Descargar Imprimir esta página

Briloner 2267-090P Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
2. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
3. Aydınlatma "IP20" koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
4. Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki
atılmaması gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir
yere götürülmelidir. Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
5. Işıklandırma teçhizatı nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez.
6. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı yanacağı için birlikte teslim edilen münferit parçalardan başka parça kullanılması yasaktır.
7. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
8. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
9. Ampul veya spot montajında ya da değiştirildiğinde lambanın çalışmaması halinde "+" ve "-„ kutupları ters takılmış olabilir. Bu durumda lamba
veya spot 180° döndürülmelidir.
10. Bu lamba, dimmer ve elektronik şalter için uygun değildir.
11. Münferit parçaların yapıştırma yüzeyine montajı için arka taraftaki koruyucu folyoyu çıkartın ve öngörülen yerden iyice bastırın. Montaj yerinin
temiz, kuru ve yağsız olmasına dikkat edin.
12. Esnek ışık bandı sarılmamalıdır veya ambalajın içinde bulunduğunda çalıştırılmamalıdır.
13. LED´lerin ürün partilerinde renk sapmaları olabilir. LED´lerin ışık rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne bağlı olarak da değişebilir.
14. Esnek LED – Bant her "10"cm'de işaretli yerlerde makasla kısaltılabilir.
15. Bu LED ürünü sadece ekindeki güç kaynağında veya ayar rezistansında işletilebilir.
16. "IR-BLUE/RED/GREEN" uzaktan kumanda fonksiyonları: "A"
seçme / "D"
1. Seçilen ışık rengin seviyesini bu tuş ile ayarlayabilirsiniz. 2. Seçilen ışık efektin hızını bu tuşlar ile değiştirebilirsiniz.
17. Uzaktan kumandayı faaliyete geçirmeden önce koruyucu folyo akü gözünden çıkartılmalıdır.
18. Alıcının enfraruj diyodu, uzaktan kumanda arada herhangi bir engel olmaksızın kullanılabilecek şekilde yerleştirilmelidir.
Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet
lietošanas pamācību arī turpmākajai lietošanai.
1. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
2. Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu jāuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos
elementos.
3. Šo lampu drošības pakāpe ir "IP20" un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
4.
Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt
kopā ar sadzīves atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču
vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
5. Nemontējiet lampu uz mitras vai strāvu vadošās virsmas.
6. Drīkst lietot tikai komplektā esošās detaļas, citādi tiek zaudētas garantijas tiesības.
7. Pārliecinieties, lai montāžas gaitā netiktu bojāti vadi.
8. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
9. Iebūvējot vai nomainot spuldzi ievērojiet polaritāti, ja "+" un "-„ izvietoti nepareizi, virtene nedarbosies. Šajā gadījuma spuldze jāpagriež par 180°.
10. Šī lampa nav piemērota gaismas regulatoriem un elektroniskajiem slēdžiem.
11. Lai montētu atsevišķās detaļas ar līmējošu virsmu, novelciet aizsargfoliju no otrās puses un cieši piespiediet pie paredzētās vietas. Uzmanieties, lai
montāžas vieta būtu tīra, sausa un netaukaina.
12. Lokano gaismas lentu nedrīkst lietot saritinātā vai neizpakotā veidā.
13. Dažādu preču partiju LED spuldžu izstarotās gaismas krāsu gamma var atšķirties. Arī atkarībā no kalpošanas laika LED spuldžu izstarotās gaismas
krāsa un intensitāte var mainīties.
14. Elastīgo LED lenti var saīsināt ar šķērēm pēc katriem "10"cm speciāli atzīmētajās vietās.
15. Šo LED izstrādājumu drīkst lietot tikai pieslēgtu elektrotīklam vai pārveidotājam.
16. "IR-BLUE/RED/GREEN" tālvadības pults funkcijas: "A"
efektus / "D"
1. Ar šo slēdzi var regulēt izvēlētās gaismas krāsas intensitāti. 2. Ar šo slēdzi var mainīt izvēlētā gaismas efekta ātrumu.
17. Pirms tālvadības pults pieņemšanas ekspluatācijā jānoņem aizsarglente no baterijas nodalījuma.
18. Uztverēja infrasarkanā diode jāizvieto tā, lai to varētu vadīt ar tālvadības pults palīdzību bez šķēršļiem starp diodi un pulti.
Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или
екплоатацията на този продукт. Запазете добре тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
1. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
2. Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага в съединителните пространства или
до частите, които се намират под мрежово напрежение.
3. Осветителното тяло притежава степен на защита "IP20" и е предназначено само за използване на закрито в частни домакинства.
4.
Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите
отпадъци. В края на експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и
електронни уреди. Информирайте се в местното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
5. Лампата да не се монтира върху влажна или електропроводяща основа.
