Publicidad

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G M A N U A L
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY
MONTAGE
MME
ZUSA
NBAU
ASSEMBLAGE
MONTAJE
MONTAGGIO
СБОРК А
SESTAVNI DELI
I M P O R T A N T !
W A S H F I L T E R
L A V A G E D U F I L T R E
F I L T E R W A S C H E N
F I L T E R W A S S E N
L A V A D O
D E L F I L T R O
L A V A G G I O
D E L F I L T R O
П Р О М Ы В А Й Т Е Ф И Л Ь Т Р
O P E R I T E F I L T E R
R E G I S T E R
Y O U R G U A R A N T E E T O D A Y
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren sie am besten noch heute ihre garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте вашу гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
Charging.
En cours de chargement.
Gerät wird geladen.
Opladen.
Cargando.
Riicarica.
Постоянно горит - идет процесс зарядки.
Polnjenje.
Fully charged.
Complètement chargé.
Komplett geladen.
Volledig opgeladen.
Carga completa.
Ricarica completa.
Индикатор не горит - прибор
полностью заряжен.
Napolnjen.
5.5 hrs
Not charging – check battery.
Pas en charge – Vérifier la batterie.
Laden nicht möglich – Akku prüfen.
Opladen niet mogelijk – accu controleren.
No carga - revise la batería.
Non si ricarica – controllare la batteria.
Мигает медленно - не заряжается,
проверьте аккумулятор.
Se ne polni – preverite baterijo.
Not charging – too cold/too hot.
Pas en charge – Trop froid/trop chaud.
Laden nicht möglich – zu niedrige
Temperatur.
Opladen niet mogelijk – te koud/te warm.
No carga - demasiado frío/demasiado calor.
Non si ricarica - Troppo freddo/troppo
caldo.
Not charging – too cold/too hot.
Se ne polni - prehladno/prevroče.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dyson DC43H

  • Página 1 O P E R A T I N G M A N U A L Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ASSEMBLY MONTAGE ZUSA NBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGGIO СБОРК А SESTAVNI DELI clik I M P O R T A N T ! W A S H F I L T E R...
  • Página 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: OU DE BLESSURE : This Dyson appliance is not intended for use by young children or infirm persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants of experience and knowledge, unless they have been given supervision or ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui...
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERWONDINGEN TE VERKLEINEN: VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Dit Dyson apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of Dieses Dyson Haushaltsgerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder oder personen met geestelijke, lichamelijke of zintuiglijke beperkingen of gebrek aan gebrechliche Personen (mit eingeschränkten physischen oder sensorischen...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Per evitare Dyson Spain S.L.U. rischi, se il cavo si danneggia deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se dell'assistenza o da persone ugualmente qualificate.
  • Página 6: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Tento spotřebič Dyson není určen pro používání malými dětmi nebo postiženými osobami s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními Dette apparat fra Dyson er ikke beregnet til brug af børn eller personer med schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže nejsou nedsat fysiske, sansemæssige eller fornuftsmæssige evner eller manglende...
  • Página 7 Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: henkilö valvo tai ohjeista heitä laitteen käyttöä koskien turvallisen Αυτή η συσκευή Dyson δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά ή käytön varmistamiseksi. αδύναμα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες, Laitetta ei saa käyttää...
  • Página 8: Fontos Biztonsági Előírások

    VALAMINT A TÖLTŐRE ÉS A HÁLÓZATI ADAPTERRE IS. FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: Dette Dyson-produktet er ikke beregnet på å bli brukt av små barn, personer A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE med reduserte fysiske, sensoriske eller resonnerende evner eller personer som ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET:...
  • Página 9: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    TE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄ URZĄDZENIA, A W STOSOWNYCH OU FERIMENTOS: PRZYPADKACH MAJĄ TAKŻE ZASTOSOWANIE DO WSZYSTKICH Este aparelho Dyson não foi concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas doentes com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, NARZĘDZI, KOŃCÓWEK, ŁADOWAREK ORAZ WTYCZEK I nem por pessoas que não tenham experiência ou conhecimentos suficientes,...
  • Página 10 Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste Данное устройство не является игрушкой. Будьте очень бдительны, den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets используя прибор рядом с детьми. Эксплуатация устройства детьми...
  • Página 11: Pomembna Varnostna Navodila

    YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ ALI POŠKODBE: AZALTMAK İÇİN: Ta naprava Dyson ni namenjena za uporabo pri majhnih otrocih, osebah z Bu Dyson cihazı, güvenli bir şekilde kullanılabilmesini sağlamak amacıyla, zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi in razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem cihazın kullanımı...
  • Página 12 Looking for blockages • Vérification de l’absence Power • Bouton marche/arrêt • EIN-/AUS-Schalter • Zuigkrachtregelaar d’obstructions • Blockierungen entfernen • Controleren Encendido/Apagado • Accendere/Spegnere • Режимы и время работы. Delovanje op verstoppingen • Eliminación de obstrucciones Ricerca di ostruzioni • Поиск засоров • Iskanje blokad Boost mode 8 minutes.
  • Página 13 Opladen • Cargando • Riicarica • Постоянно горит - идет процесс зарядки • Polnjenje инут. See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'. 5.5 hrs Ver 'CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON'.
  • Página 14 IMPORTANT! WASH FILTER LAVAGE DU FILTRE FILTER WASCHEN FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER...
  • Página 15 Wash filter with cold water at least every month. Laver le filtre à l’eau froide une fois par mois minimum. Waschen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus. Was het filter ten minste eenmaal per maand met koud water. Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes.
  • Página 16 Failure to do so could result in personal injury. Dyson Operating Manual, or advised by the Dyson Helpline. • Clear any blockage before restarting. • Only use parts recommended by Dyson. If you do not this could invalidate • Refit all parts securely before using. your guarantee. •...
  • Página 17 Boost. Remarque : L’appareil reste dans le dernier mode to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson utilisé. Si vous utilisez le mode Boost et que vous ne le désactivez pas, l’appareil appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/ sera en mode Boost la prochaine fois que vous l’utiliserez jusqu’à...
  • Página 18: La Présente Garantie Ne Couvre Pas Les Dommages Ou Défauts Suivants

