jeweils -5 °C zwischen 100 °C und 60 °C eingestellt werden.
Página 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Max-Markierung, da das kochende Wasser sonst überkocht und zu Verletzungen führen kann. 4. Schließen Sie den Deckel mit leichten Druck, bis dieser einge- rastet ist. 5. Setzen Sie den Behälter gerade auf den Sockel, damit der Kon- takt mit dem Sockel hergestellt wird.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Sobald das Oberteil vom Sockel abgehoben wird, schaltet die Abschaltautomatik das Gerät aus, auch wenn das Wasser noch nicht den Siedepunkt erreicht hat. 16. Selbstverständlich können Sie auch den Ein-/ Ausschalter bedie- nen, wenn Sie den Vorgang früher beenden wollen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de den Deckel nicht, solange das Wasser kocht, um Verbrennungen zu vermeiden. VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält.
Página 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zum Entkalken den Behälter bis maximal zur Hälfte, da die Flüs- sigkeit sonst überkocht und zu schweren Verletzungen führen kann. 4. Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte nicht kochen!) und lassen Sie diese einige Zeit im Blitzkocher stehen.
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher Eco 18705 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail info@bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18705 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 2,000–2,400 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,5 Liter Recipient: Stainless steel Lid: Safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360°...
Página 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years. 5. Connect appliance only to an AC power supply with voltage cor- responding to the voltage on the rating plate.
Página 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Make sure that the lid of the appliance is always completely closed, to prevent injuries from hot splashing water. 22. Do not open the lid as long as the water is boiling, to prevent injuries from hot splashing water.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME 1. Remove all packaging materials and any transport safety devices.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de maximum temperature at which the water can be kept warm is the boiling temperature. There is no factory preset for the temperature at which the water is kept warm. The keep warm function is ended automatically when the kettle is removed from the base.
Página 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Heating the water to a desired temperature 11. Press the „80 °C button or the „100 °C“ button, alternatively you can also press the „-5 °“ button to adjust the pre-set tem- perature as you desire. The lowest temperature that can be set is 60 °C;...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de USE - KEEPING WATER WARM 1. With the keep warm function it is possible to keep water that has already been heated at the selected temperature for a maximum of 120 minutes. 2. Prepare the appliance as described above, however do not switch it on yet.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DESCALING 1. To keep the appliance operating efficiently and to prolong its service life, it should be descaled regularly, depending on the hardness of your water. 2. The lime scale filter has to be cleaned regularly. Please empty the kettle completely and allow it to cool off.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 18705 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation : 2.000–2.400 W 220–240 V~, 50/60 Hz Capacité : 1,5 litre Conteneur : Acier inox Couvercle : Couvercle de sécurité avec verrou Base : Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
Página 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et sont supervisés. 4. Conserver l’appareil et du câble de connexion hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Página 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil. 18. Utilisez exclusivement la bouilloire électrique en intérieur. 19. Utilisez exclusivement l’appareil pour faire chauffer de l’eau. Ne faites jamais chauffer du lait ou d’autres liquides; ceux-ci débordent lors de l’ébullition.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de réparation irrégulière peut provoquer d’importants dangers pour l’utilisateur et entraîner l’exclusion de la garantie. 31. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou son service après-vente ou bien par une personne qualifiée, pour éviter des risques.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONCTIONS La bouilloire dispose de deux fonctions : Chauffer ou faire bouillir de l‘eau L‘eau est chauffée à la température réglée. L‘eau obtenue peut être de tiède à bouillante. La température peut être réglée entre 100 °C et 60 °C par degrés de -5 °C.
Página 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Fermez le couvercle avec une légère pression, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 5. Positionnez le réservoir droit sur le socle afin d‘établir le contact avec le socle. 6. Branchez la fiche dans une prise de courant (220–240 V~, 50/60 Hz).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Si vous souhaitez à nouveau faire bouillir de l’eau, veuillez lais- ser l’appareil refroidir durant quelques minutes. 17. L’appareil est équipé d’une protection contre le fonctionnement sans eau. En cas de fonctionnement sans eau ou d’entartrage excessif, la protection contre le fonctionnement sans eau arrête...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de court-circuit à cause de l‘eau. Ne touchez pas ou ne déplacez pas le couvercle tant que l‘eau bout afin d‘éviter des brûlures. L‘eau bouillante peut provoquer des brûlures. Manipulez la bouilloire avec prudence lorsqu‘elle contient de l‘eau très chaude.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Faites chauffer la solution (ne pas bouillir) et laissez-la quelques instants dans la bouilloire électrique. 5. Videz la bouilloire électrique de la solution détartrante. 6. Remplissez ensuite la bouilloire d’eau fraîche et faites la bouillir une nouvelle fois.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18705 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 2.000–2.400 W 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,5 liter Reservoir: Roestvrij edelstaal, geborsteld Deksel: Veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak, 360° draaibare con- tactverbinding Afmetingen: Ca. 22,4 x 14,9 x 22,7 cm Voedingskabel: Ca.
