Página 1
BRÛLEUR À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVE / MODULANTE GASBRENNER ZWEISTUFIG PROGRESSIV/MODULIEREND PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE ITALIANO TBG 45 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBG 60 MC Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien...
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................. 3 Características técnicas ..................................... 6 Placa de identificación del quemador ................................7 Datos de registro del primer encendido ............................... 7 Campo de trabajo ......................................8 Descripción de los componentes .................................9 Cuadro eléctrico ......................................
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato CONDICIONES DE SEGURIDAD y bajo la supervisión de una persona responsable. •...
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla normas vigentes. solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el rampa se ajusten a las normativas vigentes.
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 45 MC TBG 60 MC POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano Clase 3 Clase 3 De dos etapas progresivo / De dos etapas progresivo / FUNCIONAMIENTO...
ESPAÑOL ¹) EMISIONES GAS METANO ²) EMISIONES GAS PROPANO Clases definidas según la normativa EN 676. Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh Emisiones NOx en mg/kWh gas Emisiones NOx en mg/kWh gas Clase Clase metano propano ≤ 170 ≤...
ESPAÑOL CAMPO DE TRABAJO TBG 45MC TBG 60MC mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) IMPORTANTE Los rangos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN267 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera. Para el funcionamiento correcto del quemador las dimensiones de la cámara de combustión deben ser conformes con la normativa vigente;...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de sujeción del quemador Dispositivo de regulación de cabezal Tapa Brida acoplamiento rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor regulación aire / gas Controlador de la presión del aire CUADRO ELÉCTRICO Aparato Transformador de encendido Contactor motor (Sólo con alimentación trifásica)
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 45 MC TBG 60 MC Modelo EØ F Ø L Ø N Ø TBG 45 MC 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 MC 140 ÷ 300 225 ÷ 300 10 / 34 0006160086_201711...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA • Adecúe la posición de la brida de conexión -19 aflojando los tornillos -6, el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión de la medida aconsejada por el fabricante del generador.
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07. •...
Página 15
ESPAÑOL PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 44 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada. Instalar anterior a la válvula del gas, una válvula de interceptación manual y una junta antivibratoria, colocadas según lo que se indica en el dibujo.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La regulación del caudal de combustible en la primera y en la segunda etapa se realiza mediante una válvula perfilada accionada por el servomotor eléctrico -7.El movimiento de la mampara del aire -8 es generado por la rotación del servomotor -7 mediante el sistema de palancas -1.Para regular la posición de la mampara del aire según la potencia quemada en la primera y la segunda etapa, consultar el apartado: „Encendido y regulación”.Al cerrar el interruptor general,...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA MODULACIÓN El dispositivo que cierra el paso al aire del cabezal de combustión debe regularse en una posición tal que se obtenga siempre detrás Cuando el quemador está encendido con el caudal mínimo, si la del disco un valor claramente elevado de la presión del aire.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL DEL QUEMADOR. La combustión se puede controlar en todo el campo de trabajo del quemador controlando manualmente el aparato. Tras haber desconectado el conector de la caldera -3 que lleva las señales de la línea termostática, introducir en su lugar el conector -4 ¡suministrado con el quemador.
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA SEGUNDA ETAPA • Con el primer encendido, pueden verificarse "bloqueos" sucesivos, debido a: Tras haber completado la regulación para el primer encendido, pulsar el interruptor en el conector -4 hacia el máximo.Verificar que - a) La purga de aire de la tubería de gas no se ha realizado correctamente y, por ende, la cantidad de gas es insuficiente la leva de regulación del caudal de gas de la segunda etapa del...
ESPAÑOL El aparato debe realizar su ciclo completamente su ciclo y 3 segundos PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS después de que se haya formado la llama de encendido, pararse en Controlar que el encendido se realice normalmente. Si se cierra "bloqueo". el paso entre el cabezal y el disco es posible que la velocidad Es preciso llevar a cabo esta verificación incluso cuando el quemador de la mezcla (aire/combustible) sea tan elevada que dificulte ya está...
ESPAÑOL APARATO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), además de AMARILLO para desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
Página 23
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Página 24
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno) EK2 Botón de reset del bloque remoto Sonda de ionización Señal de llama...
