Makita SA5040C Manual De Instrucciones
Makita SA5040C Manual De Instrucciones

Makita SA5040C Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SA5040C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

EN
Angle Sander
Ponceuse
FR
Rotationsschleifer
DE
IT
Levigatrice angolare
NL
Haakse schuurmachine
Pulidora Angular
ES
Lixadeira Angular
PT
DA
Vinkelsandsliber
EL
Γωνιακό τριβείο
Açılı Zımpara Makinesi
TR
SA5040C
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
4
10
17
24
31
38
45
52
59
66

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita SA5040C

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Angle Sander INSTRUCTION MANUAL Ponceuse MANUEL D’INSTRUCTIONS Rotationsschleifer BETRIEBSANLEITUNG Levigatrice angolare ISTRUZIONI PER L’USO Haakse schuurmachine GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Pulidora Angular INSTRUCCIONES Lixadeira Angular MANUAL DE INSTRUÇÕES Vinkelsandsliber BRUGSANVISNING Γωνιακό τριβείο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Açılı Zımpara Makinesi KULLANMA KILAVUZU SA5040C...
  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Página 3 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.12...
  • Página 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: SA5040C Applicable abrasive disc Max. disc diameter 125 mm Spindle thread M14 or 5/8″ (country specific) Max. spindle length 23 mm No load speed (n ) / Rated speed (n) 7,800 min Overall length 315 mm Net weight 2.2 - 2.4 kg...
  • Página 5: Ec Declaration Of Conformity

    ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) SA5040C NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 6 Save all warnings and instruc- 10. Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area tions for future reference. must wear personal protective equipment. The term "power tool" in the warnings refers to your Fragments of workpiece or of a broken accessory mains-operated (corded) power tool or battery-operated may fly away and cause injury beyond immediate (cordless) power tool.
  • Página 7: Functional Description

    Use special care when working corners, sharp FUNCTIONAL edges, etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing DESCRIPTION have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. Do not attach a saw chain woodcarving blade, CAUTION: Always be sure that the tool is segmented diamond wheel with a peripheral gap...
  • Página 8: Overload Protector

    Speed adjusting dial Installing or removing abrasive disc The rotation speed of the tool can be changed by turning Optional accessory the speed adjusting dial. The table below shows the num- By using pad ber on the dial and the corresponding rotation speed. ►...
  • Página 9: Optional Accessories

    (handle). Sanding operation CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool ► Fig.12 specified in this manual. The use of any other ALWAYS hold the tool firmly with one hand on rear accessories or attachments might present a risk of handle and the other on the side handle.
  • Página 10 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : SA5040C Disque abrasif applicable Diamètre de disque max. 125 mm Filetage de l’axe M14 ou 5/8″ (selon le pays) Longueur max. de l’axe 23 mm Vitesse à vide (n )/Vitesse nominale (n) 7 800 min...
  • Página 11: Déclaration De Conformité Ce

    (L ) : (dB (A)) (dB (A)) SA5040C NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux. NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation préliminaire de l’exposition.
  • Página 12: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant CONSIGNES DE SÉCURITÉ chaque utilisation, assurez-vous que la meule abrasive est exempte de copeaux et fissures, que la semelle n’est pas fissurée, déchirée Consignes de sécurité générales ou trop usée, ou que la brosse métallique est pour outils électriques exempte de fils métalliques lâches ou cassés.
  • Página 13 17. N’utilisez pas d’accessoires nécessitant un Consignes de sécurité spécifiques aux travaux de liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau brossage métallique : ou d’un liquide de refroidissement comporte un N’oubliez pas que des fils métalliques se risque d’électrocution ou de choc électrique. détachent de la brosse même lors de travaux ordinaires.
  • Página 14: Description Du Fonctionnement

    Molette de réglage de la vitesse DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Il est possible de modifier la vitesse de rotation de l’outil en faisant tourner la molette de réglage de la vitesse. Le tableau ci-dessous affiche les numéros de la molette et les vitesses de rotation correspondantes. ATTENTION : Assurez-vous toujours que ►...
  • Página 15 Pose ou dépose de l’accessoire ASSEMBLAGE pare-poussière ATTENTION : Avant d’effectuer toute inter- Accessoire en option vention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est hors tension et débranché. ATTENTION : Veillez à ce que l’outil soit tou- jours hors tension et débranché avant de poser Pose de la poignée latérale ou de déposer l’accessoire pare-poussière.
  • Página 16: Accessoires En Option

