Hitachi S 18SA Instrucciones De Manejo

Hitachi S 18SA Instrucciones De Manejo

Lijadora de disco
Ocultar thumbs Ver también para S 18SA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

DISC SANDER
WINKELSCHLEIFER
LUSTREUSE
LEVIGATRICE ANGOLARE
HAAKSE SCHUURMACHINE
LIJADORA DE DISCO
S 18SA
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi S 18SA

  • Página 1 LUSTREUSE LEVIGATRICE ANGOLARE HAAKSE SCHUURMACHINE LIJADORA DE DISCO S 18SA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Página 3 15° – 30° 17mm English Deutsch Français Wrench Gabelschlüssel Clef Tighten Anziehen Serrer Washer nut Mutter Ecrou rondelle Sanding disc Schleifpapier Disque de ponçage Rubber pad Gummipolster Plateau en caoutchouc Spindle Spindel Arbre Lock lever Verriegelungshebel Levier de blocage Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure No.
  • Página 4 English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the risk 17.
  • Página 5 English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input* 650 W No-load speed 4000/min Weight (without cord) 2.7 kg *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. 5.
  • Página 6: Maintenance And Inspection

    Disassemble the brush caps with a slotted-head screwdriver. The carbon brushes can then be easily removed. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice. IMPORTANT Correct connection of the plug...
  • Página 7: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch 13. Sich niemals weit überbeugen. Immer einen festen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Stand und ein sicheres Gleichgewicht bewahren. 14. Die Werkzeuge sollten sorgfältig behandelt werden. WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Für einen einwandfreien und sicheren Betrieb müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen sollten sie stets scharf sein und saubergehalten befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem werden.
  • Página 8 Deutsch 6. Befolgen Sie beim Auswechseln des Schleifpapiers VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER die in dieser Bedienungsanleitung angeführten VERWENDUNG DES WINKELSCHLEIFERS Verfahren. 7. Bringen Sie an diesem Werkzeug niemals eine 1. Halten Sie Ihre Hände usw. vom rotierenden Schleifscheibe aus Stein usw. an, um sie zum Schleifpapier fern.
  • Página 9: Wartung Und Inspektion

    Aufgrund ständigen Forschungs-und losgelassen wird. (Ziehen Sie zuerst den Schalter Entwicklungs-programms von HITACHI sind durch, und drücken Sie dann den Stopper ein.) Änderungen der hierin gemachten technischen Ziehen Sie zum Ausschalten wieder am Schalter, Angaben nicht ausgeschlossen.
  • Página 10: Precautions Generales De Travail

    Français 13. Ne pas présumer de ses forces. Essayer de garder PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL son équilibre en toute circonstance. 14. Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les électrique, les précautions de base doivent être meilleures performances et de pouvoir les utiliser respectées de manière à...
  • Página 11 Français 5. Faire attention aux personnes alentour. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DE LA 6. Suivre les instructions de ce mode d’emploi relatives LUSTREUSE au remplacement du disque à poncer. 7. Ne jamais monter de meule à polir sur cette machine 1. Ne pas s’approcher d’un disque à poncer en rotation. et ne jamais tenter de l’utiliser comme meuleuse 2.
  • Página 12 Français (Commencer par tirer sur la gâchette, puis appuyer de développement HITACHI, ces spécifications sur la pièce d’arrêt.) Pour arrêter l’interrupteur, peuvent faire l’objet de modifications sans avis commencer à nouveau par tirer sur la gâchette pour préalable. dégager la pièce d’arrêt.) 4.
  • Página 13 Italiano tenendolo fermo con le mani, che restano libere PRECAUZIONI GENERALI per maneggiare l’elettroutensile. 13. Non squilibrare il corpo durante l’esecuzione di ATTENZIONE! un lavoro. Stare sempre su due piedi, in equilibrio Quando si usano elettroutensili, bisogna sempre seguire stabile. le precauzioni basilari di sicurezza per ridurre il rischio 14.
  • Página 14 Italiano 6. Seguire il procedimento riportato in queste istruzioni PRECAUZIONI PER L’USO DELLA per l’uso per sostituire il disco di levigatura. LEVIGATRICE ANGOLARE 7. Non montare mai una ruota di molatura su questo utensile e non tentare mai di usarlo come una mola. 1.
  • Página 15: Manutenzione E Controlli

    A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo prima il grilletto e poi premere il fermo.) Per della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo spegnere l’utensile, prima tirare di nuovo il grilletto foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva per sbloccare il fermo.
  • Página 16 Nederlands 14. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN dat het gereedschap scherp en schoon is zodat een goed en veilig prestatievermogen wordt WAARSCHUWING! gebruik elektrisch verkregen. Volg de gebruiksaanwijzing voor het gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen smeren en het verwisselen van toebehoren.
  • Página 17 Nederlands 5. Wees voorzichtig voor personen in de buurt wanneer VOORZORGSMAATREGELEN HAAKSE u met de machine aan het werk bent. SCHUURMACHINE 6. Volg de in deze instructies beschreven procedures voor het vervangen van de schuurschijf. 1. Houd een veilige afstand tot de draaiende 7.
  • Página 18: Onderhoud En Inspectie

    Op grond van het voortdurende research- en vergrendeling in.) Om de stroom uit te schakelen, ontwikkelingsprogramma HITACHI zijn dient u eerst de trekkerschakelaar weer in te drukken veranderingen van de hierin genoemde technische zodat de vergrendeling los komt.
  • Página 19: Precaucion Es General Es Para Operación

    Español 14. Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener PRECAUCION ES GENERAL ES PARA las siempre limpias y afiladas para obtener un OPERACIÓN mejor rendimiento y un funcionamiento más seguro. Seguir siempre las instrucciones para la ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, lubricación y el cambio de accesorios. Inspeccionar tome las medidas de seguridad básicas para reducir periódicamente los cables de las herramientas y el riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones,...
  • Página 20: Especificaciones

    Español 4. No deje desatendida la lijadora de disco en PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA LIJADORA funcionamiento sobre el suelo. DE DISCO 5. Tenga cuidado de quienes se encuentren a su alrededor cuando trabaje. 1. Manténgase alejado del disco lijador cuando esté 6.
  • Página 21: Montaje Y Desmontaje Del Disco Lijador (Fig. 2)

    Debido al programa continuo de investigación y Cuando desee mantener la alimentación conectada desarrollo de HITACHI éstas especificaciones están para utilización prolongada, podrá usar el seguro sujetas a cambio sin previo aviso. para mantener cerrado el interruptor incluso después de haber soltado el disparador.
  • Página 22 * Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la CE. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Y.

Tabla de contenido