Página 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht zijn. 5. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met spanning con- form typeplaatje. 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt.
Página 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het verwarmen van water. Verwarm geen melk of andere vloeistoffen omdat deze bij het koken overlopen. 20. Er mogen ook geen voorwerpen zoals blikken of flessen in de watersnelkoker worden verwarmd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Attentie! Open het deksel niet zolang het water kookt. Als het reservoir overvol gemaakt wordt, kan kokend water eruit spatten. Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de meegeleverde socket.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNCTIES De Blitzkocher beschikt over twee functies: Water verhitten of koken Het water wordt verwarmd tot op de vooraf ingestelde temperatuur. Zo krijgt u geheel naar wens lauwwarm tot kokend heet water. De temperatuur kan in stappen van telkens -5 °C tussen de 100 °C en 60 °C ingesteld worden.
Página 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de apparaat dan tot de Max-markering, omdat het kokende water overkookt en verwondingen kan veroorzaken. 4. Sluit het deksel met lichte druk, totdat het vastgeklikt zit. 5. Zet de kan recht op de sokkel, zodat het contact met de sokkel tot stand wordt gebracht.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Aan de onderkant van de basis bevindt zich het snoeropbergvakje. Dit dient voor het opbergen van het snoer of voor het begrenzen van de snoerlengte. 17. Attentie: Trek eerst de netstekker uit het stopcontact, voordat u de kan van de sokkel neemt, om een eventueel gevaar voor kortsluiting door water te vermijden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen. Vóór het reinigen het apparaat steeds uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 1. Basis, snoer en reservoir mogen niet in water of andere vloeistof- fen worden gedompeld of in de vaatwasser worden schoonge- maakt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Vul de kan daarna met vers water en laat dit opnieuw opkoken. Giet dit water weg. Spoel de kan vervolgens minstens twee keer met helder water uit. GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge- rekend vanaf de dag van aanschaf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18705 DATI TECNICI Potenza: 2.000–2.400 W 220–240 V~, 50/60 Hz Capacità: 1,5 litro Recipiente: Acciaio inox Coperchio: Coperchio di sicurezza con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
Página 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. 3. I bambini sotto i 8 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento. 4. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più...
Página 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per riscal- dare l’acqua. Il bollitore non è indicato per scaldare latte o altri liquidi, poiché questi traboccano durante la cottura. 20. Il bollitore non deve essere utilizzato per scaldare alcun oggetto come lattine o bottiglie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de esporre l‘utilizzatore a gravi pericoli e comportano l’esclusione dalla garanzia. 31. Se il cavo di collegamento di questo apparecchio è danneggiato, deve essere fornito dal fabbricante o dal suo servizio o di una persona qualificata, in modo simile ad essere sostituito, al fine di evitare rischi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNZIONI Il bollitore rapido è dotato di due funzioni: Riscaldamento o bollitura acqua L‘acqua è riscaldata alla temperatura preimpostata. In questo modo si ottiene, a seconda di quanto si desidera, acqua da tiepida a ribol- lente.
Página 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de catura Max, in quanto altrimenti l‘acqua bollente fuoriesce e può provocare ferite gravi. 4. Chiudere il coperchio con una leggera pressione finché scatta in posizione. 5. Mettere il recipiente ben diritto sulla base, in modo da creare il contatto con la stessa.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Naturalmente è possibile anche interrompere prima la cottura, spostando l’interruttore verso il basso. 17. Attenzione: il dispositivo di spegnimento automatico di fine cot- tura funziona solo se il coperchio è chiuso correttamente. 18. Se si desidera cuocere dell’altra acqua, lasciare raffreddare l‘ap- parecchio per qualche minuto.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. La modalità tenuta in caldo è automaticamente terminata quando il recipiente è rimosso dalla base. 8. Attenzione: Si raccomanda di staccare la spina dalla presa elet- trica prima di rimuovere il recipiente dalla base, in modo da prevenire eventuali pericoli da cortocircuiti provocati dall‘acqua.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Usare dei normali decalcificatori per bollitori reperibili in com- mercio e osservare le avvertenze del produttore. Per effettuare la decalcificazione riempire il contenitore al massimo per metà in quanto altrimenti il liquido trabocca e può causare gravi ferite.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18705 DATOS TÉCNICOS Potencia: 2.000–2.400 W 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,5 litro Recipiente: Acero fino, inoxidable Tapa: Tapa de seguridad con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato...
