Página 1
INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUKCJA OBSŁUGI STYLER STYLER MODE D’EMPLOI NÁVOD NA POUŽITIE STYLER HAJFORMÁZÓ GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS MOLDEADOR МАШАТА INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА STYLER STYLER ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE STYLER GEBRUIKSAANWIJZING تاميلعت Solac is a registered Trade Mark...
Página 4
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un una manera segura producto de la marca SOLAC. y comprenden los Su tecnología, diseño y funcio- peligros que implica. nalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas...
un peligro, no intente la mesa o quede en contacto con las superficies calientes del desmontarlo o repa- aparato. rarlo por sí mismo. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. - PRECAUCIÓN: No - No utilizar el aparato con el ca- utilizar este aparato ble eléctrico o la clavija dañada.
reducidas o falta de experiencia G Empuñadura y conocimiento. H Accesorio rizador - No guardar el aparato si todavía I Indicador luminoso de tempe- está caliente. ratura - No guardar ni transportar el J Botones selección temperatura aparato si todavía está caliente. - Caso de que su modelo de - No dejar el aparato en marcha aparato no disponga de los...
- Sujete las placas de alisado (E) UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: y extráigala lentamente desde las puntas del cabello (ver - Parar el aparato, accionando el figura 1). interruptor marcha/paro. - Repetir el proceso con el resto - Desenchufar el aparato de la del pelo.
puede existir peligro. sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos PARA LAS VERSIONES EU DEL y electrónicos y con la Directiva PRODUCTO Y/O EN EL CASO 2009/125/EC sobre los requisitos DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD...
Página 9
Dear customer, involved. Many thanks for choosing to pur- chase a SOLAC brand product. - Cleaning and user Thanks to its technology, design maintenance shall and operation and the fact that it...
Página 10
hazard. - Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. - WARNING: Do not - If any of the appliance casings use this applian- breaks, immediately disconnect the appliance from the mains ce near bathtubs, to prevent the possibility of an showers, basins or electric shock.
Instructions for use - Do not use the appliance with pets or animals. BEFORE USE: - Make sure that all products’ SERVICE: packaging has been removed. - Make sure that the appliance USE: is serviced only by specialist - Unroll the cable completely personnel, and that only original before plugging it in.
Página 12
the cold ends of the tongs (D). cleaning the appliance. - By pressing the lever (B) you - Never submerge the appliance open the curling tongs (C). in water or any other liquid or place it under running water. - Grip the prepared hair strand in the curling tongs and curl - If the appliance is not in good the hair from the tips into a curl...
Página 13
that could be considered har- mful to the environment. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended; take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE).
Página 14
Cher Client, tionnement sûr de Nous vous remercions d’avoir acheté un produit SOLAC. l’appareil et en com- Sa technologie, son design et sa prenant les dangers fonctionnalité, outre sa parfaite qu’il comporte.
Technique agréé. Ne prise de courant. - Ne pas forcer le câble électri- pas tenter de procé- que de connexion. Ne jamais der aux réparations utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher ou de démonter l’appareil. l’appareil; cela impli- - Ne pas laisser le cordon de que des risques.
Página 16
Description et avant de procéder à toute opération de nettoyage. A Interrupteur marche/arrêt - Cet appareil est uniquement B Manette de fer à friser destiné à un usage domestique C Fer à friser et non professionnel ou indus- D Support froid triel.
Página 17
COMMENT LISSER LES CHE- secondes pour qu’ils soient bien VEUX fixés. - Débloquer l’appareil en appu- - Dérouler les cheveux frisés (fig. yant sur le bouton (F) 4) en appuyant sur la manette (B) pour ouvrir le fer à friser (C) - Toujours tenir le produit par la et retirer la mèche de cheveux poignée (G).
Página 18
durée de vie de l’appareil et le Ce symbole signifie que rendre dangereux. si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, celui-ci Anomalies et repara- devra être consigné, en tion prenant les mesures adaptées, à un centre agréé de - En cas de panne, remet- collecte sélective des déchets tre l’appareil à...
