Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MOD.
MD7410
MOLDEADOR
INSTRUCCIONES DE USO
CRIMPING WAVER
INSTRUCTIONS FOR USE
STYLER
MODE D'EMPLO
STYLER
GEBRAUCHSANLEITUNG
MOLDEADOR DE CABELO
INSTRUÇÕES DE USO
STYLER
ISTRUZIONI PER L'USO
STYLER
GEBRUIKSAANWIJZING
I
Solac is a registered Trade Mark
STYLER
NÁVOD K POUZITÍ
LOKÓWKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
STYLER
NÁVOD NA POUŽITIE
HAJFORMÁZÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
МАШАТА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
STYLER
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
‫ممصم‬
‫تاميلعت‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC MD7410

  • Página 1 STYLER STYLER MODE D’EMPLO NÁVOD NA POUŽITIE STYLER HAJFORMÁZÓ GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS MOLDEADOR DE CABELO МАШАТА INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА STYLER STYLER ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ‫ممصم‬ STYLER ‫تاميلعت‬ GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Le agradecemos que se haya de- apropiadas respecto cidido por la compra de un produc- al uso del aparato de to de la marca SOLAC. Su tecnología, diseño y funcionali- una manera segura y dad, junto con el hecho de superar comprenden los peli- las más estrictas normas de cali-...
  • Página 5: Utilización Ycuidados

    las superficies calientes del apa- lo o repararlo por sí rato. mismo. No tocar la clavija de conexión • con las manos mojadas. PRECAUCIÓN: • No utilizar el aparato con el ca- • utilizar este aparato ble eléctrico o la clavija dañada. Si alguna de las envolventes del cerca de bañeras, du- •...
  • Página 6: Descripción

    sonas con capacidades físicas, F Cable de corriente sensoriales o mentales reducidas G Indicador luminoso de funciona- miento o falta de experiencia y conoci- H Accesorio rizador miento. Caso de que su modelo de apa- No guardar el aparato si todavía •...
  • Página 7: Una Vez Finalizado El Uso Del Aparato

    ESPAÑOL UNA VEZ FINALIZADO EL USO puede existir peligro. DEL APARATO: PARA LAS VERSIONES EU DEL Parar el aparato, accionando el • PRODUCTO Y/O EN EL CASO interruptor marcha/paro. DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: Desenchufar el aparato de la red •...
  • Página 8 ESPAÑOL terminadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electróni- cos y con la Directiva 2009/125/ EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los produc- tos relacionados con la energía.
  • Página 9 ENGLISH derstand the hazards Dear customer, Many thanks for choosing to pur- involved. chase a SOLAC brand product. Cleaning user Thanks to its technology, design • and operation and the fact that it maintenance shall not exceeds the strictest quality stand-...
  • Página 10 near bathtubs, show- Do not use the appliance if it has • fallen on the floor, if there are ers, basins or other visible signs of damage or if it vessels containing has a leak. CAUTION: Maintain the appli- water. •...
  • Página 11: Before Use

    is serviced only by specialist fore plugging it in. Connect the appliance to the personnel, and that only original • mains. spare parts or accessories are Turn the appliance on, by using used to replace existing parts/ • the on/off switch. accessories.
  • Página 12 ENGLISH condition of cleanliness, its sur- face may degrade and inexorably the product once its working life affect the duration of the appli- has ended; take it to an authorised ance’s useful life and could be- waste agent for the selective col- come unsafe to use.
  • Página 13 FRANÇAIS l’appareil et en com- Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SOLAC. prenant les dangers Sa technologie, son design et sa qu’il comporte. fonctionnalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité Les enfants ne doivent les plus strictes, vous permettront •...
  • Página 14: Utilisation Et Entretien