6. Могат да се използват само доставените отделни части, тъй като в противен случай се заличават всички гаранционни претенции.
7. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
8. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
9. При монтаж респ. смяна на осветителните средства или спота е възможно да е налице неправилна полярност на "+" и "-„ в случай, че те
не функционират. В такъв случай осветителното средство или спота трябва да се завъртят на 180°.
10. Тази лампа не е пригодена за димери и електронни превключватели.
11. За да монтирате отделните елементи с лепящи повърхности отстранете защитното фолио на обратната страна и натиснете здраво на
предвиденото място. Обърнете внимание на това мястото за монтаж да е чисто, сухо и без масло.
12. Гъвкавата светодиодна лента да не се използва навита или в опаковката.
13. Възможни са отклонения в цвета при светодиоди от различни партиди. Цветът и силата на светлината на светодиодите могат да се
променят в зависимост от срока на експлоатация.
simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne
Açma ve kapatma / "B"
Işık rengini seçme / "C"
Ieslēgt un izslēgt / "B"
Izvēlēties gaismas krāsu / "C"
14. Гъвкавата светодиодна лента може да се скъси на маркираните места с ножица на всеки "10"cm.
15. Този LED артикул може да се използва само с приложения захранващ блок или с пусково- регулиращото устройство.
16. "IR-BLUE/RED/GREEN" Функции на дистанционното управление: "A"
светлинатаа / "C"
бутони. 2. С тези бутони може да се промени скоростта на избран светлинен ефект.
17. Преди употреба на дистанционното управление трябва да се отстрани предпазната лента от батерийното гнездо.
18. Инфрачервените диоди на приемника трябва да са разположени така, че да могат да се управляват с дистанционното управление без
междинни препятствия.
Указания по безопасности / Прежде чем приступить к монтажу или вводу в эксплуатацию этого прибора, внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации. Рекомендуем сохранить это руководство, так как оно может Вам понадобиться
впоследствии.
1. Производитель не несёт ответственности за повреждения или ущерб, вызванные неправильной эксплуатацией светильников.
2. Уход за светильниками ограничивается уходом за поверхностью. При этом нужно следить за тем, чтобы влага не проникала в места
подключений и к деталям, находящимся под сетевым напряжением.
3. Светильник имеет тип защиты "IP20" и предназначается исключительно для использования во внутренних бытовых помещениях.
4.
Символ перечёркнутого мусорного контейнера на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя выбрасывать в
хозяйственный мусор. Вместо этого продукт должен быть утилизован по истечении срока его эксплуатации через пункты приёма
отработанных электрических и электронных приборов. Места нахождения таковых Вам следует узнать в Вашем жилищно-коммунальном
управлении.
5. Ни в коем случае не монтировать светильник на влажном или токопроводящем основании.
Işık efektlerini
6. Разрешается использование только тех деталей, которые входят в объём поставки. В противном случае Вы лишаетесь всех прав на
гарантийное обслуживание.
7. Следите за тем, чтобы провода не были повреждены во время монтажа.
8. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
9. Причиной неисправности после монтажа или замены ламп или спота может быть неправильная полярность "+" и "-„. В этом случае
следует повернуть лампу или спот на 180°.
10. Этот светильник нельзя комбинировать с диммером и электронным выключателем.
11. Для монтажа деталей с клеящимися поверхностями необходимо удалить защитную плёнку и прижать в предназначенном для этого месте.
Следите за тем, чтобы место крепления было свободным от загрязнений, сухим и обезжиренным.
12. Гибкая светодиодная полоса не должна эксплуатироваться в скрученном виде или в упаковке.
13. Возможны отклонения в цвете в разных партиях светодиодов. Цвет и интенсивность светодиода может меняться с течением времени.
14. Гибкую светодиодную ленту можно укорачивать с помощью ножниц каждые "10" см в маркированных местах.
15. Настоящий светодиодный прибор может использоваться только с прилагающимся сетевым блоком или стартером.
16. "IR-BLUE/RED/GREEN" Функции дистанционного управления: "A"
"C"
Выбор световых эффектов / "D"
При помощи этих кнопок можно изменить скорость выбранного светового эффекта.
17. Перед вводом в эксплуатацию пульта дистанционного управления необходимо удалить защитную ленту из отсека для батареек.
18. Инфракрасный диод приёмника должен быть расположен так, чтобы им можно было управлять без каких-либо находящихся на пути
препятствий.
Ενδείξεις ασφαλείας / Προτού αρχίσετε την εγκατάσταση ή τη θέση σε λειτουργία αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή αυτές τις
πληροφορίες. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για την περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
1. Ο κατασκευαστής δε φέρει ουδεμία ευθύνη για τραυματισμούς ή βλάβες, εφόσον προκύψουν από λανθασμένη χρήση των λυχνιών.