Página 19
Sehr geehrte Kundin/Sehr des Gerätes, so dass geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in sie die Gefahren, die die Marke SOLAC. von diesem Gerät Die Technologie, das Design und ausgehen, verste- die Funktionalität dieses Pro- dukts, das die anspruchsvollsten hen, benutzen.
Página 20
diesem Zweck zu - Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere einem zugelasse- anschließen. nen Kundendienst. - Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Um jegliche Gefahr Stromanschlusses übereinstim- auszuschließen, men. Der Gerätestecker darf versuchen Sie nicht unter keinen Umständen modifi- ziert werden.
BENUTZUNG UND PFLEGE: Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie Betriebsmittel / - Vor jedem Gebrauch des Geräts Ersatzteile benötigen, dürfen das Stromkabel vollständig diese nur Originalteile sein. abwickeln. - WARNUNG: Wenn das Gerät - Das Gerät nicht bei nassem nicht gemäß diesen Anleitungen Haar verwende.
Página 22
Sie das gesamte Verpackungs- Strähnen mit einer Breite von ca. 3-5 cm. material des Produkts entfernt haben. - Halten Sie das Gerät wie in Fig. 2 dargestellt. Zur leichteren BENUTZUNG: Handhabung können Sie auch die andere Hand benutzen, um - Vor Anschluss das Kabel völlig das Gerät an den kalten Enden ausrollen.
Página 23
einem feuchten Tuch, auf das - Die zur Herstellung des Verpac- Sie einige Tropfen Reinigungs- kungsmaterials dieses Geräts mittel geben und trocknen Sie verwendeten Materialien sind es danach ab. im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem inte- - Verwenden Sie zur Reinigung griert.
Português o façam sob super- Modelador de cara- visão ou tenham cóis recebido formação MD7404 sobre a utilização segura do aparelho Caro cliente: e compreendam os Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca perigos que este SOLAC. comporta. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais...
viço de Assistência ca utilize o cabo de alimentação para levantar, transportar ou Técnica autorizado. desligar o aparelho da corrente. A fim de evitar o pe- - Evite que o cabo elétrico entre em contacto com as superfícies rigo, não tente des- quentes do aparelho.
industrial. D Suporte frio - Guarde o aparelho fora do E Placas de alisar alcance das crianças e de pes- F Sistema de bloqueio soas com capacidades físicas, G Pega sensoriais ou mentais reduzi- H Acessório para frisar das, ou com falta de experiên- I Indicador luminoso da tempe- cia e conhecimento.
com, aproximadamente, 4 cm pinças de frisar (figura 5). de largura. - Repita o processo com o res- - Pegue na madeixa com a mão tante cabelo. de acordo com a (Fig. 1.) Segure as placas de alisamento UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILI- (E) e puxe-as lentamente desde ZAÇÃO DO APARELHO: as pontas do cabelo (ver figura...
Página 28
- Em caso de avaria leve o Diretiva 2014/30/UE de Com- aparelho a um Serviço de patibilidade Eletromagnética Assistência Técnica autorizado. a Diretiva 2011/65/UE sobre Não tente desmontar ou reparar restrições à utilização de determi- o aparelho, já que tal poderá nadas substâncias perigosas em acarretar perigos.
Egregio cliente, - I bambini possono La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca SOLAC. eseguire opera- La sua tecnologia, il suo design zioni di pulizia o e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
Página 30
apparecchio in pros- - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimenta- simità di vasche da zione o la spina siano danneg- bagno, docce, lavabi giati. - In caso di rottura di una o altri recipienti con- parte dell’involucro esterno tenenti acqua.
conoscenza I Led luminoso controllo tempe- ratura - Non riporre l’apparecchio quan- do ancora caldo. J Tasti selettori di temperatura - Non riporre, né trasportare l’apparecchio quando è ancora - Se il modello del Suo apparec- caldo. chio non fosse dotato degli ac- - Non lasciare l’apparecchio in cessori anteriormente elencati, può...
punta dei capelli (vedi figura 1). spegnimento. - Ripetere l’operazione con il - Scollegare l’apparecchio dalla resto della chioma. rete. - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che COME ARRICCIARE I CAPELLI l’apparecchio si raffreddi prima - Assicurarsi che la leva di bloc- di eseguirne la pulizia.