    Faites démarrer l’outil, puis appliquez le disque abrasif complémentaires sont recommandés pour l’utili- sur la pièce à travailler. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode En règle générale, maintenez le disque abrasif à un d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou angle d’environ 15 degrés par rapport à...
  • Página 17: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: SA5040C Anwendbare Schleifscheibe Max. Scheibendurchmesser 125 mm Spindelgewinde M14 oder 5/8″ (länderspezifisch) Max. Spindellänge 23 mm Leerlaufdrehzahl (n ) / Nenndrehzahl (n) 7.800 min Gesamtlänge 315 mm Nettogewicht 2,2 - 2,4 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
  • Página 18: Eg-Konformitätserklärung

    ): (dB (A)) ): (dB (A)) (dB (A)) SA5040C HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden.
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    Die Abmessungen der Zubehörbefestigung SICHERHEITSWARNUNGEN müssen mit den Abmessungen der Befestigungselemente des Elektrowerkzeugs übereinstimmen. Zubehörteile, die nicht genau auf Allgemeine Sicherheitswarnungen die Befestigungselemente des Elektrowerkzeugs für Elektrowerkzeuge passen, laufen unrund, vibrieren übermäßig und können einen Verlust der Kontrolle verursachen. Verwenden Sie keine beschädigten WARNUNG: Lesen Sie alle mit die- Zubehörteile.
  • Página 20 14. Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, Sicherheitswarnungen speziell für Schmirgelbetrieb: während Sie es an Ihrer Seite tragen. Das Verwenden Sie Schleifpapierscheiben rotierende Zubehörteil könnte sonst bei versehent- der richtigen Größe. Befolgen Sie die lichem Kontakt Ihre Kleidung erfassen und auf Herstellerempfehlungen bei der Wahl des Ihren Körper zu gezogen werden.
  • Página 21 Drehzahl-Stellrad WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt Die Drehzahl des Werkzeugs kann durch Drehen des (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strik- Drehzahl-Stellrads geändert werden. Die nachstehende ten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Tabelle gibt die Drehzahlen an, die den Nummern auf Produkt abhalten.
  • Página 22 Montieren einer Topfdrahtbürste MONTAGE Sonderzubehör VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der VORSICHT: Verwenden Sie keine beschä- Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, digte oder unausgewuchtete Bürste. Bei dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz Verwendung einer beschädigten Bürste ist das getrennt ist. Verletzungspotenzial durch Kontakt mit gebrochenen Bürstendrähten größer.
  • Página 23 Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug IMMER andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- mit einer Hand am Gehäuse und mit der anderen Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren am Seitengriff (Handgriff) fest. unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Página 24: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: SA5040C Disco abrasivo applicabile Diametro max disco 125 mm Filettatura mandrino M14 o 5/8″ (a seconda della nazione) Lunghezza massima mandrino 23 mm Velocità a vuoto (n )/Velocità nominale (n) 7.800 min Lunghezza totale...
  • Página 25 (L ): (dB (A)) (dB (A)) SA5040C NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
  • Página 26 Non utilizzare accessori danneggiati. Prima AVVERTENZE DI SICUREZZA di ciascun utilizzo, ispezionare l’accessorio e verificare l’eventuale presenza di: scheg- giature o spaccature sulle mole abrasive; Avvertenze generali relative alla spaccature, lacerazioni o usura eccessiva sui sicurezza dell’utensile elettrico platorelli di sostegno; fili metallici allentati o spaccati sulle spazzole metalliche.
  • Página 27 15. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni dell’utensile elettrico. La ventola del motore di spazzolatura metallica: attira le polveri all’interno dell’alloggiamento, Tenere presente che le setole in filo metallico e l’accumulo eccessivo di polvere metallica vengono scagliate via dalla spazzola anche potrebbe causare pericoli di natura elettrica.
  • Página 28: Descrizione Delle Funzioni

    Selettore di regolazione della DESCRIZIONE DELLE velocità FUNZIONI È possibile modificare la velocità di rotazione dell’uten- sile ruotando il selettore di regolazione della velocità. ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- La tabella seguente mostra il numero sul selettore e la sile sia spento e scollegato dall’alimentazione velocità...
  • Página 29 Installazione di una spazzola MONTAGGIO metallica a tazza ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- Accessorio opzionale sile sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica, prima di effettuare qualsiasi intervento ATTENZIONE: Non utilizzare una spazzola su di esso. danneggiata o sbilanciata. L’uso di una spazzola danneggiata potrebbe aumentare il rischio potenziale Installazione dell’impugnatura di lesioni personali dovute al contatto con i fili metal-...
  • Página 30: Utilizzo Con Spazzola Metallica A Tazza

