10 Inhalation vent 15 Screwdriver SPECIFICATIONS GEB036-2 SPECIFIC SAFETY RULES Model SA7000 Disc diameter ............180 mm DO NOT let comfort or familiarity with product Spindle thread ............M14 (gained from repeated use) replace strict adherence –1 No load speed (n ) / Rated speed (n) ...
Página 5
Wear personal protective equipment. Depending d) Use special care when working corners, on application, use face shield, safety goggles sharp edges etc. Avoid bouncing and snag- or safety glasses. As appropriate, wear dust ging the accessory. Corners, sharp edges or mask, hearing protectors, gloves and workshop bouncing have a tendency to snag the rotating apron capable of stopping small workpiece frag-...
Página 6
Installing or removing abrasive disc (Fig. 5 & 6) • These accessories or attachments are recommended NOTE: for use with your Makita tool specified in this manual. • Use sander accessories specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might These must be purchased separately.
Página 7
ENG102-2 ENH101-12 For European countries only EC Declaration of Conformity Noise We Makita Corporation as the responsible manufac- The typical A-weighted noise level determined according turer declare that the following Makita machine(s): to EN60745: Designation of Machine: Angle Sander Sound pressure level (L ): 88 dB (A) Model No./ Type: SA7000...
Disque abrasif 10 Entrée d’air 15 Tournevis SPÉCIFICATIONS GEB036-2 Modèle SA7000 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Diamètre du disque ..........180 mm Filetage de l’arbre ............. M14 NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation –1 Vitesse à vide (n ) / Vitesse nominale (n) ..
Página 9
N’utilisez pas l’accessoire s’il est endommagé. 16. N’utilisez pas d’accessoires pour lesquels l’utili- Avant chaque utilisation, vérifiez les accessoires sation d’un liquide de refroidissement est néces- tels que la semelle, pour y détecter la présence saire. L’utilisation d’eau ou d’un liquide de de fissures ou d’usure excessive.
21. Tenez l’outil fermement. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 22. Gardez les mains éloignées des pièces en rota- ATTENTION : tion. • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 23. Assurez-vous que le disque abrasif n’entre pas débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonction- en contact avec la pièce à...
Página 11
à travailler, pour éviter de vous réglage doivent être effectués dans un centre de service blesser. après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- • Ne faites jamais marcher l’outil sans le disque abrasif. ces de rechange Makita.
Página 12
) : 88 dB (A) Désignation de la machine : Ponceuse angulaire Niveau de puissance sonore (L ) : 99 dB (A) N° de modèle / Type : SA7000 Incertitude (K) : 3 dB (A) sont produites en série et Porter des protecteurs anti-bruit.
Auslassöffnung 14 Bürstenhalterkappe Schleifscheibe 10 Einlassöffnung 15 Schraubendreher TECHNISCHE DATEN GEB036-2 Modell SA7000 SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN Scheibendurchmesser......... 180 mm Spindelgewinde ............M14 Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder –1 Leerlaufdrehzahl (n ) / Nenndrehzahl (n) ..5 500 min Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gesamtlänge ............
Página 14
Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörteile. 16. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die Kühlflüs- Überprüfen Sie das Zubehörteil (z. B. Schleiftel- sigkeiten erfordern. Die Verwendung von Wasser ler) vor jedem Gebrauch auf Brüche, Risse oder oder anderen Kühlflüssigkeiten kann zu einem übermäßigen Verschleiß. Falls das Elektrowerk- Stromschlag führen.
Página 15
20. Verwenden Sie die Maschine NIEMALS mit Holz- FUNKTIONSBESCHREIBUNG und anderen Sägeblättern. Solche Sägeblätter VORSICHT: verursachen bei Verwendung an einer Schleif- • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- maschine häufiges Rückschlagen und Verlust tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- der Kontrolle, was zu Verletzungen führen kann.
Página 16
Zweck. scheibe. Der Schleifteller könnte sonst schwer beschä- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- digt werden. hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- • Tragen Sie bei der Arbeit stets eine Schutzbrille und Kundendienststelle. einen Gesichtsschutz. • Gummiteller •...
Página 17
ENG102-2 ENH101-12 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Geräusch Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): EN60745: Bezeichnung der Maschine: Winkelschleifer Schalldruckpegel (L ): 88 dB (A) Modell-Nr./ Typ: SA7000 Schalleistungspegel (L...
Disco abrasivo 10 Apertura di aspirazione 15 Cacciavite DATI TECNICI GEB036-2 Modello SA7000 NORME SPECIALI PER LA SICUREZZA Diametro disco ............ 180 mm Filettatura mandrino ..........M14 NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uti- Velocità a vuoto (n lizzo del prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sosti-...