Página 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Utilice el equipo únicamente para calentar agua. No caliente leche u otros líquidos con el hervidor de agua, ya que estos rebosan. 20. Asimismo, no deben calentarse objetos como latas o botellas en el hervidor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de lificada del mismo modo que se va a sustituir, a fin de evitar peligros. ¡Atención! No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Si el recipiente se llena por encima de su capacidad máxima, pueden producirse salpicaduras de agua hirviente.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNCIONES El hervidor eléctrico dispone de dos funciones: Calentar o hervir agua El agua se calienta a la temperatura previamente ajustada. Así ob- tendrá según desea agua tibia o hasta agua hirviendo. La temperatu- ra puede ajustarse en pasos de -5 °C respectivamente entre 100 °C y 60 °C.
Página 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de la marca máxima; de lo contrario, el agua rebosaría al hervir y podría causar lesiones. 4. Cierre la tapa presionándola ligeramente hasta que quede enca- jada. 5. Coloque el recipiente en posición recta sobre la base, de manera que se establezca el contacto con el mismo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. También podrá interrumpir la cocción, pulsando el interruptor del equipo hacia abajo. 17. Atención: La parada de cocción sólo funcionará con la tapa debi- damente cerrada. 18. Para utilizar el equipo nuevamente, deje que se enfríe durante unos minutos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Atención: Para evitar un eventual peligro de cortocircuito por agua, desenchufe la clavija de red antes de retirar el recipiente de la base. Para evitar quemaduras, no toque ni mueva la tapa mientras el agua esté hirviendo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Caliente el líquido (¡no hervir!) y déjelo durante algún tiempo dentro del hervidor. 5. Retire la solución descalcificadora del hervidor. 6. Después, llénelo con agua fresca y llévelo a ebullición. Tire este agua. Después, lave el recipiente como mínimo dos veces con agua clara.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 18705 DANE TECHNICZNE Moc: 2.000–2.400 W 220–240 V~, 50/60 Hz Pojemność: 1,5 litr Zbiornik: Stal szlachetna, nierdzewna Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem bezpieczeństwa Podstawa: Tworzywo sztuczne z kablem i miejscem na schowanie kabla, gniazdo obrotowe 360°...
Página 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Konserwacja i konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są starsze niż 8 lat i są nadzorowane. 4. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z dala od urządzenia i kabla łączącego.
Página 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Urządzenie nie należy włączać urządzenie jeśli nie ma w nim wody. Przed włączeniem należy upewnić się, że pokrywa jest pra- widłowo zamknięta. 19. Użytkownicy a w szczególności dzieci powinni być świadomi nie- bezpieczeństw płynących z pary wodnej oraz gorącej wody.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UWAGA! Jeżeli zbiornik będzie przepełniony, gotująca woda może wypryskiwać poza zbiornik. Nie otwierać pokrywy w trakcie gotowania wody. Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNKCJE Czajnik Blitzkocher posiada dwie funkcje: Podgrzanie lub gotowanie wody Woda podgrzewana jest do nastawionej temperatury. Według potrzeb woda może być letnia aż do gotującej się. Temperaturę można nasta- wiać w krokach co -5 °C od 100 °C do 60 °C.
Página 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de oznaczenia „Max“, gdyż gotująca się woda może się wylać i pro- wadzić do poparzeń. 4. Zamknąć pokrywę lekko na nią naciskając, aż zatrzaśnie się. 5. Postawić czajnik prosto na podstawie, aby powstał kontakt z podstawą.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Aby zakończyć gotowanie przed czasem, należy użyć wyłącznika. 17. Aby po schłodzeniu ponownie zagotować wodę należy przełączyć włącznik w dół. 18. UWAGA! Upewnij się zawsze przed zdjęciem zbiornika z podstawy, czy urządzenie jest wyłączone.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Uwaga: Przed uniesieniem czajnika z podstawy należy najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową, aby uniknąć ewentualnego niebez- pieczeństwa zwarcia pod wpływem kontaktu z wodą. Nie dotykać i nie przesuwać pokrywy czajnika, gdy gotuje się w nim woda, aby uniknąć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Następnie wlać świeżą wodę i zagotować ją. Wylać zagotowaną wodę. Następnie wypłukać czajnik przynajmniej dwukrotnie czy- stą wodą. WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują...