SOLAC MD7401 Instrucciones De Uso
SOLAC MD7401 Instrucciones De Uso

SOLAC MD7401 Instrucciones De Uso

Cepillo alisador
Ocultar thumbs Ver también para MD7401:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
MOD.
MD7401
CEPILLO ALISADOR
INSTRUCCIONES DE USO
STRAIGHTENER BRUSH
INSTRUCTIONS FOR USE
BROSSE DE LISSAGE
MODE D'EMPLOI
GLÄTTEBÜRSTE
GEBRAUCHSANLEITUNG
ESCOVA DE ALISAMENTO
INSTRUÇÕES DE USO
SPAZZOLA LISCIANTE
ISTRUZIONI PER L'USO
ONTKRULBORSTEL
GEBRUIKSAANWIJZING
KARTÁČ NA ROVNÁNÍ VLASŮ
NÁVOD K POUZITÍ
SZCZOTKA PROSTOWNICA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NAROVNÁVACIA KEFA NA VLASY
NÁVOD NA POUŽITIE
EGYENESÍTŐ KEFE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИЗПРАВЯЩА ЧЕТКА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
PERIE PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫رعشلا سيلمت ةاشرف‬
‫تاميلعت‬
Solac is a registered Trade Mark

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC MD7401

  • Página 1 EGYENESÍTŐ KEFE GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS ESCOVA DE ALISAMENTO ИЗПРАВЯЩА ЧЕТКА INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА SPAZZOLA LISCIANTE PERIE PENTRU ÎNDREPTAT PĂRUL ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ONTKRULBORSTEL ‫رعشلا سيلمت ةاشرف‬ GEBRUIKSAANWIJZING ‫تاميلعت‬ Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 3 Le agradecemos que se haya al uso del aparato de decidido por la compra de un producto de la marca SOLAC. una manera segura Su tecnología, diseño y funcio- y comprenden los nalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas...
  • Página 4 - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. Este símbolo sig- - No dejar que el cable eléctrico nifica que el aparato de conexión quede atrapado o no debe ser usado arrugado. - No dejar que el cable eléctrico cerca del agua.
  • Página 5: Utilización Y Cuidados

    provocar quemaduras. SERVICIO: - ADVERTENCIA: Existe el UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: riesgo de incendio en caso de - Antes de cada uso, desenrollar que la limpieza del aparato no completamente el cable de se realice conforme a estas alimentación del aparato. instrucciones.
  • Página 6: Función Ionizador

    - Poner el aparato en marcha, - Presionando durante 3 segun- dos el botón (C) va a desblo- accionando el botón marcha/ paro. quear el aparato. - La primera vez que lo utilice, es posible que perciba una ligera UNA VEZ FINALIZADO EL USO emanación de humo y un olor DEL APARATO: particular.
  • Página 7: Ecología Y Reciclabilidad Del Producto

    Anomalías y repara- Este aparato cumple con la Di- rectiva 2014/35/EU de Baja Ten- ción sión, con la Directiva 2014/30/EU - En caso de avería llevar el apa- de Compatibilidad Electromagné- rato a un Servicio de Asistencia tica, con la Directiva 2011/65/EU Técnica autorizado.
  • Página 8 Dear customer, involved. Many thanks for choosing to pur- chase a SOLAC brand product. - Cleaning and user Thanks to its technology, design maintenance shall and operation and the fact that it...
  • Página 9 larly switched on and - Connect the appliance to a soc- ket that can supply a minimum off by the utility. of 10 amperes. - WARNING: Do not - The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. use this applian- Do not alter the plug.
  • Página 10: Before Use

    - Do not use the appliance near its colour change, which will not affect the correct working order bathtubs, showers or swimming pools. of the appliance. - Do not use the appliance with - Never rest the appliance into a damp hands or feet, or when surface while in use.
  • Página 11: Lock Function