Página 33
PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo appa- recchio sono compresi in un sistema di raccolta, classifica- zione e riciclaggio degli stessi. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale. - Il prodotto non contiene concen- trazioni di sostanze considerate dannose per l’ambiente.
Nederlands voldoende informatie Krultang ontvangen hebben MD7404 om het toestel op een veilige manier te Geachte klant: kunnen gebruiken en We danken u voor de aankoop van een product van het merk de gevaren kennen. SOLAC. - Het schoonmaken De technologie, het ontwerp en...
om mogelijke brand snoer niet van de tafel afhangt of in contact komt met de hete of kortsluiting te oppervlakken van het apparaat. voorkomen. - De stekker niet met natte han- den aanraken. - LET OP: Gebruik dit - Het apparaat niet gebruiken apparaat niet in de wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
Página 36
een gebrek aan ervaring en G Handgreep kennis. H Hulpstuk voor krullen - Het apparaat niet opbergen als I Temperatuurcontrolelampje het nog warm is. J Temperatuurknoppen +/- - Het apparaat niet transporteren als het nog warm is. - Mocht het model van uw appa- - Laat het apparaat niet op een raat niet beschikken over de oppervlak achter terwijl het in...
Página 37
wijze vast (Fig. 1) NA GEBRUIK VAN HET APPA- - Houd de platen van de on- RAAT: tkruller (E) vast en beweeg ze langzaam naar de punten van - Stop het apparaat door op de het haar (zie afbeelding 1). aan/uit knop te drukken.
Página 38
niet zelf te demonteren of te re- 2011/65/EG met betrekking tot pareren, want dit kan gevaarlijk beperkingen in de toepassing zijn. van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronis- che apparaten en de richtlijn VOOR DE EU-VERSIES VAN 2009/125/EG met betrekking tot HET PRODUCT EN/OF INDIEN de eisen inzake het ecologisch VAN TOEPASSING IN UW...
Página 39
Česky lostmi jen tehdy, Kulma na vlasy pokud budou pod MD7404 dozorem nebo dos- tanou pokyny týka- Vážený zákazníku / Vážená jící se bezpečného zákaznice, Velmi vám děkujeme, že jste se používání zařízení a rozhodl/a pro zakoupení výrobku pochopí jeho rizika.
Página 40
Nepoužívejte přístroj některého z krytů přístroje, okamžitě ho odpojte z elektrické v blízkosti van, sítě, abyste předešli elektric- umyvadel, sprch kému zkratu. - Nepoužívejte přístroj, pokud či jiných nádob na vám upadl na zem, pokud jsou vodu. na něm patrné viditelné známky poškození...
Página 41
Návod k použití: používá. - Nepoužívejte přístroj na domá- PŘED POUŽITÍM: cích mazlíčcích nebo zvířatech. - Ujistěte se, že veškeré obaly produktu byly odstraněny. PROVOZ: POUŽITÍ: - Ujistěte se, že je přístroj - Před tím, než kabel zapojíte do spravován pouze odborným zásuvky, zcela jej rozviňte.
Página 42
- Stisknutím páčky (B) kulmu produkty. otevřete (C). - Přístroj neponořujte do vody ani - Vložte připravený pramen vlasů jiné kapaliny, neumísťujte pod do natáčecí kulmy a natáčejte tekoucí vodu. vlasy od konečků (obr. 3). Čím - V případě, že přístroj není v do- tenčí...
