Página 1
Bedienungsanleitung Owner’s manual Notice d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento Instruções de serviço Οδηγίες χειρισµού Betjeningsvejledning Betjeningshenvisning Bruksanvisning Käyttöohje Printed in U.S.A. Form 48827...
Página 4
Deutsch Bedienungsanleitung – Streuwagen Wichtig Funktion Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie als Benutzer des Gerätes diese Die Betriebsanleitung beschreibt zwei Ein Mischwerk im Fülltrichter dreht sich, Bedienungsanleitung vor der ersten Modelle, die sich geringfügig vonein- wenn das Gerät in Bewegung gesetzt Anwendung sorgfältig durch.
Página 5
Bedienungsanleitung – Streuwagen Deutsch Lagern Tragen Sie Sicherheitsschuhe. Hinweis: Die Streubreite (1,2–2,4 m) und Bei längerer Stillegung (z. B. im Winter) die Streudichte hängen mit der Ge- das Gerät in einem trockenem Raum Streumaterialform schwindigkeit zusammen. Bei hoher Ge- lagern. Granulatform schwindigkeit wird breiter und dünner grob, schwer...
Página 6
English User's manual – Tow spreaders Important Function General safety instructions As the user of the spreader, read The Owner's Manual describes two A mixer mechanism in the hopper ro- through this User's Manual carefully be- models that vary only slightly from each tates when the spreader is set in mo- fore using the spreader for the first other.
Página 7
User's manual – Tow spreaders English Storage Wear safety footwear. Note: The width of spread (1.2 to 2.4 m) If the spreader is not going to be used and density of spread depend on your for a long period of time (such as in win- Form of spreading walking speed.
Français Notice d’utilisation – Epandeur Important Fonction Consignes générales de sécurité En tant qu’utilisateur de l’appareil, La notice d’utilisation décrit deux Un malaxeur dans la trémie tourne veuillez lire attentivement la présente modèles qui se distinguent peu l’un de quand l’appareil est mis en mouvement. notice d'utilisation avant la première l’autre.
Notice d’utilisation – Epandeur Français Remisage Portez des chaussures de protection. Remarque : La largeur d'épandange En cas de durée d’inutilisation (1,2–2,4 m) et le volume d'épandage prolongée (en hiver p. ex.), entreposer Type de produit dépendent de la vitesse de l’appareil dans un local sec.
Página 10
Italiano Istruzioni per l'uso – Carrello di spandimento Importante Funzionamento Norme generali di sicurezza L'utilizzatore dell'apparecchio deve Le presenti istruzioni per l'uso Mettendo in movimento l'apparecchio leggere attentamente queste istruzioni descrivono due modelli leggermente entra in funzione un mescolatore per l'uso prima di utilizzare diversi.
Página 11
Istruzioni per l'uso – Carrello di spandimento Italiano Magazzinaggio Indossare scarpe di sicurezza. Nota: la larghezza di spandimento (1,2– Se non viene utilizzato per un lungo Forma del 2,4 m) e la densità di spandimento periodo (ad esempio durante l'inverno), materiale dipendono dalla velocità...
Página 12
Nederlands Bedieningshandboek – Strooiwagen Belangrijk Werking Algemene veiligheidsinstructies Lees als gebruiker van deze machine De gebruiksaanwijzing beschrijft twee Als de machine in beweging wordt deze gebruiksaanwijzing voor het modellen die maar heel weinig van gezet, draait een menger in de eerste gebruik zorgvuldig door.
Bedieningshandboek – Strooiwagen Nederlands Machine opbergen Draag veiligheidsschoenen. Opmerking: De strooibreedte (1,2–2,4 Berg de machine gedurende langere m) en de strooidichtheid zijn stilstandperiodes (bijv. in de winter) op Strooimateriaal- afhankelijk van de stapsnelheid. Bij een in een droog vertrek. vorm hoge snelheid wordt breder en dunner Granulaatvorm gestrooid, bij een lage snelheid is dit...
Español Instrucciones de manejo – Carro esparcidor Importante Función Advertencias generales de seguridad Como usuario de este apero, lea Este manual de instrucciones contiene la Un mezclador ubicado en la tolva de atentamente las presentes instrucciones descripción de dos modelos distintos, carga gira cuando el apero se pone en de manejo antes de utilizarlo por que apenas se diferencian entre sí.
Instrucciones de manejo – Carro esparcidor Español Almacenamiento Utilizar calzado de seguridad. Nota: El ancho (1,2–2,4 m) y la densidad Durantes paradas prolongadas (p. ej., Forma del material del esparcido dependen de la velocidad. durante el invierno); guardar el apero a esparcir A altas velocidades aumenta el ancho y en un ambiente seco.
Página 16
Português Instruções de serviço – Veículo dispersor Importante Funcionamento Instruções gerais de segurança Como utilizador do veículo deverá ler As instruções de serviço descrevem dois O misturador na tremonha de muito atentamente estas instruções de modelos que se distinguem alimentação começa a rodar, logo que o serviço antes da primeira colocação em ligeiramente um do outro.