2. Η περιποίηση των λυχνιών περιορίζεται στην επιφάνειά τους. Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να εισέλθει υγρασία στους χώρους των συνδέσεων ή
στα μέρη από τα οποία διέρχεται ηλεκτρική τάση.
3. Το φωτιστικό κατέχει τον βαθμό προστασίας "IP20" και είναι σχεδιασμένο αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο ιδιωτικών νοικοκυριών.
4.
Το συμβολο του διεγραμμενου καδου απορριμματων στο προιον η στην συσκευασια σημαινει, οτι αυτο το προιον απαγορευεται να πεταχθει στα
Izvēlēties gaismas
οικιακα απορριμματα. Αντι αυτου πρεπει το προιον μετα την ληξη της διαρκειας λειτουργιας του να επιφερθει σε ειδικο μερος συλλεξης
ηλεκτρικων και ηλεκτρονικων συσκευων για ανακυκλωση. Σας παρακαλουμε πληροφοριθειτε για αυτο το μερος απο την αρμοδια δημοτικη
διοικηση.
5. Μην τοποθετείτε τη λυχνία σε υγρό ή αγώγιμο υπόστρωμα.
6. Επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν μόνο τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στην παράδοση, διαφορετικά εκπίπτουν όλα τα δικαιώματα εγγύησης.
7. Σιγουρευτείτε ότι οι κατά την τοποθέτηση δε θα γίνει ζημιά σε αγωγούς.
8. Μην κοιτάτε απευθείας στην πηγή φωτός (λαμπτήρα, LED κλπ.).
9. Κατά την τοποθέτηση ή την αλλαγή των λαμπτήρων ή των σποτ μπορεί σε περίπτωση ελλιπούς λειτουργίας να προκύψει ανταλλαγή των πόλων
"+" και "-„. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να στρέψετε τη λαμπτήρα ή το σποτ κατά 180°.
10. Αυτό το φωτιστικό δεν είναι κατάλληλο για ρεοστατικούς και ηλεκτρονικούς διακόπτες.
11. Γιά την συναρμολόγηση τών μεμονωμένων τεμαχίων μέ κολλητικές επιφάνειες θά πρέπει να αφαιρέσεται τήν προστατευτική ταινία στήν πίσω
πλευρά καί να πιέσεται σφιχτά στήν προβλεπώμενη θέση. Προσέξτε, ώστε η θέση συναρμολόγησης να είναι καθαρή, στεγνή καί χωρίς λίποι.
12. Η εύκαμπτη φωτιστική ταινία δεν επιτρέπεται να λειτουργεί τυλιγμένη ή μέσα στην συσκευασία.
13. Χρωματικές παρεκκλίσεις στα LED διαφορετικών φορτίων είναι δυνατές. Το φως χρώματος και η ένταση του φωτός των LED μπορεί να
αλλοιωθεί επίσης σε συνάρτηση με την διάρκεια ζωής.
14. Μπορείτε να μειώσετε το μήκος της ελαστικής λωρίδας LED, κόβοντάς την με ψαλίδι στα σημαδεμένα σημεία κάθε "10" εκ.
15. Το παρόν LED προϊόν επιτρέπεται να λειτουργήσει μόνο με το τροφοδοτικό ή το ηλεκτρικό έρμα (ballast) που το συνοδεύει.
16. "IR-BLUE/RED/GREEN" λειτουργίες για τηλεκοντρόλ: "A"
"D"
1. Ένα επιλεγμένο χρώμα φωτός μπορεί με αυτά τα πλήκτρα να αυξηθεί η μειωθεί η ένταση του. 2. Ένα επιλεγμένο φωτιστικό εφέ μπορεί
να αλλάξει ταχύτητα με αυτά τα πλήκτρα.
17. Πριν την πρώτη χρήση του τηλεκοντρόλ πρέπει να απομακρύνεται την προστατευτική ταινία από την θήκη των μπαταριών.
18. Η υπέριθρος δίοδος του λείπτη πρέπει να τοποθετηθεί έτσι, ώστε να μπορεί να χειριστεί με το τηλεχειριστήριο, χωρίς να υπάρχουν ανάμεσα
εμπόδια.
Включване и изключване / "B"
Избор на светлинни ефекти / "D"
1. Избраният цвят на светлината може да бъде увеличен или заглушен с тези
Включение и выключение / "B"
1. При помощи этих кнопок можно изменить интенсивность выбранного цвета свечения. 2.
ανάβει και σβήνει / "B"
Избор на цвят на
Выбор цвета освещения /
επιλογή χρώματος / "C"
επιλογή φωτοεφεέ /
MAL 2267-090P Page3a

Publicidad

loading