Página 25
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.4D5A20 PARA TBG...MC Leva de regulación del aire 2ª llama (120°) Perno de conexión y exclusión unión motor eje de levas Cierre total (quemador parado) (0°) Escala de referencia Leva de regulación del aire de la primera llama (10°) Indicador de posición IV Leva del aire de encendido (30°) IV >...
ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 0002935683_4560MC 1 - Electrodo de ionización 2 -Electrodo de encendido TBG 45MC 3- Disco de la llama TBG 60MC 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas E - ATENCIÓN:salida del orificio de la tobera central en proximidad de la punta del electrodo 24 / 34...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
Página 28
ESPAÑOL • Extraer completamente el grupo de mezcla -18 en la dirección indicada por la flecha, después de haber extraído los cables de encendido y de ionización -14 de sus respectivos electrodos. Completar las operaciones de mantenimiento, proceder a volver a montar el cabezal de combustión siguiendo en sentido contrario el recorrido descrito anteriormente, después de haber verificado la posición correcta de los electrodos de encendido y de ionización...
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR ELECTRODOS ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA...
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar Interferencia de la corriente de con el microamperímetro analógico. ionización por parte del transformador Cambiar el sensor de llama.
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 31 / 34 0006160086_201711...
Página 34
ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / PARDO FOTOCÉLULA UV NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES *Solo para la calibración LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO ** Bajo pedido “INDICADOR DE BLOQUEO“...
Página 36
ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / PARDO FOTOCÉLULA UV NEGRO RELÉ TÉRMICO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FU1÷4 FUSIBLES *Solo para la calibración INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ ** Bajo pedido FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES L1 - L2- L3 Fases N - Neutro...
Página 37
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Plaque d'identification du brûleur ..............................7 Données réglage premier allumage ..............................7 Plage de fonctionnement...................................8 Description des composants ................................9 Tableau électrique .....................................9 Dimensions d’encombrement ................................10 Application du brûleur à la chaudière ..............................11 Connexions électriques ..................................12 Schéma de principe rampe gaz ...............................14 Description du fonctionnement ................................15...
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 45 MC TBG 60 MC PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe 3 Classe 3 Deux allures progressive / Brûleur progressif modulant à FONCTIONNEMENT modulante deux allures TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz...
FRANÇAIS ¹) ÉMISSIONS GAZ MÉTHANE ²) ÉMISSIONS GAZ PROPANE Classes définies selon la réglementation EN 676. Émissions CO méthane / propane ≤ 100 mg/kWh Émissions de NOx en mg/kWh gaz Émissions de NOx en mg/kWh gaz Classe Classe méthane propane ≤...
FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT TBG 45MC TBG 60MC mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN267 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combus- tion doivent correspondre à...
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur réglage air / gaz Pressostat air TABLEAU ÉLECTRIQUE Appareillage Transformateur d'allumage...
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 45 MC TBG 60 MC Modèle E Ø F Ø LØ N Ø TBG 45 MC 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 MC 140 ÷ 300 225 ÷ 300 10 / 34 0006160086_201711...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE • Adaptez la position de la bride de fixation -19 en desserrant les vis -6, la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quan- tité conseillée par le constructeur du générateur. •...
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. • Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit être branché...
Página 49
FRANÇAIS ATTENTION / AVERTISSEMENTS les logements des câbles pour les fiches sont respective- ment prévus pour câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 44 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. Visser les vis (1) avec un couple de serrage adéquat pour assurer une étanchéité...
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE RAMPE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part. Installer en amont de la vanne du gaz, une vanne de coupure manuelle et un joint amortisseur, d'après le dessin. Dans le cas d'une rampe gaz munie d’un régulateur de pression non incorporé...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Le réglage du débit de combustible en première et deuxième al- lure est réalisé par l'intermédiaire d'une vanne profilée actionnée par le servomoteur électrique -7.Le mouvement du volet d'air -8 est générée par la rotation du servomoteur -7 grâce un système de leviers -1.Pour le réglage de la position du clapet d’air en fonction de la puissance brûlée en première et deuxième allure, consulter le paragraphe : «...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA MODULATION Le dispositif qui ferme l’air sur la tête de combustion doit être pla- cé dans une position telle à toujours obtenir derrière le disque une Quand le brûleur est allumé au débit minimum, si la sonde de valeur élevée de pression de l’air.