Página 19
Non si deve usare un accessorio danneggiato. 17. Contraccolpi e relativi avvertimenti Prima di ogni utilizzo, controllare se l’accesso- Il contraccolpo è una reazione improvvisa a un tam- rio, come un tampone di rinforzo, presenta pone di rinforzo rotante o qualsiasi altro accessorio crepe, rotture o usura eccessiva.
25. Non lasciare solo l’utensile mentre funziona. Operazione dell’interruttore (Fig. 2) Farlo funzionare soltanto tenendolo in mano. ATTENZIONE: 26. Il pezzo non va toccato immediatamente dopo • Prima di inserire l’utensile in una presa di corrente, una operazione. Esso potrebbe essere estrema- controllare sempre che il grilletto dell’interruttore fun- mente caldo e causare bruciature.
Página 21
AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: • Non dovrebbe mai essere necessario forzare l’utensile. • Con l’utensile Makita specificato in questo manuale si Il peso dell’utensile stesso esercita una pressione ade- consiglia di usare questi accessori o ricambi. L’impiego guata. Forzandolo, o le pressioni eccessive, possono di altri accessori o ricambi potrebbe costituire un peri- causare una pericolosa rottura del disco.
Página 22
ENH101-12 Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Smerigliatrice angolare Modello No./Tipo: SA7000 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti: 98/37/CE fino al 28 dicembre 2009 e poi 2006/42/...
Schuurschijf 10 Luchtinlaatopening 15 Schroevendraaier TECHNISCHE GEGEVENS GEB036-2 AANVULLENDE Model SA7000 Diameter schijf............. 180 mm VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Asschroefdraad ............M14 Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com- Toerental onbelast (n fort en bekendheid met het gereedschap (na veelvul- –1...
Página 24
Gebruik nooit een beschadigd accessoire. Vóór 15. Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de ieder gebruik moeten accessoires, zoals rug- buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen schijven, worden geïnspecteerd op barsten, deze materialen doen ontvlammen. scheuren of buitensporige slijtage. Nadat het 16.
20. Gebruik het gereedschap NOOIT met zaagbladen BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES en dergelijke. Als dergelijke zaagbladen op een LET OP: schuurmachine worden gebruikt, springen ze • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de veelal waardoor u de controle over het gereed- stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens func- schap verliest en persoonlijk letsel kan ontstaan.
Página 26
LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen BEDIENING voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van WAARSCHUWING: andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar • Forceer het gereedschap nooit. Het eigen gewicht van voor persoonlijke verwonding.
Página 27
ENG102-2 ENH101-12 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Geluidsniveau Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- gens EN60745: machine(s): Geluidsdrukniveau (L ): 88 dB (A) Aanduiding van de machine: Haakse schuurmachine...
10 Abertura de entrada de aire 15 Destornillador ESPECIFICACIONES GEB036-2 Modelo SA7000 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Diámetro del disco..........180 mm NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- Rosca del mandril ............. M14 ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya Velocidad en vacío (n...
Página 29
No utilice accesorios dañados. Antes de cada 16. No utilice accesorios que requieran refrigeran- utilización, inspeccione el accesorio, tal como la tes líquidos. La utilización de agua u otros refrige- almohadilla de apoyo para ver si tiene grietas, rantes líquidos podrá resultar en una descarga rajas o desgaste excesivo.
20. No utilice NUNCA la herramienta con discos DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO para cortar madera u otros discos de sierra. PRECAUCIÓN: Tales discos, cuando se utilizan en una lijadora, • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- saltan frecuentemente y ocasionan pérdida de gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar control ocasionando heridas personales.
Centros Autorizados • No utilice nunca la herramienta sin el disco abrasivo. o Servicio de Fábrica de Makita, empleando siempre Podría dañar seriamente el plato. repuestos Makita. • Póngase siempre gafas de seguridad o máscara facial durante la operación.
Página 32
Declaración de conformidad CE Ruido Makita Corporation como fabricante responsable El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: acuerdo con la norma EN60745: Designación de máquina: Lijadora angular Nivel de presión sonora (L ): 88 dB (A) Modelo N°/Tipo: SA7000...
11 Comutador Almofada de borracha 12 Ponta isolada ESPECIFICAÇÕES GEB036-2 Modelo SA7000 NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA Diâmetro do disco..........180 mm NÃO permita que a familiaridade ou a confiança no Rosca do eixo............M14 produto (adquirida com a utilização repetitiva) Velocidade em vazio (n substitua a aderência estricta às normas de...
Página 34
Não utilize acessórios danificados. Antes de uti- 17. Advertências sobre contragolpes lizar, inspeccione o acessório como a base pro- O contragolpe é uma reação repentina a um aces- tectora para ver se há trincos, rasgos ou sório ou base protectora presa. O bloqueio causa a desgaste demasiado.