    (manico). da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Operazione di smerigliatura Pulizia delle aperture di ventilazione ►...
  • Página 31: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: SA5040C Toepasselijke schuurschijven Max. schijfdiameter 125 mm Asschroefdraad M14 of 5/8″ (afhankelijk van het land) Max. aslengte 23 mm Onbelast toerental (n ) / Nominaal toerental (n) 7.800 min Totale lengte 315 mm Nettogewicht...
  • Página 32 ): (dB (A)) ): (dB (A)) (dB (A)) SA5040C OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling.
  • Página 33: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    De afmetingen van het bevestigingspunt van VEILIGHEIDSWAAR- het accessoire moet overeenkomen met de afmetingen van de bevestigingshardware van SCHUWINGEN het elektrisch gereedschap. Accessoires die niet overeenkomen met de bevestigingshard- ware van het elektrisch gereedschap, zullen niet Algemene veiligheidswaarschuwingen gebalanceerd draaien en buitensporig trillen, en voor elektrisch gereedschap kunnen leiden tot verlies van controle over het gereedschap.
  • Página 34 14. Laat het elektrisch gereedschap niet draaien Veiligheidswaarschuwingen specifiek voor terwijl u het naast u draagt. Als het ronddraai- schuurwerkzaamheden: ende accessoire u per ongeluk raakt, kan het Gebruik een schuurpapierschijf van de juiste verstrikt raken in uw kleding waardoor het acces- afmeting.
  • Página 35: Beschrijving Van De Functies

    Toerentalregelaar BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Het toerental van het gereedschap kan worden veran- derd door de toerentalregelaar te draaien. De onder- staande tabel toont het cijfer op de toerentalregelaar en LET OP: het bijbehorende toerental. Controleer altijd of het gereedschap ►...
  • Página 36 Een komvormige draadborstel MONTAGE aanbrengen LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is Optioneel accessoire uitgeschakeld en dat zijn stekker uit het stop- contact is verwijderd alvorens enig werk aan het LET OP: Gebruik de draadborstel niet wan- gereedschap uit te voeren. neer deze beschadigd is of onbalans heeft.
  • Página 37: Optionele Accessoires

    één hand op de behuizing en de andere alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstel- hand aan de zijhandgreep (handvat). lingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita- servicecentrum of Makita-fabrieksservicecentrum, en Schuren altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
  • Página 38: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: SA5040C Disco abrasivo aplicable Diámetro máx. del disco 125 mm Rosca de mandril M14 o 5/8″ (específico para cada país) Longitud máxima del mandril 23 mm Velocidad sin carga (n )/Velocidad nominal (n) 7.800 min...
  • Página 39: Vibración

    (L ) : (dB (A)) (dB (A)) SA5040C NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
  • Página 40: Advertencias De Seguridad

    Las dimensiones de la montura del accesorio ADVERTENCIAS DE deberán satisfacer las dimensiones del meca- nismo de montaje de la herramienta eléctrica. SEGURIDAD Los accesorios que no coincidan con el meca- nismo de montaje de la herramienta eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y podrán Advertencias de seguridad para ocasionar una pérdida de control.
  • Página 41: Instrucciones

    15. Limpie regularmente las aberturas de ventila- Advertencias de seguridad específicas para opera- ción de la herramienta eléctrica. El ventilador ciones de lijado: del motor conducirá el polvo hacia el interior de la Utilice discos de papel de lija del tamaño apro- carcasa y una acumulación excesiva de metal en piado.
  • Página 42: Descripción Del Funcionamiento

    Dial de ajuste de velocidad DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Se puede cambiar la velocidad de rotación de la herramienta girando el dial de ajuste de velocidad. La siguiente tabla muestra el número del dial y la velocidad PRECAUCIÓN: de rotación correspondiente. Asegúrese siempre de que la ►...
  • Página 43: Montaje

    Instalación del cepillo de alambres MONTAJE en copa PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la Accesorios opcionales herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. PRECAUCIÓN: No utilice un cepillo que esté dañado o desequilibrado. La utilización de Instalación de la empuñadura lateral un cepillo dañado podrá...
  • Página 44: Operación De Lijado

    Sujete SIEMPRE la herra- de mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en mienta firmemente con una mano en la carcasa y centros de servicio autorizados o de fábrica de Makita, la otra en la empuñadura lateral (mango). empleando siempre repuestos Makita.
  • Página 45: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: SA5040C Disco abrasivo aplicável Diâmetro máx. do disco 125 mm Rosca do eixo M14 ou 5/8″ (específico do país) Comprimento máx. do eixo 23 mm Velocidade sem carga (n ) / velocidade nominal (n) 7.800 min...
  • Página 46: Declaração De Conformidade Da Ce