    USE: the switch B, you will lock the appliance. - Unroll the cable completely before plugging it in. - Pressing during 3 seconds the swich C you will unlock the - Connect the appliance to the appliance mains. - Turn the appliance on, by using ONCE YOU HAVE FINISHED the on/off button.
  • Página 12 Anomalies and re- Include if symbol is marked on appliance pair - This symbol means that surface - Take the appliance to an autho- could to get hot during the use rised technical support service if product is damaged or other This appliance complies with problems arise.
  • Página 13 Cher Client, reçu la formation né- Nous vous remercions d’avoir cessaire sur le fonc- acheté un produit SOLAC. Sa technologie, son design et sa tionnement sûr de fonctionnalité, outre sa parfaite l’appareil et en com- conformité aux normes de qualité...
  • Página 14 baignoires, douches, la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. lavabos ou autres Ne pas utiliser d’adaptateur de récipients contenant prise de courant. - Ne pas forcer le câble électri- de l’eau. que de connexion. Ne jamais Ce symbole signi- utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher...
  • Página 15: Utilisation Et Entretien

    - AVERTISSEMENT : Maintenir encore chaud. l’appareil au sec. - La permanence prolongée du - Ne pas utiliser l’appareil avec fer dans son logement et à les mains ou les pieds humides, température maximale, peut ni les pieds nus. provoquer une altération de sa couleur, qui n’affecte pas le - Ne pas exposer l’appareil à...
  • Página 16 Mode d’emploi matiquement la formation d’ions négatifs. REMARQUES AVANT UTILISA- - Les ions négatifs permettent TION : d’éliminer l’électricité statique - Assurez-vous que vous avez re- en réduisant ainsi les cheveux tiré tout le matériel d’emballage crépus. du produit. FONCTION BLOCAGE : UTILISATION : - En appuyant pendant 3 secon- - Dérouler complètement le câble...
  • Página 17 - Ne pas immerger l’appareil dans dérées comme nuisibles à l’eau ou tout autre liquide, ni le l’environnement. passer sous un robinet. - Si l’appareil n’est pas maintenu Ce symbole signifie que dans un bon état de propreté, si vous souhaitez vous sa surface peut se dégrader et débarrasser de l’appareil, affecter de façon inexorable la...
  • Página 18 über den siche- ren Gebrauch des Sehr geehrte Kundin/Sehr gee- Gerätes benutzen, hrter Kunde, vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke SOLAC. sofern sie die von Die Technologie, das Design und dem Gerät ausge- die Funktionalität dieses Pro-...
  • Página 19 becken oder anderen - Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere Wasser enthaltenen anschließen. Behältern. - Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Dieses Symbol Stromanschlusses übereinstim- bedeutet, dass das men. Der Gerätestecker darf unter keinen Umständen modifi- Gerät nicht in der ziert werden.
  • Página 20: Benutzung Und Pflege

    eines elektrischen Schlags zu - Das Gerät außerhalb der Rei- chweite von Kindern und/oder vermeiden. Personen mit eingeschränkten - Das Gerät nicht benutzen, wenn körperlichen, sensorischen es heruntergefallen ist, sicht- oder geistigen Fähigkeiten bzw. bare Schäden aufweist oder Personen ohne ausreichende undicht ist.
  • Página 21 lung des Geräts Temperatur mit den Tempera- turwahlschaltern (B, C). Die C Temperaturregler und Verriege- entsprechende Temperatur lung des Geräts erscheint auf dem Bildschirm D LCD Temperatur-Überwachung und blinkt, bis der gewünschte E Ionen-Generator Wert erreicht ist. F Feste Zinken - Im Allgemeinen empfehlen wir G Feste Zinken bei dünnerem, farblosen oder...
  • Página 22 Reinigung FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRODUKTS UND/ODER - Ziehen Sie den Stecker heraus FÜR LÄNDER, IN DENEN DIESE und lassen Sie das Gerät VORSCHRIFTEN ANZUWEN- abkühlen, bevor Sie mit der DEN SIND: Reinigung beginnen. - Reinigen Sie das Gerät mit ÖKOLOGIE UND RECYCLING einem feuchten Tuch, auf das DES PRODUKTS...
  • Página 23 der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltge- rechte Gestaltung energiebetrie- bener Produkte.
  • Página 24: Conselhos E Adver- Tências De Segu- Rança

    Português visão ou tenham Escova de alisamento recebido formação MD7401 sobre a utilização segura do aparelho Caro cliente: e compreendam os Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca perigos que este SOLAC. comporta. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais - As crianças não...
  • Página 25 água. para levantar, transportar ou desligar o aparelho da corrente. Este símbolo sig- - Não enrole o cabo no aparelho. nifica que o aparelho - Não deixe que o cabo elétrico fique preso ou dobrado. não deve ser utiliza- - Evite que o cabo elétrico entre do perto de água.
  • Página 26: Modo De Utilização

    graves. SERVIÇO: - ADVERTÊNCIA: Existe o risco UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: de incêndio caso a limpeza do aparelho não seja realizada - Antes de cada utilização, desen- conforme estas instruções. role completamente o cabo de alimentação do aparelho. - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as ins- - Não utilize o aparelho em cabe- truções de utilização pode ser...
  • Página 27: Função De Bloqueio

    - Coloque o aparelho em funcio- - Prima durante 3 segundos o botão (C) para desbloquear e namento, acionando o botão de ligar/desligar. aparelho. - Na primeira vez utilizar o aparelho, é provável que emita UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILI- um pouco de fumo e um odor ZAÇÃO DO APARELHO: peculiar.
  • Página 28 Anomalias e repa- Este aparelho cumpre a Diretiva 2014/35/CE de Baixa Tensão, a ração Diretiva 2014/30/UE de Com- - Em caso de avaria leve o apare- patibilidade Eletromagnética lho a um Serviço de Assistência a Diretiva 2011/65/UE sobre Técnica autorizado. Não tente restrições à...
  • Página 29 Egregio cliente, in completa sicurez- La ringraziamo di aver comprato za e ne comprenda- un prodotto della marca SOLAC. La sua tecnologia, il suo design no i rischi. e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose - I bambini possono norme di qualità, le assicureranno...
  • Página 30 lo indica che non è - Non avvolgere il cavo di alimen- tazione attorno all’apparecchio. consentito l’utilizzo - Non lasciare che il cavo riman- dell’apparecchio in ga impigliato o attorcigliato. prossimità di acqua. - Non lasciare che il cavo di connessione penda dal tavolo o - Se la connessione entri a contatto con le superfici...
  • Página 31: Prima Dell'uso

    PRECAUZIONI D’USO: SERVIZIO: - Prima di ogni utilizzo, svol- - AVVERTENZA: Nel caso in cui gere completamente il cavo la pulizia dell’apparecchio non dell’apparecchio. sia stata eseguita in conformità a queste istruzioni può esistere - Non usare l’apparecchio sui il rischio d’incendio. capelli bagnati.
  • Página 32: Anomalie E Ripara- Zioni

    - Avviare l’apparecchio azionando UNA VOLTA CON- CLUSO L’UTILIZZO l’interruttore accensione/speg- nimento. DELL’APPARECCHIO: - La prima volta che si utilizzi è - Spegnere l’apparecchio pre- possibile che si apprezzi una mendo l’interruttore accensione/ leggera emissione di fumo e spegnimento. un odore peculiare. È una cosa - Scollegare l’apparecchio dalla frequente e che sparirà...
  • Página 33 l’apparecchio: può essere sui limiti d’impiego di determinate pericoloso. sostanze pericolose negli appa- recchi elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE riguardan- PER I PRODOTTI DELL’UNIONE te l’Ecodesign dei prodotti che EUROPEA E/O NEL CASO IN consumano energia. CUI SIA PREVISTO DALLA LE- GISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: PRODOTTO ECOLOGICO E...
  • Página 34: Veiligheidsadviezen En Waarschuwingen

    Nederlands vanaf 8 jaar gebruikt Ontkrulborstel worden, mits zij MD7401 voldoende informatie ontvangen hebben Geachte klant: om het toestel op We danken u voor de aankoop een veilige manier te van een product van het merk SOLAC. kunnen gebruiken en De technologie, het ontwerp en de gevaren kennen.
  • Página 35 het apparaat op te tillen, te transporteren of om de stekker Dit symbool bete- uit het stopcontact te trekken. kent dat het apparaat - Het snoer niet oprollen rond het niet dicht bij water apparaat. - Zorg ervoor dat het stroomsnoer gebruikt mag wor- niet bekneld of geknikt wordt.
  • Página 36: Gebruik En Onderhoud

    elektrische schok. mascottes of dieren te behan- delen. - Raak de verhitte delen van het toestel niet aan, aangezien daardoor ernstige brandwonden REPARATIES: kunnen ontstaan. - WAARSCHUWING: Er bestaat brandgevaar als het apparaat GEBRUIK EN ONDERHOUD: niet volgens deze instructies wordt gereinigd.
  • Página 37: De Ionische Functie

    alvorens de stekker in het stop- de knop (B) om het apparaat te vergrendelen. contact te steken. - Steek de stekker in het stop- - Druk gedurende 3 seconden op contact. de knop (C) om het apparaat te ontgrendelen. - Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitk- nop.
  • Página 38 Storingen en repa- Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2014/35/ ratie EU, de richtlijn 2014/30/EU met - Breng het apparaat bij storing betrekking tot elektromagnetis- naar een erkende Technische che compatibiliteit, de richtlijn Dienst. Probeer het apparaat 2011/65/EU met betrekking tot niet zelf te demonteren of te beperkingen in de toepassing repareren, want dit kan gevaar-...
  • Página 39 Česky zkušenostmi a zna- Kartáč na rovnání lostmi jen tehdy, vlasů pokud budou pod dozorem nebo dos- MD7401 tanou pokyny týka- Vážený zákazníku / Vážená jící se bezpečného zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se používání zařízení a rozhodl/a pro zakoupení výrobku pochopí...
  • Página 40 neúmyslného vynu- napětí. - Přístroj zapojte do elektrické lování jističe s tepel- zásuvky s minimálním příkonem nou ochranou. 10A. - Zástrčka přístroje musí správně - UPOZORNĚNÍ: sedět v zásuvce elektrické sítě. Nepoužívejte přístroj Nemanipulujte se zástrčkou. Nepoužívejte adaptéry zástrčky. v blízkosti van, - Netahejte za elektrický...
  • Página 41 suchý. - Při ponechání žehličky na svém podstavci při maximální teplotě - Přístroj nepoužívejte v blízkosti příliš dlouhou dobu, se může vany, sprchy nebo bazénu. změnit jeho barva, což ale ne- - Nepoužívejte přístroj s mokrýma bude mít vliv na správnou funkci rukama nebo nohama nebo zařízení.
  • Página 42: Funkce Ionizace