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DU BRÛ- LEUR EN MODE MANUEL. On peut contrôler la combustion sur tout le champ de fonction- nement du brûleur en commandant manuellement l'appareillage. Après avoir débranché le connecteur de la chaudière -3 qui porte les signaux de la ligne thermostatique, brancher à...
FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA PUISSANCE EN 2ÈME ALLURE • Au premier allumage, des blocages successifs peuvent se vé- rifier dus à : Au terme du réglage pour le premier allumage, presser l'interrup- teur sur le connecteur -4 vers le maximum.Vérifier que la came - La purge de l'air hors de la conduite du gaz n'a pas été...
FRANÇAIS L’appareillage doit complètement terminer son cycle et, 3 se- ATTENTION / AVERTISSEMENTS condes après la formation de la flamme d’allumage, il doit s'arrê- Contrôler que l'allumage se produit régulièrement. Si le ter en « blocage ». passage entre la tête et le disque s'est fermé, il peut arriver Effectuer ce contrôle même si le brûleur est déjà...
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour ROUGE pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désacti- JAUNE vation), et pour débloquer le dispositif de commande et de contrôle. VERT «...
Página 57
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
Página 58
FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
Página 59
FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.4D5A20 POUR TBG...MC Came de réglage air 2ème flamme (120°) Levier d’activation et désactivation accouplement moteur - Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) arbre à cames III Came de réglage de l'air première flamme (10°) Échelle de référence IV Came air allumage (30°) IV >...
FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 0002935683_4560MC 1 - Électrode ionisation 2 - Électrode allumage TBG 45MC 3- Disque flamme TBG 60MC 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement gaz E - ATTENTION : sortie trou buse centrale à proximité de la pointe de l'électrode 24 / 34 0006160086_201711...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
Página 62
FRANÇAIS • Extraire complètement le groupe de mélange -18 dans le sens indiqué par la flèche, après avoir extrait les câbles d’allumage et d’ionisation -14 des électrodes respectives. Terminer les opérations d'entretien, procéder au remontage de la tête en suivant le parcours décrit ci-dessus à rebours, après avoir vérifié...
FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ÉLECTRODES ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA SONDE D'IONISATION ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
GPL. suivre les instructions ci-après. TBG 60 MC TBG 45 MC 1)Après avoir desserré les vis de fixation 1 insérer les réductions 1)Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réductions A (N.2) dans leurs logements respectifs.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 31 / 34 0006160086_201711...
Página 68
FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BRUNO PHOTOCELLULE UV NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES ** Seulement pour calibrage AUXILIAIRES ** Sur demande TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT...
Página 70
FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BRUNO PHOTOCELLULE UV NOIR RELAIS THERMIQUE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FU1÷4 FUSIBLES ** Seulement pour calibrage TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / ** Sur demande LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES L1 - L2- L3 Phases AUXILIAIRES...
Página 71
DEUTSCH DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Gebrauchshinweise für den sicheren Betrieb ..............................3 Technische Eigenschaften ....................................6 Typenschild Brenner ....................................7 Registrierungsdaten erste Zündung ................................7 Arbeitsbereich ......................................8 Beschreibung der einzelnen Komponenten ..............................9 Schaltkasten ........................................ 9 Abmessungen ......................................10 Anbringung des Brenners am Heizkessel ................................ 11 Elektrische Anschlüsse .....................................12 Prinzipschaltbild der Gasrampe .................................14 Beschreibung der Funktionsweise ..................................15...
DEUTSCH GEBRAUCHSHINWEISE FÜR DEN ALLGEMEINE HINWEISE • Das Produktionsdatum des Geräts (Monat, Jahr) wird auf dem SICHEREN BETRIEB Typenschild des Brenners angegeben, das am Gerät angebracht ist. ZWECK DIESES HANDBUCHS • Dieses Gerät eignet sich nicht, um von Personen (einschließlich Das Handbuch soll zum sicheren Gebrauch des darin beschriebenen Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen oder Produkts beitragen, indem erklärt wird, wie der Benutzer sich zu...
Normen vorgeschriebenen Sicherheits- und • Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem von Kontrollvorrichtungen ausgestattet ist. BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum oder von einem • Vor dem Start des Brenners und mindestens ein Mal im Jahr von örtlichen Händler unter ausschließlicher Verwendung von qualifiziertem Fachpersonal folgende Arbeiten durchführen lassen:...
