Verkürzung:
Zur Verkürzung des Laufnetzes sind an jedem der vier Greifer zwei offene Kettenglieder vorgesehen. Benutzen Sie einen passenden Hebel oder einen
Schraubenzieher und drehen Sie damit das offene Kettenglied nach oben, in Richtung der Lauffläche mit den Spikes. Nun können Sie das Kettenende
herausnehmen und am zweiten Kettenglied wieder einsetzen. Das jetzt freihängende erste Glied stört die Funktion nicht. Bitte verkürzen Sie Ihre CENTRAX
stets an beiden Kettensträngen einer Greifer-Seite.
Shortening:
Two open chain links are provided on each of the four grippers
driver to turn the open chain link upwards in the direction of the tread with the studs.You can now take out the end of the chain and reconnect it by the second
link. The first link now hangs free, but this does not impair the function. Please always shorten your CENTRAX on both chain strands on one side of a gripper.
Raccourcissement:
Accorciamento:
Si vous avez besoin de
Per accorciare la rete,
raccourcir la bande de
su ognuna delle
roulement, deux maillons
quattro griffe
de chaîne ouverts sont
previste maglie aperte
prévus à cet effet dans
(immagine a destra).
chacune des quatre
Utilizzare una leva
poignées
(3)
(image de
adatta o un cacciavite
droite). Utilisez un levier
e ruotare la maglia
adapté ou un tournevis
aperta verso l'alto, in
direzione del battistrada
et tournez le maillon de
chaîne ouvert vers le
con gli spike.
haut en direction de la
A questo punto, l'estremità
surface de roulement
della catena può essere
cloutée. Vous pouvez
estratta e reinserita sulla
maintenant retirer l'extrémité
seconda maglia. La prima
de la chaîne et la refixer au
maglia sospesa non
niveau du deuxième maillon.
compromette il funziona-
Le premier maillon à présent
mento. Accorciare la
libre n'entrave pas le
CENTRAX sempre
fonctionnement. Veillez
sulle due maglie di un
à toujours raccourcir
lato della griffa.
votre CENTRAX aux
deux parties de chaîne
d'un même côté de la
poignée.
(3)
for shortening the chain mesh (see illustration on the right). Use a suitable lever or screw-
Korter maken:
Om het loopnet korter
te kunnen maken, zijn
(3)
aan elke klauw
(3)
sono
open schakels voorzien
(illustratie rechts).
Gebruik een geschikt
staafje of een schroeven-
draaier en draai daarmee de
open schakel naar boven
in de richting van de
loopvlakken met de
spikes. Nu kunt u het
uiteinde van de ketting
losmaken en aan de
tweede schakel weer
vast hechten. De nu
loshangende schakel
hindert niet bij het
gebruik. Let er op dat u
uw CENTRAX altijd aan
beide kettinguit-einden
van dezelfde klauwkant
verkort.
Cómo acrtar las
cadenas:
Para acortar la red de
twee
rodadura, en cada una
de las cuatro garras
(3)
se han previsto dos
elementos abiertos (ver
la figura a la derecha).
Utilizar una palanca
adecuada o un destornil-
lador y gire con él el ele-
mento abierto de la cadena
hacia arriba, en dirección a
la superficie de rodadura
que tiene los clavos.
Seguidamente ya puede
extraer el extremo de la
cadena y volver a insertarlo
en el segundo elemento.
El primer elemento que
ahora cuelga libremente,
no entorpece en
absoluto la malla.
Acortar la CENTRAX
siempre por los dos
ramales de la cadena
que hay en un lado del
agarre.
Κόντεμα:
Για να κοντύνετε το
δίχτυ κύλισης έχουν
προβλεφθεί σε κάθε
μια από τις τέσσερις
(3)
λαβές
δυο ανοιχτοί
κρίκοι αλυσίδας (εικόνα
δεξιά). Γυρίστε με ένα
κατάλληλο μοχλό ή
ένα κατσαβίδι τον
ανοιχτό κρίκο της
αλυσίδας προς τα
επάνω, με φορά προς
την επιφάνεια κύλισης
με τα Spikes. Τώρα,
τραβήξτε έξω το άκρο
της αλυσίδας και
στερεώστε το πάλι
με το δεύτερο κρίκο. Ο
ελεύθερος, πρώτος
κρίκος δεν επηρεάζει
τη λειτουργία.
Παρακαλούμε να
κονταίνετε την
CENTRAX πάντοτε
και από τα δυο άκρα
της αλυσίδας που είναι
στερεωμένα σε μια
πλευρά της λαβής.
9