    NÁVOD K POUŽITÍ: FUNKCE UZAMČENÍ: - Stisknutím a podržením tlačítka PŘED POUŽITÍM: B po dobu 3 vteřin přístroj - Ujistěte se, že veškeré obaly zamknete. produktu byly odstraněny. - Stisknutím a podržením tlačítka C po dobu 3 vteřin přístroj POUŽITÍ: odemknete.
  • Página 43 Nesprávné fungová- Include if symbol is marked on appliance ní a oprava - Tento symbol znamená, že po- - Pokud se objeví nějaký vrch se během používání mohl problém, zaneste přístroj do stát horkým autorizovaného technického Tento přístroj je v souladu se servisu.
  • Página 44 Polski osoby o ogranic- Szczotka prostow- zonej sprawności nica fizycznej, sensorycz- nej lub umysłowej MD7401 lub nieposiadające Szanowny Kliencie, doświadczenia i Serdecznie dziękujemy za zde- wiedzy, jeżeli były cydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki one nadzorowane SOLAC. lub odpowiednio Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również...
  • Página 45 urządzeniem. elektrycznej o sile co najmniej 10 amperów. - UWAGA: Nie należy - Wtyczka urządzenia powin- używać tego aparatu na być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka. Nigdy w pobliżu umywalek, nie modyfikować wtyczki. zlewów, wanny lub Nie używać przejściówek dla wtyczki.
  • Página 46 urządzenie suche. - Nie chować urządzenia jeśli jest jeszcze gorące. - Nie używać urządzenia mając wilgotne ręce czy stopy, ani - Dłuższy pobyt włączonego będąc boso. żelazka w przegrodzie może spowodować zmianę koloru - Nie wystawiać urządzenia na przegrody, ale nie wpływa na deszcz ani narażać...
  • Página 47: Sposób Użycia

    Sposób użycia - Jony eliminują elektrostatyczność, a także UWAGI PRZED UŻYCIEM: zapachy. - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie ele- FUNKCJA BLOKADY: menty urządzenia. - Trzymając przycisk (B) w ciągu 3 s urządzenie zostanie za- SPOSÓB UŻYCIA: blokowane. - Całkowicie rozwinąć...
  • Página 48 utrzymywane w odpowiednio - Symbol ten oznacza, że dobrym stanie czystości, jego jeśli chcecie się Państwo powierzchnia może się niszczyć pozbyć tego produktu po i nieuchronnie wpływać na zakończeniu okresu jego żywotność urządzenia i użytkowania, należy go doprowadzić do niebezpiecznej przekazać...
  • Página 49: Slovenský Narovnávacia Kefa Na Vlasy

    Slovenský tkom skúseností Narovnávacia kefa a znalostí, pokiaľ na vlasy dostali pokyny na MD7401 bezpečné používanie spotrebiča a uve- Vážený zákazník, domuj si prípadné Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si tento produkt značky nebezpečenstvo. SOLAC. - Čistenie a údržbu Dlhá...
  • Página 50 nebezpečenstvu pretože to môže byť neúmyselného vynu- nebezpečné. lovania ističa s tepel- - Pred pripojením zariadenia ku nou ochranou. zdroju napájania skontrolujte, - UPOZORNENIE: či napätie uvedené na typovom štítku zodpovedá napätiu v Tento spotrebič elektrickej zásuvke. nepoužívajte v blí- - Zariadenie zapojte do elektrickej zásuvky pre menovité...
  • Página 51 zástrčka. profesionálne alebo priemysel- né použitie. - Ak je na zariadení poškodený niektorý z krytov, okamžite ho - Toto zariadenie uchováva- odpojte od elektrickej zásuvky, jte mimo dosahu detí alebo aby sa zabránilo možnosti úra- osôb so zníženými fyzickými, zu elektrickým prúdom. zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, ako aj osôb, - Zariadenie nepoužívajte, ak...
  • Página 52: Iónová Funkcia

    C Ovládač teploty a odomknutie sa nedosiahne požadovaná teplota. zariadenia D LCD Displej na zobrazenie - Pre jemné, bielené a/alebo teploty poškodené vlasy sa zvyčajne odporúča nižšia teplota a pre E Generátor iónov kučeravé, hrubé vlasy a/alebo F Tvrdé štetiny vlasy, ktoré...
  • Página 53: Ekologická Likvidácia Arecyklovateľnosť Tohto Výrobku

