Hansgrohe 13132000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe 13132000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe 13132000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para 13132000:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
13132000
Metris 100
31166000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe 13132000

  • Página 1 IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по 13132000 монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija...
  • Página 2 Deutsch Français   Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection   Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Le système de douche ne doit servir qu‘à se laver et   reinigungszwecken eingesetzt werden. à assurer l‘hygiène corporelle. Montagehinweise Instructions pour le montage Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée gespült und geprüft werden. conformément aux normes valables. Technische Daten Informations techniques Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ®...
  • Página 3: Installation Instructions

    English Italiano   Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-   crushing and cutting injuries. ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. The shower system may only be used for bathing,  hygienic and body cleansing purposes. Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen-  te per l‘giene del corpo. Installation Instructions Istruzioni per il montaggio The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms. La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Technical Data Dati tecnici This mixer series-produced with EcoSmart (flow ®...
  • Página 4 Español Nederlands   Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en   evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. La grifería solo debe ser utilizada para fines de Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,   baño, higiene y limpieza corporal. hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Indicaciones para el montaje Montage-instructies El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, según las normas en vigor. Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren. Datos técnicos Technische gegevens Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ®...
  • Página 5 Dansk Português   Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de   undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og  rengøringsformål. O sistema de duche só pode ser utilizado para fins  de higiene pessoal. Monteringsanvisninger Avisos de montagem Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, skylles igennem og afprøves. A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. Tekniske data Dados Técnicos Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ® strømningsbegrænser) Misturadoras produzidas em série com EcoS- Driftstryk:...
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Česky   Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy prze- Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám   cięcia, podczas montażu należy nosić rękawice. je nutné při montáži nosit rukavice. Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny Produkt smí být používán pouze ke koupání a za   i czyszczenia ciała. účelem tělesné hygieny. Wskazówki montażowe Pokyny k montáži Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypró- Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat bowana według obowiązujących norm. podle platných norem. Dane techniczne Technické údaje Armatura produkowana seryjnie z funkcją Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (ogranicznik przepływu) EcoSmart...
  • Página 7 Slovensky 中文   Bezpečnostné pokyny 安全技巧 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手   pomliaždeninám a rezným poraneniam. 套。 Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。   hygienu. 安装提示 Pokyny pre montáž 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať 技术参数 podľa platných noriem. 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) Technické údaje 工作压强: 最大 1 MPa 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa Armatúra je sériovo vybavená zariadením 测试压强:...
  • Página 8 Русский Magyar   Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések   избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Изделие разрешается использовать только в ги- A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és   гиенических целях: для принятия ванны и личной egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. гигиены. Szerelési utasítások Указания по монтажу A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak megfele- Смеситель должен быть смонтирован по действую- lően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. щим нормам и в соответствии с настоящей инструк- Műszaki adatok цией, проверен на геметичность и безупречность работы. A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoS- mart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ®...
  • Página 9 Suomi Svenska   Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att   viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Produkten får bara användas till kroppshygien med   hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. bad och dusch. Asennusohjeet Monteringsanvisningar Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava Armaturen måste installeras, genomspolas och testas voimassa olevien määräysten mukaisesti. enligt gällande föreskrifter. Tekniset tiedot Tekniska data Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® ®...
  • Página 10: Montavimas

    Lietuviškai Hrvatski   Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i   metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,   higienai ir švarai palaikyti. tuširanje i osobnu higijenu. Montavimo instrukcija Upute za montažu Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane prema pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. važećim normama. Techniniai duomenys Tehnički podatci Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ®...
  • Página 11: Teknik Bilgiler

    Türkçe Română   Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-   ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. nilor şi tăierii mâinilor. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizli- Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spăla-   ği amaçları doğrultusunda kullanılabilir. rea, menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis Bateria trebuie montată, clătită şi verificată conform testi yapilmalidir. normelor în vigoare. Teknik bilgiler Date tehnice Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ®...
  • Página 12 Ελληνικά Slovenski   Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo   λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom   σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. σώματος. Instructions pour le montage Οδηγίες συναρμολόγησης Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγ- skladu z veljavnimi predpisi. χθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης Tehnični podatki Τεχνικά Χαρακτηριστικά Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ®...
  • Página 13 Estonia Latviski   Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un   vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,   kehapuhastamiseesmärkidel. higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. spēkā esošajām normām. Tehnilised andmed Tehniskie dati Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ®...
  • Página 14 Srpski Norsk   Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og   posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og   tuširanje i ličnu higijenu. kroppshygiene. Instrukcije za montažu Montagehenvisninger Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana prema Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. gyldige važećim normama. standarder. Tehnički podaci Tekniske data Ove armature imaju serijski ugrađen Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (ograničavač protoka vode) EcoSmart...
  • Página 15 БЪЛГАРСКИ Shqib   Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve   се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave,  Позволено е използването на продукта само за të higjienës dhe të larjes së trupit.  къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Udhëzime për montimin Указания за монтаж Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrolluar në Арматурата трябва да се монтира, промие и провери bazë të normave të vlefshme. в съответствие с валидните норми. Të dhëna teknike Технически данни Rubineti është i pajisur si standard me Арматурата...
  • Página 16 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ® EcoSmart 0,1 – 0,5 ® EcoSmart ® EcoSmart ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ 17 ‫راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬...
  • Página 17 SW 19 mm SW 10 mm...
  • Página 18 Metris 100 13132000 31166000 13132000 Metris 100 3 1166000...
  • Página 19 Kalt Warm Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen " " QuickClean Reinigungsfunktion können Strahlformer durch einfaches rubbeln " QuickClean " vom Kalk befreit werden. Warmwasserbegrenzung: P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA Warmwassertemperatur 60°C, 13132000 Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. 31166000...
  • Página 20 Metris 100 13132000 31166000 98618000 95768000 98932000 94009000 94009000 95169000 (21,95 x 1,78) 98181000 (18 x 2) 13185000 13185000 95268000 94702000 94702000 EcoSmart ® 96507000 96507000 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Metris 100 31166000

Tabla de contenido