    AV E RT I S S E M E N T: dement avec les mains mouil- • lées. ne pas utiliser cet Ne pas utiliser l’appareil si son • appareil près de bai- câble électrique ou sa prise est endommagé. gnoires, douches, la- Si une des enveloppes protec- •...
  • Página 15 tales réduites présentant Dans le cas où votre modèle ne • un manque d’expérience et de disposerait pas des accessoires connaissances décrits antérieurement, ceux-ci Ne pas garder l’appareil s’il est peuvent s’acquérir séparément • encore chaud. auprès des services d’assistance Ne pas garder l’appareil s’il est technique.
  • Página 16 NETTOYAGE Les matériaux dont l’emballage • de cet appareil est constitué in- Débrancher l’appareil du secteur • tègrent un programme de col- et attendre son complet refroidis- lecte, de classification et de re- sement avant de la nettoyer. cyclage. Si vous souhaitez vous Nettoyer l’appareil avec un chiffon •...
  • Página 17 Sehr geehrte Kundin/Sehr geehr- ter Kunde, Gerätes, so dass sie Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die die Gefahren, die von Marke SOLAC. Die Technologie, das Design und diesem Gerät ausge- die Funktionalität dieses Produkts, hen, verstehen, be- das die anspruchsvollsten Qua- litätsnormen erfüllt, werden Sie...
  • Página 18 gelassenen Kunden- Der Stecker des Geräts muss • mit dem Steckdosentyp des dienst. Um jegliche Stromanschlusses übereinstim- Gefahr auszuschlie- men. Der Gerätestecker darf ßen, versuchen Sie unter keinen Umständen modifi- ziert werden. Keine Adapter für nicht selbst, den Ste- den Stecker verwenden. cker abzumontieren Nicht mit Gewalt am elektri-...
  • Página 19: Benutzung Und Pfle- Ge

    BENUTZUNG UND PFLE- BETRIEB: Achten Sie darauf, dass Repa- • raturen am Gerät nur von einem Vor jedem Gebrauch des Geräts • Fachmann ausgeführt werden. das Stromkabel vollständig abwi- Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatz- ckeln. teile benötigen, dürfen diese nur Das Gerät nicht bei nassem Haar •...
  • Página 20 BENUTZUNGSHINWEISE beginnen. Reinigen Sie das Gerät mit einem • VOR DER BENUTZUNG: feuchten Tuch, auf das Sie einige Vergewissern Sie sich, dass Sie • Tropfen Reinigungsmittel geben das gesamte Verpackungsmate- und trocknen Sie es danach ab. rial des Produkts entfernt haben. Verwenden Sie zur Reinigung •...
  • Página 21 ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRODUKTS Die zur Herstellung des Verpa- • ckungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so können Sie die öffentlichen Cont- ainer für die betreffenden Materi- alarten verwenden. Das Produkt ist frei von umwelt- •...
  • Página 22: Conselhos E Ad- Vertências De Segurança

    PORTUGUÊS relho e compreendam Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um ele- os perigos que este trodoméstico da marca SOLAC. comporta. A sua tecnologia, design e fun- As crianças não de- cionalidade, aliados às mais rigo- • rosas normas de qualidade, ga- vem realizar opera- rantir-lhe-ão uma total satisfação...
  • Página 23: Utilização E Cuida- Dos

    PRECAUÇÃO: Não Se algum dos revestimentos do • • aparelho se partir, desligue ime- utilizar este aparelho diatamente o aparelho da cor- perto de banheiras, rente para evitar a possibilidade duches, lavatórios ou de sofrer um choque elétrico. Não utilize o aparelho se este •...
  • Página 24: Modo De Utilização

    Não guarde o aparelho se ainda descritos anteriormente, pode • estiver quente. adquiri-los separadamente nos Não deixar o aparelho em funcio- Serviços de Assistência Técnica. • namento em cima de uma super- MODO DE UTILIZAÇÃO fície. Não utilize o aparelho em ani- NOTAS PARA ANTES DA UTILI- •...
  • Página 25 LIMPEZA ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO Desligue o aparelho da corrente e • Os materiais que constituem a • deixe-o arrefecer antes de iniciar embalagem deste aparelho estão qualquer operação de limpeza. integrados num sistema de reco- Limpe o aparelho com um pano •...
  • Página 26 Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato in tutta sicurezza e ne un prodotto della marca SOLAC. comprendano i rischi. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di bambini possono •...
  • Página 27 docce, lavabi o altri dell’involucro esterno dell’ap- parecchio, scollegare immedia- recipienti contenenti tamente la spina dalla presa di acqua. corrente al fine di evitare even- tuali scariche elettriche. Questo simbo- • Non usare l’apparecchio in se- • lo indica che non è guito a cadute, nel caso presenti consentito l’utilizzo...
  • Página 28 Non riporre, né trasportare l’ap- accessori anteriormente elenca- • parecchio quando è ancora cal- ti, può acquistarli separatamente presso i punti di assistenza tecni- ca autorizzati. Non lasciare l’apparecchio in fun- • zione su una superficie. MODALITÀ D’USO Non usare l’apparecchio su ani- •...
  • Página 29: Anomalie E Ripara- Zioni

    PULIZIA ballaggio di questo apparecchio sono compresi in un sistema di Scollegare la spina dalla rete • raccolta, classificazione e rici- elettrica e aspettare che l’appa- claggio degli stessi. Per lo smalti- recchio si raffreddi prima di ese- mento, utilizzare gli appositi con- guirne la pulizia.
  • Página 30: Veiligheidsadvie- Zen En Waarschu- Wingen

    NEDERLANDS veilige manier te kun- Geachte klant: We danken u voor de aankoop van nen gebruiken en de een product van het merk SOLAC. gevaren kennen. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, Het schoonmaken en •...
  • Página 31: Gebruik En Onder- Houd

    LET OP: Gebruik dit Het apparaat niet gebruiken • • wanneer het snoer of de stekker apparaat niet in de beschadigd is. buurt van badkuipen, Als één van de delen van de be- • huizing van het apparaat kapot douches, wastafels of gaat, het apparaat onmiddellijk andere watervoorzie- uitschakelen...
  • Página 32 Het apparaat niet opbergen als H Hulpstuk voor krullen • Mocht het model van uw appa- het nog warm is. • raat niet beschikken over de hier- Het apparaat niet transporteren • voor beschreven accessoires dan als het nog warm is. kunt u deze ook apart verkrijgen Laat het apparaat niet op een op- •...
  • Página 33 REINIGING VAN HET PRODUCT Het verpakkingsmateriaal van dit Trek de stekker uit het stopcon- • • apparaat is geschikt voor inzame- tact en laat het apparaat afkoelen ling, classificatie en hergebruik. U alvorens het te reinigen. kunt dit materiaal wegwerpen in Maak het apparaat schoon met •...
  • Página 34 Vážený zákazníku / Vážená zá- kaznice, ného používání zaří- Velmi vám děkujeme, že jste se zení a pochopí jeho rozhodl/a pro zakoupení výrobku značky SOLAC. rizika. Díky technologii, designu, typu Čištění a údržbu ne- provozu a skutečnosti, že produkt •...
  • Página 35 dob na vodu. UPOZORNĚNÍ: Přístroj udržujte • suchý. Tento symbol zna- • POUŽÍVÁNÍAPÉČEO mená, že přístroj ne- PŘÍSTROJ: smí být používán v Před každým použitím plně roz- • blízkosti vody viňte napájecí kabel. Nepoužívejte přístroj na mokré Před připojením přístroje ke zdro- •...
  • Página 36 vován pouze odborným perso- Připojte spotřebič do sítě. • Zapněte přístroj vypínačem „on/ nálem, a že se používají pro • nahrazení existujících dílů / pří- off“. Kontrolka (G) se rozsvítí. slušenství pouze originální ná- • Připravte pramínek vlasů. hradní díly nebo příslušenství. •...
  • Página 37 se může zhoršit a nevyhnutelně Tento přístroj je v souladu se směr- ovlivnit dobu životnosti spotřebi- nicí 2014/35/EU o nízkém napětí, če a jeho používání se může stát směrnicí 2014/30/EU o elektro- nebezpečným. magnetické kompatibilitě, směrnicí 2011/65/EU o omezení používání NESPRÁVNÉFUNGOVÁ- některých nebezpečných...
  • Página 38 SOLAC. Jego technologia, forma i funkcjo- nadzoru dorosłych. nalność, jak również fakt, że speł- To urządzenie nie jest nia on wszelkie normy jakości, do- •...
  • Página 39 widoczne oznaki uszkodzenia, Ten symbol ozna- albo jeśli istnieją wycieki. • cza, że nie należy OSTRZEŻENIE: Utrzymać su- • używać tego urządze- che urządzenie. nia w pobliżu wody. UŻYWANIEIKONSER- WACJA: Przed podłączeniem maszyny • do sieci, sprawdzić czy napięcie Przed każdym użyciem, rozwi- •...
  • Página 40: Serwis Techniczny