Página 75
DEUTSCH Besondere Hinweise für die Verwendung von Gas. der für den Anschluss unbedingt notwendig ist, um zu verhindern, • Sicherstellen, dass die Versorgungsleitung und die Rampe den dass der Draht mit Metallteilen in Berührung kommt. geltenden Normen und Vorschriften entsprechen. •...
DEUTSCH ARBEITSBEREICH TBG 45MC TBG 60MC mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) WICHTIGER HINWEIS Die Arbeitsbereiche wurden mit Testkesseln der Norm EN 267 gemäß ermittelt und sind Anhaltswerte für die Brenner-Heizkessel-Paare. Um den störungsfreien Betrieb des Brenners zu gewährleisten, muss die Größe der Brennkammer der diesbezüglich geltenden Norm konform sein.
DEUTSCH ABMESSUNGEN Modell TBG 45 MC TBG 60 MC Modell E Ø F Ø LØ N Ø TBG 45 MC 140 ÷ 300 200 ÷ 245 TBG 60 MC 140 ÷ 300 225 ÷ 300 10 / 34 0006160086_201711...
DEUTSCH ANBRINGUNG DES BRENNERS AM HEIZKESSEL MONTAGE BRENNERGRUPPE • Die Position des Anschlussflansches (19) durch Lockern der Schrauben (6)anpassen, der Brennerkopf muss in der vom Generatorhersteller empfohlenen Weise eindringen. • Die Isolierdichtung (13) auf dem Brennerrohr positionieren und dabei die Schnur (2) zwischen Flansch und Dichtung einfügen. •...
DEUTSCH ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Die elektrischen Leitungen müssen entfernt von heißen Teilen verlegt werden. • Der Brenner darf nur in Räumen mit Verschmutzungsgrad 2 installiert werden, wie in Anhang M der Norm EN 60335-1:2008-07 angegeben. • Prüfen, ob das Stromnetz, an das der Brenner angeschlossen werden soll, mit der für den Brenner geeigneten Spannung und Frequenz gespeist ist.
Página 83
DEUTSCH VORSICHT / ZUR BEACHTUNG Die Kabelgehäuse für die Stecker sind jeweils für Kabel mit Ø 9,5÷10 mm und mit Ø 8,5÷9 mm vorgesehen, um den Schutzgrad IP 44 (Norm IEC EN60529) der Schalttafel zu gewährleisten. Die Schrauben (1) mit einem angemessenen Anzugsmoment anziehen und sich von der korrekten Dichtheit überzeugen, um den Deckel der Schalttafel wieder schließen zu können.
DEUTSCH PRINZIPSCHALTBILD DER GASRAMPE Die Gasrampe ist mit der Norm DIN EN 676 konform und wird separat geliefert. Vor dem Gasventil müssen ein Handabsperrventil und ein Kompensator, wie in der Abbildung, installiert werden. Im Falle einer Gasrampe mit Druckregler, der nicht in einem Blockventil eingebaut wurde, können folgende praktische Ratschläge hinsichtlich der Installation der Zubehörteile auf der Gasrohrleitung in der Nähe des Brenners nützlich sein:...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER FUNKTIONSWEISE Die Einstellung des Brennstoffdurchsatzes in der ersten und zweiten Stufe erfolgt über ein profiliertes Drosselventil, das vom elektrischen Servomotor angetrieben wird (7).Die Bewegung der Luftklappe (8) entsteht aus der Drehung des Servomotors(7) mittels eines Hebesystems (1).Zur Einstellung der Luftklappenposition je nach Brennerleistung in der ersten und zweiten Stufe, siehe Paragraf: „Zündung und Einstellung“.Nach dem Einschalten des Hauptschalters und bei geschlossenen Thermostaten liegt Spannung...
DEUTSCH BESCHREIBUNG DES MODULATIONSBETRIEBS Die Vorrichtung, die die Luft am Brennerkopf schließt, muss in eine solche Stellung gebracht werden, dass hinter der Scheibe ein Wenn der Brenner mit dem Mindestgasdurchsatz arbeitet und die entschieden höherer Luftdruckwert erzielt wird. Wenn der Brenner Modulationssonde es fordert, (die ja für einen höheren Temperatur- bei Höchstdurchsatz arbeitet, die Schließung der Luft auf dem Kopf oder Druckwert als den aktuell im Heizkessel erfassten eingestellt...