    handričkou a niekoľkými kva- - Materiály, z ktorých je vyrobený pkami čistiaceho prostriedku a obal tohto zariadenia, sú určené potom ho vysušte. na zber, klasifikovanie a systém recyklácie. Ak ich chcete - Na čistenie zariadenia zlikvidovať, použite príslušné nepoužívajte rozpúšťadlá alebo verejné...
  • Página 54 MD7401 tapasztalattal és ismeretekkel kizáró- Tisztelt Ügyfelünk! lag felügyelet mellett Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása vagy akkor használ- mellett döntött. hatják, ha megfelelő A technológiájának, kialakításá- tájékoztatást kaptak nak és működésének, valamint annak a ténynek köszönhetően, a berendezés biz-...
  • Página 55 len visszakapcso- - Ha a főhálózat lásával összefüggő csatlakozója sérült, veszélyek elkerülé- ki kell cserélni. Vigye se érdekében a készüléket egy en- ne csatlakoztas- gedéllyel rendelkező sa a készüléket technikai szakszer- külső kapcsoló- vizbe. A kockázatok készülékhez, például elkerülése érdekében idővezérlőhöz, továb- ne próbálja szétszed- bá...
  • Página 56: Tisztítás És Ápolás

    a tápkábelt. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS: - Ügyeljen arra, hogy a tápkábel - Minden használat előtt teljesen nem lóg és nem érintkezik a tekerje le a készülék csatlako- készülék felforrósodott részei- zókábelét. vel. - Ne használja a készüléket - Ellenőrizze az elektromos nedves hajra.
  • Página 57: Használat Előtt

    megfelelően történik. készüléket, észrevehet egy kis füstöt és egy bizonyos szagot: - Bármilyen jellegű helytelen ez gyakori és eltűnik a készülék használat vagy a használati következő használatakor. Egy utasítások figyelmen kívül enyhe csörgő hangra is felfi- hagyása a garancia és a gyártó gyelhet, ez a hang normális a felelősségének elvesztését és nagy teljesítményű...
  • Página 58 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA szétszedni, vagy megjavítani UTÁN: a készüléket, mert veszélyes lehet. - Kapcsolja ki a készüléket a be/ki kapcsolóval. - Húzza ki a készüléket az elek- EU-S TERMÉKVÁLTOZATO- tromos aljzatból. KHOZ ÉS/VAGY AZ ÖN ORS- ZÁGA ESETLEGES KÖVETEL- - Tisztítsa meg a készüléket. MÉNYEI ESETÉBEN: Tisztítás A TERMÉK ÖKOLÓGIÁJA ÉS...
  • Página 59 - Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a felület a készülék használata során felforrósodhat. Ez a készülék megfelel az alacsony feszültségre vonatkozó 2014/35/EU, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EU, az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektro- nikus berendezésekben történő alkalmazásának korlátozására vonatkozó...
  • Página 60 MD7401 само и единствено ако се намират Уважаеми клиенти, под надзора на Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката SOLAC. възрастен, или ако Технологията, дизайнът и предварително им функционалността на същия, е обяснено как да както и фактът, че надвишава...
  • Página 61 - ВНИМАНИЕ!: Не - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете, използвайте уреда дали посоченото на в близост до вани, табелката с техническите характеристики напрежение душовe, мивки или съвпада с напрежението на други съдове, които електрическата мрежа. съдържат вода. - Включете уреда в заземен източник...
  • Página 62 - Моля, не докосвайте щепсела - Този уред е предназначен единствено за битови нужди, за включване в мрежата с мокри ръце. а не за професионална или промишлена употреба. - Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел. - Съхранявайте уреда далеч от...
  • Página 63: Начин На Употреба