    SPOSÓBUŻYCIA Nie pozostawiać urządzenia włą- • czonego leżącego na jakiejś po- UWAGIPRZEDUŻYCIEM: wierzchni. Upewnić się, że z opakowania • Nie używać urządzenia do susze- • zostały wyjęte wszystkie elemen- nia maskotek czy zwierząt. ty urządzenia. SERWIS TECHNICZNY: SPOSÓBUŻYCIA: Całkowicie rozwinąć kabel przed Należy upewnić...
  • Página 41 szmatką zmoczoną kilkoma kro- znajdują się w ramach systemu plami płynu i następnie osuszyć. zbierania, klasyfikacji oraz ich Nie używać do czyszczenia urzą- odzysku. Jeżeli chcecie Państwo • dzenia rozpuszczalników, pro- się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do duktów z czynnikiem PH takich tego typu materiałów.
  • Página 42 Ďakujeme vám, že ste sa rozhod- né nebezpečenstvo. li zakúpiť si tento produkt značky Deti nesmú tento SOLAC. • Dlhá životnosť tohto produktu je spotrebič čistiť ani vy- zaručená vďaka technológii, dizaj- konávať jeho údržbu, nu, prevádzke a skutočnosti, že pokiaľ...
  • Página 43 vajte v blízkosti vaní, aby sa zabránilo možnosti úrazu elektrickým prúdom. spŕch, umývadiel ale- Zariadenie nepoužívajte, • bo iných nádob, ktoré spadlo na zem, ak vykazuje vi- diteľné znaky poškodenia alebo sú naplnené vodou. ak netesní. Tento symbol zna- UPOZORNENIE: Spotrebič udr- •...
  • Página 44 NÁVODNAPOUŽITIE Zariadenie nepoužívajte v prí- • tomnosti domácich zvierat alebo PREDPOUŽITÍM: iných živočíchov. Uistite sa, že zo spotrebiča bol • odstránený všetok obalový ma- SERVIS: teriál. Servis tohto spotrebiča môžu vy- • POUŽITIE: konávať iba odborníci a opotre- Napájací kábel pred zapojením •...
  • Página 45 vajte rozpúšťadlá alebo produkty dovať, použite príslušné verejné kontajnery na každý typ materi- s kyslou bázou alebo vysokou álu. hodnotou pH, ako napríklad bie- Tento výrobok neobsahuje kon- lidlá alebo drsné čistiace pro- • centrácie látok, ktoré by mohli byť striedky.
  • Página 46 MAGYAR tapasztalattal és is- Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC meretekkel kizárólag márkatermék vásárlása mellett felügyelet mellett vagy döntött. A technológiájának, kialakításának akkor használhatják, és működésének, valamint annak ha megfelelő tájékoz- a ténynek köszönhetően, hogy meghaladja legszigorúbb minősé- tatást kaptak a be- gi követelményeket is, garantált...
  • Página 47: Tisztítás És Ápolás

    technikai szakszer- kinyitását. Soha ne használja az elektromos vezetéket a ké- vizbe. A kockázatok szülék felemeléséhez, szállítá- elkerülése érdekében sához, vagy hálózatból történő kihúzásához. ne próbálja szétszed- Ügyeljen arra, hogy a tápkábel • ni, vagy megjavítani a nem lóg és nem érintkezik a ké- szülék felforrósodott részeivel.
  • Página 48: HasználatElőtt

    Tárolja a készüléket gyermekek C Fogantyú • és/vagy csökkent fizikai, szen- D Be/ki kapcsoló zoros vagy mentális képességű E Hideg állvány személyek, vagy a használatá- F Elektromos vezeték ban járatlanok elől elzárva. G ON jelzőfény Ne tárolja a készüléket amíg az Göndörítő...
  • Página 49 ATERMÉKÖKOLÓGIÁJAÉS Húzza ki a készüléket az elektro- • mos aljzatból. ÚJRAFELHASZNÁLHATÓSÁGA jelen készülék csomagoló TISZTÍTÁS • anyagai a begyűjtési, osztályo- Csatlakoztassa le a készüléket • zási és újrahasznosítási rendszer a főhálózatról és hagyja kihűlni, részét képezik. Amennyiben ár- mielőtt bármilyen jellegű tisztítást talmatlanítani kívánja őket, hasz- végez rajta.
  • Página 50 БЪЛГАРСК варително им е обяс- Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте нено как безопасно електроуред с марката SOLAC. да използват уреда, Технологията, дизайнът и функционалността на същия, а също и ако разби- както и фактът, че надвишава рат съществуващите най-стриктните норми за качест- во, ще...
  • Página 51 ване. С цел избягва- ла. Не използвайте адаптори за щепсела. не на произшествия, Не упражнявайте сила върху • моля не поправяйте електрическия кабел. В ни- какъв случай не използвайте или разглобявайте електрическия кабел за пов- уреда. дигане, пренасяне или из- ВНИМАНИЕ!: Не...
  • Página 52: НачинНаУпотреба