Página 43
Tento symbol znamená, že po skončení životnosti přístroje je třeba tento zanést na autorizované místo pro oddělený sběr a recyklaci odpadních elektric- kých a elektronických zařízení (OEEZ). Tento přístroj je v souladu se směrnicí 2014/35/EU o nízkém napětí, směrnicí 2014/30/ EU o elektromagnetické...
Página 44
Polski roku życia, tylko Lokówka i wyłącznie pod MD7404 kontrolą dorosłych zapoznanym z tego Szanowny Kliencie, typu sprzętem. Serdecznie dziękujemy za zde- cydowanie się na zakup sprzętu - Czyszczenie i kon- gospodarstwa domowego marki serwacja urządzenia SOLAC. Jego technologia, forma i nie powinny być...
Página 45
- UWAGA: Nie należy rękoma. - Nie używać urządzenia, gdy używać tego aparatu kabel elektryczny lub wtyczka w pobliżu umywalek, jest uszkodzona. zlewów, wanny lub - Jeśli popęka jakiś element obu- dowy urządzenia, natychmiast innych zbiorników wyłączyć urządzenie z prądu, zawierających wodę.
doświadczenia lub znajomości E Pytki do prostowania tego typu urządzeń. F System blokujący - Nie umieszczać żelazka w G Uchwyt pudełku, szafie etc. jeśli jest H Część do układania loków gorące. I Wskaźnik świetlny: temperatury - Nie umieszczać żelazka w J Przyciski do selekcji tempe- pudełku, szafie etc.
Página 47
- Podtrzymywać kosmyk w ręce włosów. tak jak jest pokazane (Rys. 1.) - Przytrzymywać płytkami PO ZAKOŃCZENIU KORZYS- prostującymi (E) a następnie TANIA Z URZĄDZENIA: wyciągnąć ją powoli od - Wyłączyć urządzenie za końcówek włosów (patrz rysu- pomocą przycisku ON/OFF. nek 1).
Página 48
Nieprawidłowości i określonych środków do autoryzowanego podmiotu naprawa zarządzającego odpadami w - W razie awarii zanieść celu przeprowadzenia selektyw- urządzenie do autoryzowanego nej zbiórki Odpadów Urządzeń Serwisu Technicznego. Nie Elektrycznych i Elektronicznych próbować rozbierać urządzenia (WEEE). ani go naprawiać, ponieważ może to być...
Página 49
Slovenský dostali pokyny na Kulma na vlasy bezpečné používanie MD7404 spotrebiča a uve- domuj si prípadné Vážený zákazník, nebezpečenstvo. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli zakúpiť si tento produkt značky - Deti nesmú ten- SOLAC. to spotrebič čistiť Dlhá životnosť tohto produktu je zaručená...
Página 50
pretože to môže byť - Zabráňte, aby napájací kábel prevísal cez horúce povrchy nebezpečné. spotrebiča alebo bol s nimi v kontakte. - UPOZORNENIE: - Zástrčky sa nedotýkajte mokrý- Tento spotrebič mi rukami. nepoužívajte v blí- - Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodený kábel alebo zkosti vaní, spŕch, zástrčka.
Página 51
zmyslovými alebo duševnými F Uzamykateľné schopnosťami, ako aj osôb, G Rukoväť ktoré nie sú oboznámené s jeho H Príslušenstvo krepovacích používaním. klieští - - Zariadenie neodkladajte, keď I Kontrolka teploty je ešte horúce. J Tlačidlá výberu teploty - Spotrebič neprenášajte ani - Ak váš...
Página 52
Tento postup opakujte, až kým - Odpojte zariadenie od napája- nia. vlasy nebudú rovné. ZVLNENIE VLASOV Čistenie - Uvoľnite zaisťovaciu páčku (F). - Zariadenie pred čistením - Zariadenie vždy držte za odpojte od elektrickej zásuvky rukoväť (G). nechajte ho vychladnúť. - Vlasy si rozdeľte približne na 3 - Zariadenie čistite vlhkou až...