    Описание присъщия шум, който издава високомощният йонен A Прекъсвач за включване/ генератор изключване - Изберете желаната B Регулатор за температурата и температура чрез селекторите деблокаж на уреда за температура (В,С). C Регулатор на температурата Съответната температура и блокировка на уреда . се...
  • Página 64 Неизправности и СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА, ремонт НАПРАВЕТЕ СЛЕДНОТО: - В случай на неизправност, - Спрете уреда от бутона за моля отнесете уреда в включване/изключване. оторизиран сервиз за - Изключете го от захранващата техническо обслужване. мрежа. Моля не се опитвайте да - Почистете...
  • Página 65 да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Настоящият уред изпълнява Директива 2014/35/UE за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнетично съответствие и с Директива 2011/65/ЕU за...
  • Página 66 Română fără experienţă și Perie pentru îndrep- cunoștinţe, în cazul tat părul în care aceștia sunt MD7401 supravegheaţi sau au Stimate client, fost instruiţi cu privire Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca la utilizarea aparatu- SOLAC.
  • Página 67 nu trebuie alimentat dus la un service de printr-un dispozitiv asistenţă tehnică de comutaţie ex- autorizat. Nu încercaţi tern, cum ar fi un să dezasamblaţi sau temporizator şi, de să reparaţi aparatul asemenea, nu tre- pe cont propriu, pen- buie conectat la un tru a evita pericolele.
  • Página 68 ude. rețeaua de alimentare atunci când nu îl utilizați și înainte de - Nu utilizați aparatul dacă acesta a-l curăța. are ștecherul sau cablul de alimentare deteriorat. - Acest aparat este destinat numai pentru utilizarea în - Dacă una din părțile carca- gospodărie și, nu pentru utilizări sei aparatului se sparge, profesionale sau industriale.
  • Página 69: Instrucțiuni De Utili- Zare

    producătorului să devină nule și dispărea la următoarea utilizare a unităţii. De asemenea, veţi neavenite. observa că unitatea sfârâie uşor, acest sunet este normal Descriere pentru un generator de ioni cu ieşire de nivel ridicat. A Comutator On/off - Selectaţi temperatura dorită uti- B Control temperatură...
  • Página 70 întrerupătorul pornit/oprit. ECOLOGIE ȘI RECICLAREA PRODUSULUI - Scoateți aparatul din priză. - Materialele din care este format - Curățați aparatul. ambalajul acestui produs sunt incluse în sistemul de colectare, Curățare clasificare și reciclare. Dacă - Decuplați aparatul de la priză și doriți să...
  • Página 71 tiva 2011/65/UE privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice, precum și Directiva 2009/125/CE de institui- re a unui cadru pentru stabilirea cerinţelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor cu impact energetic.
  • Página 72 :‫إلصدا ر ات االتحاد األورويب من املنتج و/أو يف حال يطبق يف بلدك‬ ‫البيئة وإعادة تدوير املنتج‬ ،‫يتم دمج املواد التي تشكل تعبئة هذا الجهاز يف نظام جمع وفرز وإعادة تدوير لها. إذا كنت ترغبني يف التخلص منها‬ .‫ميكنك استخدام الحاويات العامة املناسبة لكل نوع من أنواع املواد‬ .‫يخلو...
  • Página 73 ‫ أسنان صلبة‬F ‫ أسنان صلبة‬G ‫ أسنان س ري اميكية‬H ‫ سلك دوار 360 درجة‬I ‫ حلقة للتعليق‬J ‫طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫تأكدي من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج‬ :‫االستعامل‬ .‫انرشي السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ .‫أوصيل...
  • Página 74 .‫ال تستعميل القوة مع سلك التوصيل الكهربايئ. ال تستعميل أبد ا ً السلك الكهربايئ لرفع أو حمل أو فصل قابس الجهاز‬ .‫ال تلفي سلك التوصيل الكهربايئ حول الجهاز‬ .ً ‫ال ترتيك سلك التوصيل الكهربايئ يظل عالق ا ً أو منثني ا‬ .‫ال...
  • Página 75 ‫فرشاة متليس الشع‬ 1047DM :‫عزيزي الزبون‬ .CALOS ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية سوالك‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من‬ .‫الزمن‬ ‫اقريئ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظي به للرجوع إليه يف املستقبل. إن عدم التقيد واالمتثال‬ .‫لهذه...
  • Página 76 Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ / العربية‬AR Model: MD7401 Rated Power: 220-240V 50/60Hz - 53W www.solac.com...

Tabla de contenido