    използвате или когато се готви- струкциите за работа е опасно, те да го почистите. анулира гаранцията и освобож- Този уред е предназначен един- дава производителя от отговор- • ствено за битови нужди, а не за ност. професионална или промиш- ОПИСАНИЕ лена...
  • Página 53 светне. вяйте под течаща вода. Пригответе кичур коса. (Fig.1). Ако не поддържате уреда чист, • • Просто навийте снопа коса повърхността му може да се • около тръбата и го задръжте повреди и това да съкрати без- притиснат в продължение на 5 възвратно...
  • Página 54 - Този символ означава, че ако желаете да се освобо- дите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, отори- зирана за разделно събиране на относно отпадъци от електри- ческо...
  • Página 55 Stimate client, Multe mulțumiri pentru alegerea la utilizarea aparatului de a cumpăra un produs marca într-un mod sigur şi SOLAC. înţeleg pericolele im- Datorită tehnologiei sale, desig- nului şi modului de funcţionare, plicate. precum şi faptului că depăşeşte Curăţarea şi întreţine-...
  • Página 56 AVERTISMENT: Dacă una din părţile carcasei • • aparatului se sparge, deconec- utilizaţi aparatul lângă taţi imediat aparatul de la reţea, căzi de baie, duşuri, pentru a preveni posibilitatea unui şoc electric. chiuvete sau alte re- Nu utilizaţi aparatul dacă a fost •...
  • Página 57 este fierbinte. are accesoriile descrise mai sus, Nu depozitaţi şi nici nu transpor- acestea pot fi achiziţionate şi se- • parat de la Serviciul de Asistenţă taţi aparatul dacă mai este fier- Tehnică. binte. Nu puneți niciodată aparatul pe o •...
  • Página 58 lăsaţi-l să se răcească înaintea să le eliminaţi, vă rugăm să utili- oricărei operaţii de curăţare. zaţi pubelele publice corespunză- Curăţaţi aparatul cu o cârpă ume- toare fiecărui tip de material. • dă şi câteva picături de detergent Produsul nu conţine substanţe în •...
  • Página 59 ‫المواد التي يمكن أن تعتبر ضارة‬ .‫بالبيئة‬ ‫- يعني هذا الرمز أنه إذا كنت‬ ⋅ ،‫ترغبين بالتخلص من المنتج‬ ‫بعد انتهاء عمره، فيجب إيداعه‬ ‫المناسبة‬ ‫عن طريق الوسائل‬ ‫بيد وكيل نفايات‬ ‫معتمد‬ ‫نفايات‬ ‫للجمع االنتقائي من‬ ‫األجهزة‬ ‫الكهربائية‬ .(WEEE) ‫واإللكترونية‬ ‫يستوفي...
  • Página 60 ‫يتلف ويؤثر ال محالة على مدة‬ .(Fig.2) .‫لوح الكبس‬ ‫ويؤدي إلى‬ .‫بعد 3 ثوان، فكي الشعر بعناية‬ ‫عمر الجهاز‬ ⋅ .‫وضع خطير‬ .‫كرري العملية مع بقية الشعر‬ ⋅ ‫أمورغيرعاديةوالتصليح‬ :‫بعداالنتهاءمناستعمالالجهاز‬ ‫في حال العطل احملي الجهاز‬ ⋅ ‫أوقفي الجهاز عن طر‬ ⋅...
  • Página 61 ‫ال تقومي بحفظ الجهاز أو نقله إذا كان‬ ‫ مؤشر ضوئي للتشغيل‬G ⋅ . ً ‫ال يزال ساخن ا‬ ‫ ملحق تجعيد‬H ⋅ ‫ال تتركي الجهاز يشتغل موضوع ا ً على‬ ‫في حال لم يكن لدى طراز‬ ⋅ .‫سطح ما‬ ‫جهازك...
  • Página 62 .‫على الماء‬ ‫على الفور بفصل الجهاز من التيار‬ ‫الكهربائي لتفادي احتمال حدوث صدمة‬ ‫يعني هذا الرمز‬ ⋅ .‫كهربائية‬ ‫أن الجهاز ال ينبغي أن‬ ‫ال تستخدمي الجهاز إذا سقط أو إذا كان‬ ‫يستعمل بالقرب من‬ ‫هناك عالمات واضحة من التلف أو إذا‬ .‫المياه‬...
  • Página 63 ‫بطريقة آمنة ويستوعبوا‬ ‫نشكر قرارك شراء منتج من منتجات‬ .SOLAC ‫العالمة التجارية‬ .‫المخاطر المترتبة عليه‬ ‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم‬ ‫ال يجب على األطفال‬ ⋅ ‫واألداء إلى جانب واقع تجاوز أعلى‬ ‫القيام بالتنظيف‬ ‫معايير الجودة الرضا التام لفترة طويلة‬ ‫والصيانة التي يجب أن‬...
  • Página 64 Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ةيبرعلا‬ / AR Model: MD7410 Rated Power: 220-240V~ 50/60Hz www.solac.com...

Tabla de contenido