Página 17
Instruções de serviço – Veículo dispersor Português Armazenamento Use sapatos de segurança. Nota: A largura de espalhamento (1,2– No caso de uma paragem mais Forma do material 4,4 m) e a densidade de espalhamento prolongada (p. ex. durante o Inverno), a ser espalhado depende da velocidade do veículo.
Página 18
Ελληνικά Οδηγίες χειρισµού - ∆ιασπορέας Σηµαντική σηµείωση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Λειτουργία ∆ιαβάστε ως χρήστης του µηχανήµατος Οι οδηγίες χειρισµού αυτές, περιγράφουν Όταν το µηχάνηµα τίθεται σε κίνηση, πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χειρισµού δύο µοντέλα τα οποία διαφέρουν ελάχιστα περιστρέφεται µέσα στη χοάνη πλήρωσης πριν...
Página 19
Οδηγίες χειρισµού - διασπορέας Ελληνικά Φοράτε υποδήµατα ασφαλείας. Στην αρχή και το τέλος της σεζόν Υπόδειξη: Το πλάτος (1,2–2,4 m) και η πυκνότητα διασποράς εξαρτούνται από Λαδώνετε µε µερικές σταγόνες λιπαντικού Μορφή υλικού την ταχύτητα. Σε µεγαλύτερη ταχύτητα η λαδιού όλα τα κινητά µέρη του Μορφή...
Página 20
Dansk Betjeningsvejledning – spredevogn Vigtigt Funktion Generelle sikkerhedsanvisninger Læs denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning beskriver En blander i påfyldningstragten drejer grundigt igennem, før du anvender to modeller, der kun adskiller sig lidt fra rundt, når spredevognen sættes i spredevognen for første gang. Følg hinanden.
Página 21
Betjeningsvejledning – spredevogn Dansk Opbevaring Gå med sikkerhedssko. Bemærk! Spredebredden (1,2-2,4 m) og Ved længere tids opbevaring (f.eks. om spredetætheden hænger sammen med vinteren) skal spredevognen opbevares ganghastigheden. Ved høj hastighed i et tørt rum. Spredemateriale- spredes bredere og tyndere; det er type omvendt ved lavere hastigheder.
Página 22
Norsk Bruksanvisning – strøvogn Viktig Funksjon Generelle sikkerhetstiltak Les bruksanvisningen nøye før du tar Bruksanvisningen beskriver to modeller Blandeverket i fylletrakten roterer når strøvognen i bruk. Følg bruksanvisnin- som skiller seg fra hverandre på noen få strøvognen settes i bevegelse. Dermed gen og oppbevar den til senere bruk.
Página 23
Bruksanvisning – strøvogn Norsk Oppbevaring Bruk vernesko. Merk: Strøbredden (1,2–2,4 m) og Ved stillstand i en lengre periode (f.eks. strøtettheten er avhengig av om vinteren) skal strøvognen hastigheten. Ved høy hastighet strøs oppbevares i et tørt rom. det bredere og tynnere, og omvendt Materialform ved lav hastighet.
Página 24
Svenska Bruksanvisning – spridare Viktigt Funktion Allmänna säkerhetsanvisningar Läs noggrant igenom bruksanvisningen Bruksanvisningen beskriver två En blandare i påfyllningslådan roterar innan du använder spridaren för första modeller, som bara har små inbördes när spridaren börjar gå. Därigenom gången. Följ anvisningarna och spara skillnader.
Página 25
Bruksanvisning – spridare Svenska Förvaring Använd säkerhetsskor. Anvisningar: Spridningsbredden (1,2– När spridaren inte ska användas under 2,4 m) och spridningstätheten är en längre tid (t ex under vintern), bör beroende av hastigheten. Vid högre den förvaras i ett torrt utrymme. Spridnings- hastighet sprider spridaren bredare och materialform...
Página 26
Suomi Levittimien käyttöohje Tärkeää Toiminta Yleisiä turvallisuusohjeita Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen Käyttöohjeet on tarkoitettu kahdelle Täyttösuppilossa oleva sekoituslaite levittimen ensimmäistä käyttökertaa. eri mallille, jotka eroavat toisistaan pyörii levittimen lähtiessä liikkeelle. Noudata niissä annettuja ohjeita ja jossakin määrin. Eroista mainitaan Näin estetään levitettävän materiaalin säilytä...
Página 27
Levittimien käyttöohje Suomi Säilytys Käytä turvakenkiä. Vinkki: Levitysleveys (1,2–2,4 m) ja - Kun levitin on pidemmän aikaa (esim. tiheys riippuvat työskentelynopeudesta. talven) käyttämättä, säilytä sitä kuivassa Materiaalin laatu Mitä suurempi nopeus on, sitä tilassa. Raelaatu leveämmälle ja ohuemmin ainetta karkea, painava levittyy, ja päinvastoin.