PLATIA PRE VERZIE VÝRO- BKU, KTORÉ SÚ URČENÉ PRE EURÓPSKU ÚNIU, ALEBO V PRÍPADE, ŽE JE TO VO VAŠEJ KRAJINE POŽADOVANÉ: EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA A RECYKLOVATEĽNOSŤ TOHTO VÝROBKU - Materiály, z ktorých je vyrobený obal tohto zariadenia, sú určené na zber, klasifikovanie a systém recyklácie.
Página 54
MD7404 tapasztalattal és ismeretekkel kizáró- Tisztelt Ügyfelünk! lag felügyelet mellett Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása vagy akkor használ- mellett döntött. hatják, ha megfelelő A technológiájának, kialakításá- tájékoztatást kaptak nak és működésének, valamint annak a ténynek köszönhetően, a berendezés biz-...
- Ha a főhálózat - Csatlakoztassa a készüléket egy földelt csatlakozó aljzathoz, csatlakozója sérült, mely minimum 10 ampernek ki kell cserélni. Vigye ellenáll. - A készülék csatlakozójának a készüléket egy en- tökéletesen illeszkednie kell a gedéllyel rendelkező főhálózati konnektorhoz. Ne technikai szakszer- módosítsa a csatlakozót.
- Ne használja a készüléket vizes megfelelően történik a tisztítá- hajra. - Ne használja a készüléket, ha a - Bármilyen jellegű helytelen be-/kikapcsoló nem működik. használat vagy a használati utasítások figyelmen kívül - Csatlakoztassa le a készüléket hagyása a garancia és a gyártó a főhálózatról, amikor nem felelősségének elvesztését és használja, vagy mielőtt bár-...
Página 57
- Állítsa be a hőmérsékletet a a hajfürt, annál tartósabb lesz a göndör. gombokkal (J) - Miután a hajat felcsavarta a A HAJ KIEGYENESÍTÉSE hajsütővasra, tartsa rajta 10–15 másodpercig, amíg a haj fel- - Engedje fel az eszközt a gomb veszi a göndörödött formát.
Página 58
- Ha a készülék nincs Ez a szimbólum azt jelzi, megfelelően tiszta állapotban hogy amennyiben tartva, a felülete rongálódhat és ártalmatlanítani kívánja a ez menthetetlenül csökkentheti terméket annak annak hasznos élettartamát, működési idejének valamint használata veszélyes- lejártával, vigye el azt egy sé...
Página 59
ако са под надзора MD7404 на някой възрастен човек или ако Уважаеми клиенти, предварително Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката SOLAC. им е обяснено Технологията, дизайнът и как безопасно функционалността на същия, да използват както и фактът, че надвишава...
Página 60
на повреден дали посоченото на табелката с техническите захранващ кабел, характеристики напрежение същият следва да съвпада с напрежението на електрическата мрежа. се подмени. При - Включете уреда в заземен такива случаи, моля източник на електрически ток, отнесете уреда в който да издържа най-малко 10 ампера.
Página 61
повреди или теч. ОБСЛУЖВАНЕ НА УРЕДА: - ВНИМАНИЕ!: Поддържайте - Уверете се, че поддръжката уреда сух. на уреда се осъществява от специализирано лице и винаги използвайте УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА : оригинални консумативи и - Преди употреба развийте резервни части. напълно захранващия кабел - ВНИМАНИЕ!: Налице...
Начин на употреба - Винаги хващайте уреда за ръкохватката (G) ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ - Разделете косата на кичури УПОТРЕБА: с ширина примерно от 3 до - Уверете се, че сте отстранили 5 см. цялата опаковка от уреда. - Дръжте апарата според УПОТРЕБА: както...