DEUTSCH ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG ANLEITUNG FÜR MANUELLEN BRENNERBETRIEB Die Verbrennung kann über den gesamten Arbeitsbereich des Brenners kontrolliert werden, indem das Gerät manuell gesteuert wird. Nachdem der Heizkesselstecker getrennt wurde, (3) der die Signale der Thermostatleitung überträgt, an seiner Stelle den Stecker einsetzen (4) , der im Lieferumfang des Brenners enthalten ist.
Página 88
DEUTSCH EINSTELLUNG DER LEISTUNG DER ZWEITEN STUFE • Bei der Erstinbetriebnahme kann sich das Gerät wiederholt blockieren. Dafür können folgende Ursachen vorliegen: Nachdem die Einstellung für die erste Zündung abgeschlossen - Die Gasleitung wurde nicht ausreichend entlüftet. Folglich ist wurde, den Schalter auf dem Steckverbinder (4) zum Maximum hin die zugeführte Gasmenge für eine stabile Zündflamme nicht drücken.Überprüfen, dass der Einstellnocken Gasdurchsatz der ausreichend.
DEUTSCH Das Gerät muss seinem Zyklus vollständig folgen, und 3 Sekunden VORSICHT / ZUR BEACHTUNG nach Bildung der Zündflamme in einen„Sperrzustand“ gehen und sich Überprüfen, ob die Zündung ordnungsgemäß erfolgt. Falls ausschalten. der Durchgang zwischen Kopf und Stauscheibe geschlossen Dieser Prüfvorgang muss auch bei bereits laufendem Brenner ist, kann es vorkommen, dass die Mischgeschwindigkeit vorgenommen werden, indem das Ionisationskabel getrennt wird.
DEUTSCH STEUER- UND KONTROLLEINHEIT LME FUNKTIONSWEISE. Die Freigabetaste «EK...» ist das Hauptelement, über das der Zugriff auf alle Diagnosefunktionen (Aktivierung und Deaktivierung) möglich ist und über das GELB die Steuer- und Kontrolleinheit freigeschaltet werden kann. GRÜN Sowohl «LED» als auch «EK...» befinden sich unter der durchsichtigen Taste, mit der die Steuer- und Kontrolleinheit freigegeben werden kann. Es stehen zwei Diagnosefunktionen zur Verfügung: 1.
Página 91
DEUTSCH UNTERSUCHUNG DER STÖRUNGS- UND BLOCKIERURSACHEN. Im Falle einer Brennersperre wird das rote Licht der Freigabetaste permanent aufleuchten. Wird die Taste länger als 3 Sek. lang gedrückt, wird die Diagnosephase aktiviert (schnelles rotes Blinklicht). In der untenstehenden Tabelle ist die Bedeutung der Störungs- oder Blockierungsursachen je nach Blinkanzahl (immer rot) aufgeführt.
Página 92
DEUTSCH ANSCHLUSSSCHEMA UND KONTROLLE DES ARBEITSABLAUFS DES AGK25... PTC Widerstand GERÄTES LME 22… Fehlermeldung (Alarm) Kommunikationsschnittstelle des Brenners BV... Brennstoffventil Anzeige geschlossene Position Dbr.. Verkabelungsbrücke EK.. Reset-Taste der Fernsperre (intern) EK2 Reset-Taste der Fernsperre Ionisationssonde Flammensignal FSV Flammensignalverstärker Gasdruckwächter Hauptschalter Hilfskontakt, Relais Ionisationssonde K1...4 Interne Relais...
Página 93
DEUTSCH EINSTELLUNG SERVOMOTORNOCKEN SQN72.4D5A20 FÜR TBG...MC. Luftregelungsnocken 2. Flamme (120°) Stift für das Ein- und Ausschalten der Kupplung Motor-Nockenwelle Totale Luftabstellung (Brenner abgeschaltet) (0°) Referenzskala Luftregelungsnocke 1. Flamme (10°) Positionsanzeige IV Nocken Zündluft (30°) IV > III Einstellbare Nocken Nocken Zündtransformator (40°)* Um die Einstellung der verwendeten Nocken zu ändern, die * Nocken V >...
DEUTSCH INSTANDHALTUNG Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. • Die Luftklappen, den Luftdruckwächter mit Druckabgriff und den entsprechenden Schlauch, falls vorhanden, reinigen. • Den Zustand der Elektroden überprüfen. Falls notwendig auswechseln. • Den Heizkessel und den Kamin durch einen Heizungsfachmann säubern lassen.