    La réparation ou le remplacement de votre appareil (à la seule discrétion de d’obstructions. Si cette consigne n’est pas respectée, des blessures corporelles Dyson) s’il se révèle défectueux par défaut de matériau, de main d’œuvre ou de peuvent survenir. fonctionnement dans les 2 ans à partir de la date d’achat ou de livraison. (Si •...
  • Página 19 • Pour plus d’informations sur la manière dont nous protégeons votre clientèle de Dyson en veillant à avoir le numéro de série, la date d’achat et le informations confidentielles, voyez notre politique de confidentialité sur nom de votre fournisseur à portée de main, ou contactez nous via le site web.
  • Página 20 • Setzen Sie den trockenen Filter in die vorgesehene Stelle wieder ein. • Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls könnten Sie die • Setzen Sie die Unterseite des Griffs in die Öffnung am Boden des Garantie auf das Gerät verlieren.
  • Página 21 DYSON KUNDENDIENST Falls Ihr Staubsauger gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Gerät haben, rufen Sie bitte den Dyson Dyson-Kundenhotline an, sodass wir die möglichen Optionen besprechen Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes und geben Sie können.
  • Página 22 Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir vuil te verwijderen (zie afbeelding). Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit Dyson • Doe een plastic zak strak om het doorzichtige stofreservoir heen om het contact SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich in Verbindung setzen oder indem...
  • Página 23 Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons privacybeleid op www.dyson.nl DYSON KLANTENSERVICE Bel voor vragen over uw Dyson apparaat met de Dyson Helpdesk en zorg dat u het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand DYSON KLANTENSERVICE hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website.
  • Página 24 • Asegúrese de que el aparato esté desconectado del cargador antes de extraer uw rechten uit te oefenen kan u contact opnemen met Dyson BV. Dit kan per el cubo. Tenga cuidado de no apretar el botón de encendido. telefoon (078 15 09 80) of per e-mail (helpdesk.benelux@dyson.com).
  • Página 25 (o cualquier daño externo que se diagnostique). después de una descarga completa. Deje que se enfríe antes durante • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el unos minutos. personal autorizado. •...
  • Página 26 La riparazione o la sostituzione del vostro aspirapolvere (a scelta discrezionale • Prima di cercare l'eventuale intasamento, lasciare raffreddare l'apparecchio. di Dyson), nel caso in cui lo stesso sia abbia difetti relativi a materiali, • Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare assemblaggio o funzionamento entro 2 anni dall’acquisto o dalla consegna (se...
  • Página 27 Dyson intende trattare i dati da Lei forniti (di seguito i “Dati”) ai fini della trattamento dei suoi dati personali compresi i dati personali sensibili e di “Garanzia Dyson 2 anni”.
  • Página 28 Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou HLEDÁNÍ UCPANÝCH MÍST společnosti Dyson. • Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je přístroj odpojen od nabíječky. • Používejte pouze součástky doporučené společností Dyson. Pokud použijete jiné Dejte pozor, ať nestisknete tlačítko „ON“.
  • Página 29 Den vil derved klikke på pla ds. •  Luk bunden på kla r beho lder, så den klikker på pla ds o g sidder fa st. LÆS DE 'VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER' I DENNE DYSON BRUGERVEJLEDNING, FØR DU FORTSÆTTER. RENGØRING AF FILTERE •...
  • Página 30 Tutustu valmistajan puhdistussuosituksiin ennen lattiapintojen ja DYSON KUNDESERVICE mattojen imurointia. Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til Dysons • Tarkista ennen kiillotettujen lattioiden kuten puu- tai linoleumipintojen kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du købte imuroimista, ettei lattiasuulakkeen pohjassa tai harjoissa ole vieraita esineitä,...
  • Página 31 μικρά φορτία στατικού ηλεκτρισμού στο διάφανο συλλέκτη. Τα εν λόγω • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa φορτία είναι εντελώς ακίνδυνα και δεν σχετίζονται με το ηλεκτρικό ρεύμα. on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen Για...
  • Página 32 • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ ελέγχετε για φράξιμο. Σε αντίθετη πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σωματικών βλαβών. Αν η σκούπα σας είναι εντός εγγύησης και το είδος της επισκευής καλύπτεται...
  • Página 33 A készülék használata során ne nyomja le a fúvókát túlzott erővel, mivel ez a TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ készülék sérülését okozhatja. Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή • Finom felületen ne tartsa a szívófejet huzamosabb ideig egy helyben.
  • Página 34 Dyson Helpline. • Az akkumulátort a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa vagy • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre hasznosítsa újra. dette, kan garantien bli gjort ugyldig. •...
  • Página 35 For å forlenge levetiden til batteriet bør du unngå å lade det opp på nytt med en • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. gang det er blitt helt utladet. La batteriet avkjøles i et par minutter.
  • Página 36 Całkowite rozładowanie. fra levering. • Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge frem kjøpebevis og følgeseddel (både original og eventuelt etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt Za zimno/za gorąco – nie używać. arbeid betales. Ta vare på kvittering eller følgeseddel.
  • Página 37 Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha w celu ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz de Assistência da Dyson.
  • Página 38 • Não coloque o depósito transparente numa máquina de lavar loiça. nem a incinere. Substitua a bateria apenas por uma bateria Dyson. A utilização • Limpe a rede do ciclone com um pano ou uma escova seca para remover pêlos de qualquer outra bateria pode apresentar risco de incêndio ou explosão.
  • Página 39 • Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ДИАГНОСТИКА — КОРПУС ou pelo pessoal autorizado. При использовании и при нажатом переключателе: • A utilização deste aparelho em entulho, cinza, gesso. • Redução do tempo de descarga da bateria devido à idade ou utilização da Мигает...
  • Página 40: Рекомендации По Использованию

    – Утилизация: при обращении с аккумулятором надевайте перчатки, а ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ затем немедленно утилизируйте их в соответствии с принятыми в вашей • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия местности правилами и нормами. в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Página 41 Dysons akutnummer. • Akta dig för vassa föremål när igensättningar kontrolleras. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Borttagning av igensättningar omfattas inte av garantin. garantin upphävas. •...
  • Página 42 Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči diskutera vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har vašo garancijo.
  • Página 43 SAMODEJNI IZKLOP OB ZASTOJU ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim nadomestnim delom). •...
  • Página 44 Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri • Filtreyi çıkarmadan önce cihazı şarj aletinden çektiğinizden emin olun. ‘ON’ numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma (‘AÇMA’) düğmesini çekmemeye dikkat edin. Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz.
  • Página 45 DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI. GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR • Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, satın alma yada teslimat sürecinin ilk beş...
  • Página 48 REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

Tabla de contenido