Página 63
Почистване ЗА РАЗНОВИДНОСТИТЕ ЕU НА ТОВА ИЗДЕЛИЕ И/ИЛИ - Изключете уреда от В СЛУЧАЯ, ПРИЛОЖИМ ЗА захранващата мрежа и ВАШАТА СТРАНА: го оставете да се охлади, преди да започнете да го ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА почиствате. СРЕДА И РЕЦИКЛИРАНЕ НА - Почистете уреда с влажна ИЗДЕЛИЕТО.
Página 64
за ниски напрежения, Директива 2014/30/UE за електромагнетично съответствие и с Директива 2011/65/ЕU за ограниченията при употреба на някои определени опасни вещества в електрически и електронни апарати и с Директива 2009/125/CE за изискванията за екологичен дизайн, приложими към изделия, свързани с енергия.
Página 65
în cazul Română în care aceștia sunt Ondulator supravegheați sau au MD7404 fost instruiți cu privire Stimate client, la utilizarea aparatu- Multe mulțumiri pentru alegerea de a cumpăra un produs marca lui într-un mod sigur SOLAC. şi înțeleg pericolele Datorită...
Página 66
autorizat. Nu încercați tare să atârne sau să intre în contact cu suprafeţele fierbinţi să dezasamblați sau ale aparatului. să reparați aparatul - Nu atingeţi ştecherul cu mâinile pe cont propriu, pen- ude. - Nu utilizaţi aparatul dacă acesta tru a evita pericolele. are ştecherul sau cablul de - AVERTISMENT: Nu alimentare deteriorat.
cu capacităţi fizice, senzoriale F Blocare sau mentale reduse, ori care nu G Mânerul au experienţa sau cunoştinţele H Accesoriu de ondulat necesare. I Indicator luminos pentru - Nu depozitaţi aparatul dacă mai temperatură este fierbinte. J Buton pentru selectarea tem- - Nu depozitaţi şi nici nu peraturii transportaţi aparatul dacă...
Página 68
a părului (E) și trageți-le încet ZAREA APARATULUI: dinspre rădăcină înspre vârfurile - Opriţi aparatul de la firelor de păr (consultați fig. 1). întrerupătorul pornit/oprit. - Repetați până când părul dvs. - Scoateţi aparatul din priză. este drept. Curăţare ONDULAREA PĂRULUI - Decuplaţi aparatul de la priză...
Página 69
ÎN CARE ESTE OBLIGATORIU ÎN electrice şi electronice, precum şi ŢARA DVS.: Directiva 2009/125/CE de institui- re a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ECOLOGIE ŞI RECICLAREA ecologică aplicabile produselor cu PRODUSULUI impact energetic. - Materialele din care este format ambalajul acestui produs sunt incluse în sistemul de colectare, clasificare şi reciclare.
Página 70
.افصيل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ التنظيف .افصيل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركيه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف .قومي بتنظيف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففيه ال تستخدمي مواد مذيبة وال منتجات بعنرص رقم هيدروجيني حميض أو أسايس مثل املبيضات وال منتجات كاشطة .لتنظيف...
Página 71
مقبضG ملحق تجعيدH مؤرش ضويئ لدرجة الح ر ارةI أز ر ار تحديد درجة الح ر ارةJ يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة .التقنية...
Página 72
.قبل توصيل الجهاز بالتيار الكهربايئ، تحققي من أن الجهد املبني عىل لوحة املواصفات مطابق ا ً لجهد التيار الكهربايئ .أوصيل الجهاز إىل قاعدة مأخذ تيار مزود كحد أدىن 10 أمبري يجب أن يتطابق قابس الجهاز مع القاعدة الكهربائية ملأخذ التيار. ال تقومي أبد ا ً بتعديل القابس. ال تستعميل محوالت .قابس...
Página 73
مشبك متويج الشعر 4047DM :عزيزيت الزبونة .CALOS نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من .الزمن اقريئ بعناية ك ر اس اإلرشادات هذا قبل بدء تشغيل الجهاز واحتفظي به للرجوع إليه...
Página 76
English / EN Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO / ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓAR www.solac.com...