25. Não deixe a ferramenta a funcionar sozinha. Interruptor (Fig. 2) Funcione a ferramenta somente quando estiver PRECAUÇÃO: segurando-a. • Antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica, verifi- 26. Não toque na peça de trabalho imediatamente que sempre se o gatilho do interruptor funciona correc- após a operação;...
Página 36
• Nunca deverá ser necessário forçar a ferramenta. O • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas peso da ferramenta aplica a pressão adequada. Forçar para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- e pressão excessiva pode estragar a roda. cada neste manual. A utilização de qualquer outros acessórios ou peças extra podem apresentar o risco...
Página 37
ENG102-2 ENH101-12 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Ruído Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, A característica do nível de ruído A determinado de declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: acordo com EN60745: Designação da ferramenta: Lixadora angular Nível de pressão de som (L...
Udstødsåbning 14 Kuldæksel Slibeskive 10 Indsugningsåbning 15 Skruetrækker SPECIFIKATIONER GEB036-2 Model SA7000 SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Skivediameter............180 mm Lad IKKE bekvemmelighed og kendskab til produktet Spindelgevind ............M14 (opnået gennem gentagen anvendelse) erstatte nøje –1 Omdrejninger (n ) / Nominelle hastighed (n) ..5 500 min overholdelse af sikkerhedsforskrifterne for maski- Længde ..............
Página 39
Bør altid personligt beskyttelsesudstyr. Afhæn- a) Hold godt fast i maskinen og hold kroppen gigt af arbejdets art, skal der anvendes ansigts- og armen således, at De kan modvirke til- maske, beskyttelsesbriller eller bageslagskraften. Anvend altid hjælpehånd- sikkerhedsbriller. Bær støvmaske, høreværn, taget, hvis et sådant medfølger, til at opnå...
Página 40
31. Anvendelse af denne maskine til at pudse visse BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE produkter, malede flader og træ, kan bevirke, at FORSIGTIG: brugeren udsættes for støv, som indeholder far- • Kontroller altid, at maskinen er afbrudt og taget ud af lige substanser. Anvend en passende støvmaske. forbindelse, inden du begynder at justere eller kontrol- 32.
Página 41
BEMÆRK: • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med • Anvend polerertilbehør som specificeret i denne brugs- Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i vejledning. Det sælges separat. denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr eller tilbehør kan udgøre en risiko for personskade. Til- Monter gummipuden på...
Página 42
ENH101-12 EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Vinkelpolerer Model nr./Type: SA7000 er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 98/37/EC indtil 28. december 2009 og derefter med 2006/42/EC fra 29.
Δίσκος απ ξεσης 10 Άνοιγμα εισ δου αέρα 15 Κατσαβίδι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB036-2 Μοντέλο SA7000 EIΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διάμετρος δίσκου..........180 χιλ. ΜΗΝ επιτρέψτε στην βολικ τητα ή εξοικείωση με Σπείρωμα άξονα ............M14 το προϊ ν (που αποκτήθηκε απ επανειλημμένη...
Página 44
Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που έχουν 14. Καθαρίζετε τακτικά τις εξ δους αερισμού του ζημιές. Πριν απ κάθε χρήση ελέγχετε το ηλεκτρικού εργαλείου. Ο ανεμιστήρας του εξάρτημα πως τις βάσεις υποστήριξης για κινητήρα θα ταβήξει την σκ νη μέσα στο ρωγμές, σχίσιμο ή υπερβολική φθορά. Εάν το περίβλημα...
Página 45
Προειδοποιήσεις ασφάλειας ειδικές για λειαντικές 36. Πάντοτε χρησιμοποιείτε τη σωστή μάσκα εργασίες: σκ νης / αναπνευστήρα για το υλικ και την 18. Μη χρησιμοποιείτε υπερβολικά μεγάλου εφαρμογή για την οποία εργάζεστε. μεγέθους χαρτί λειαντικού δίσκου. Ακολουθείτε 37. Βεβαιώνεστε τι τα ανοίγματα εξαερισμού τις...
Página 46
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεμένο πριν εκτελέσετε σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο. επιχειρήσετε να κάνετε επιθεώρηση ή συντήρηση. Το...
Página 47
Πίεση ήχου (L ): 88 dB(A) Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Γωνιακ ς λειαντής Επίπεδο δύναμης ήχου (L ): 99 dB (A) Αρ. μοντέλου/ Τύπος: SA7000 Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) είναι εν σειρά παραγωγή και Φοράτε ωτοασπίδες. ENG210-3 συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές...
Página 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884740B993...