Página 96
DEUTSCH • Die Mischergruppe vollständig (18) in Pfeilrichtung herausziehen, nachdem die Zünd- und Ionisationskabel (14) aus den jeweiligen Elektroden entfernt wurden. Nach Durchführung der Wartungsarbeiten den Brennerkopf wieder in umgekehrter Reihenfolge einbauen. Davor prüfen, ob die Position der Zünd- und Ionisationselektroden korrekt ist (siehe EINSTELLSCHEMA BRENNERKOPF UND ABSTAND SCHEIBENELEKTRODEN).
DEUTSCH ERWARTETE LEBENSDAUER Die erwartete Lebensdauer der Brenner und deren Komponenten hängt stark ab von: der Art der Anwendung ab, für die der Brenner installiert wird, von den Zyklen der abgegebenen Leistung, von den Bedingungen der Umgebung, in der sich der Brenner befindet, der Häufigkeit und Art der Wartung etc.
Montage der Reduzierungen nachstehende empfohlen, die für das LPG empfohlenen Reduzierungen zu Anleitungen befolgen. verwenden. TBG 45 MC TBG 60 MC 1) Nach dem Lockern der Befestigungsschrauben 1, die 1) Nach dem Lockern der Befestigungsschrauben 1, die Reduzierungen A (Nr.
DEUTSCH ANLEITUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Spannungsversorgung (Seite 230 V) des Zündtransformators vertauschen und mit Analog-Mikroamperemeter überprüfen. Störung des Ionisationsstroms durch Den Flammensensor auswechseln. den Zündtransformator. Die Position des Flammensensors Flammensensor (Ionisationssonde) korrigieren und anschließend die Funktion unwirksam.
POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
Página 108
• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 45 MC TBG 60 MC MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasa 3 Klasa 3 Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny DZIAŁANIE modulacyjny modulacyjny TRANSFORMATOR ZAPŁONU 50 Hz...
POLSKI ¹) EMISJA GAZU ZIEMNEGO ²) WARTOŚĆ EMISJI SPALIN (PROPAN) Klasy określone zgodnie z normą EN 676. Emisja CO gaz ziemny / propan ≤ 100 mg/kWh Emisja NOx w mg/kWh gazu Klasa Emisja NOx w mg/kWh propanu Klasa ziemnego ≤ 230 ≤...
POLSKI ZAKRES PRACY TBG 45MC TBG 60MC mbar m /h(Metano) m /h(G.P.L.) WAŻNE Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN267 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować...
POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą a dyfuzorem Pokrywa kadłuba Króciec przyłączeniowy dla ścieżki gazowej Tablica elektryczna Silnik Siłownik regulujący dopływ powietrza/gazu Presostat powietrza TABLICA ELEKTRYCZNA Sterownik Transformator zapłonu Stycznik silnika wentylatora (Tylko przy zasilaniu trójfazowym) Przekaźnik termiczny (Tylko przy zasilaniu trójfazowym) Wtyczka 7-pinowa Wtyczka 4-pinowa...
POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza przyłączeniowego (19) zluzowując śruby (6)w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania tyle, ile zaleca producent urządzania grzewczego. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolującą, (13) umieszczając sznur (2) między kołnierzem a uszczelką.
POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07. • Upewnić się, że linia elektryczna, do której chce się podłączyć urządzenie jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości odpowiednimi do rodzaju palnika.
Página 117
POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Obsady kabli do wtyczek są przewidziane odpowiednio dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 44 (norma CEI EN60529) tablicy elektrycznej. Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy przykręcić śruby (1) momentem dokręcenia odpowiednim do zapewnienia właściwej szczelności.
POLSKI SCHEMAT ZASADNICZY ŚCIEŻKI GAZOWEJ Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest osobno. Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną w sposób pokazany na rysunku. W przypadku ścieżki gazowej wyposażonej w regulację ciśnienia, która nie jest wbudowana w zawór jednoczęściowy, uważamy za wskazane skorzystanie z następujących rad praktycznych dotyczących instalacji akcesoriów na przewodach gazowych w...
POLSKI OPIS DZIAŁANIA Przepływ paliwa na pierwszym i drugim stopniu reguluje zawór profilowany, który uruchamiany jest przez siłownik elektryczny(7).Ruch przepustnicy powietrza (8) jest generowany przez obrót siłownika (7) za pomocą systemu dźwigni (1).Regulacja pozycji przepustnicy powietrza w zależności od mocy spalania na pierwszym i drugim stopniu opisana jest w rozdziale: „Włączanie i regulacja”.Jeśli ustawimy wyłącznik główny w pozycji wyłączony przy wyłączonych termostatach, napięcie powoduje zadziałanie urządzenia sterującego...
POLSKI OPIS DZIAŁANIA MODULACJI Urządzenie redukujące dopływ powietrza na głowicy spalania musi być doprowadzone w takie położenie, aby otrzymywać zawsze za tarczą Kiedy palnik jest włączony na minimalnej mocy, jeśli czujnik modulacji zdecydowanie wysoką wartość ciśnienia powietrza. Kiedy palnik tego wymaga (wyregulowany na wartości temperatury lub ciśnienia pracuje z maksymalnym dopływem, należy wyregulować...
POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA ZALECENIA DOTYCZĄCE DZIAŁANIA PALNIKA W TRYBIE RĘCZNYM Można przeprowadzić kontrolę spalania na całym zakresie pracy palnika sterując urządzeniem ręcznie. Po odłączeniu złącza kotła (3) , który przenosi sygnały linii termostatycznej, należy umieścić na jego miejscu złącze (4) dostarczone w wyposażeniu palnika.
Página 122
POLSKI REGULACJA MOCY NA DRUGIM STOPNIU • Przy pierwszym włączeniu mogą wystąpić następujące „blokady” z następujących powodów: Po zakończeniu regulacji dla pierwszego zapłonu ustawić przełącznik na styku (4) na maksimum.Sprawdzić, czy krzywka regulacji - Przewody gazu nie zostały prawidłowo odpowietrzone, a zatem ilość...
POLSKI Urządzenie musi kontynuować cały swój cykl, a 3 sekundy po OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA powstaniu płomienia zapłonowego, zatrzymuje się w stanie „blokady”. Sprawdzić, czy zapłon następuje regularnie. W przypadku Kontrolę tę należy przeprowadzić również wtedy, gdy palnik już przejście między głowicą a tarczą jest zamknięte, może się się...
POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... DZIAŁANIE. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk CZERWONY odblokowania „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp ŻÓŁTY do wszystkich funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
Página 125
POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym).
Página 126
POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
Página 127
POLSKI REGULACJA KRZYWEK SIŁOWNIKA SQN72.4D5A20 DLA TBG...MC Krzywka regulacji powietrza 2 płomienia (120°) Sworzeń do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał Całkowite zamknięcie powietrza (palnik wyłączony) (0°) krzywkowy Krzywka regulacji powietrza 1. płomienia (10°) Skala odniesienia IV Krzywka powietrza zapłonu (30°) IV > III Kontrolka położenia Krzywka transformatora zapłonu (40°)* Krzywki regulowane...
POLSKI SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA – ELEKTRODY 0002935683_4560MC 1- Elektroda jonizacyjna 2- Elektroda zapłonowa TBG 45MC 3- Tarcza spiętrzająca TBG 60MC 4- Mieszalnik 5- Rura doprowadzająca gaz do mieszalnika E – UWAGA: wyjście otworu dyszy środkowej w pobliżu końcówki elektrody.
POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
Página 130
POLSKI • Wyjąć całkowicie mieszalnik (18) w kierunku wskazanym strzałką, odłączywszy uprzednio przewody zapłonu i jonizacji (29) od odpowiednich elektrod. Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu i jonizacji jest prawidłowe (zob.
POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, cyklów wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda Skorygować...
POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 31 / 34 0006160086_201711...
Página 136
POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / BRĄZOWY FOTOKOMÓRKA UV CZARNY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH * Tylko w przypadku wzorcowania KONTROLKA DZIAŁANIA ** Opcjonalnie „KONTROLKA BLOKADY“...
Página 138
POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / BRĄZOWY FOTOKOMÓRKA UV CZARNY PRZEKAŹNIK TERMICZNY ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM FU1÷4 BEZPIECZNIKI * Tylko w przypadku wzorcowania ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA ** Opcjonalnie DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH L1 - L2- L3 Fazy N - Neutralny KONTROLKA DZIAŁANIA...
Página 140
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.