    (L ) : (dB (A)) (dB (A)) SA5040C NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição.
  • Página 47: Avisos De Segurança

    Não utilize acessórios danificados. Antes de AVISOS DE SEGURANÇA cada utilização, inspecione o acessório, tal como as rodas abrasivas, para ver se tem falhas ou rachas, a base protetora para ver se Avisos gerais de segurança para tem falhas, rasgões ou desgaste excessivo e a ferramentas elétricas escova de arame para ver se tem arames sol- tos ou rachados.
  • Página 48 16. Não utilize a ferramenta elétrica próximo de Avisos de segurança específicos para as operações materiais inflamáveis. As faíscas podem incen- com a escova de arame: diar estes materiais. Lembre-se que a escova lança filamentos de 17. Não utilize acessórios que requerem refrige- metal, mesmo durante uma operação normal.
  • Página 49: Descrição Funcional

    Indicador de ajuste da velocidade DESCRIÇÃO FUNCIONAL A velocidade de rotação da ferramenta pode ser alte- rada ao rodar o indicador de ajuste da velocidade. A PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que tabela seguinte mostra o número no indicador e a velo- a ferramenta está...
  • Página 50 Instalar a escova de arame tipo MONTAGEM copo PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que a Acessório opcional ferramenta está desligada e com a ficha retirada da tomada antes de executar quaisquer trabalhos PRECAUÇÃO: Não utilize uma escova dani- na ferramenta. ficada nem desequilibrada. A utilização de uma escova danificada pode aumentar o risco de ferimen- Instalação do punho lateral (pega) tos decorrentes do contacto com arames da escova...
  • Página 51: Manutenção

    (pega). assistência autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica Makita, utilizando sempre peças de substitui- Operação de lixagem ção Makita. ► Fig.12...
  • Página 52: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: SA5040C Anvendelig slibedisk Maks. diskdiameter 125 mm Spindelgevind M14 eller 5/8″ (landespecifik) Maks. spindellængde 23 mm Hastighed uden belastning (n ) / Mærkehastighed (n) 7.800 min Samlet længde 315 mm Nettovægt 2,2 - 2,4 kg Sikkerhedsklasse •...
  • Página 53: Brugsanvisning

    ): (dB (A)) ): (dB (A)) (dB (A)) SA5040C BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.
  • Página 54 Anvend ikke et beskadiget tilbehør. Før hver SIKKERHEDSADVARSLER anvendelse undersøges tilbehøret, såsom slibeskiver for skår og revner, bagtallerken for revner, rift eller overdreven slitage, trådbørste Almindelige sikkerhedsregler for for løse eller knækkede tråde. Hvis maskinen el-værktøj eller tilbehøret tabes, skal du undersøge, om det er beskadiget, eller montere et ubeskadi- get tilbehør.
  • Página 55 Tilbageslag og relaterede advarsler: Hvis anvendelse af en beskyttelsesskærm ved Tilbageslag er en pludselig reaktion på en fastklemt trådbørstning er angivet, må man ikke tillade interferens af trådskiven eller børsten med eller blokeret roterende skive, bagtallerken, børste eller beskyttelsesskærmen. Trådskiven eller børsten andet tilbehør.
  • Página 56 Drejeknap til hastighedsjustering FUNKTIONSBESKRIVELSE Maskinens rotationshastighed kan ændres ved at dreje drejeknappen til hastighedsjustering. Nedenstående FORSIGTIG: Kontrollér altid, at maskinen tabel viser tallet på drejeknappen og den tilsvarende er slået fra, og at netstikket er trukket ud, før der rotationshastighed. udføres justeringer, eller funktioner kontrolleres ►...
  • Página 57 Installation eller fjernelse af SAMLING støvdækslet FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er Ekstraudstyr slukket og taget ud af forbindelse, inden der udfø- res nogen form for arbejde på maskinen. FORSIGTIG: Sørg altid for, at maskinen er slukket og frakoblet, inden du monterer Montering af sidehåndtag eller fjerner støvdækslet.
  • Página 58 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- Hold ALTID godt fast i maskinen med den ene hånd traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita på det bageste håndtag og den anden hånd på maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- sidehåndtaget.
  • Página 59: Εγχειριδιο Οδηγιων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: SA5040C Συμβατός λειαντικός δίσκος Μέγ. διάμετρος δίσκου 125 mm Σπείρωμα ατράκτου M14 ή 5/8″ (ειδικό της χώρας) Μέγ. μήκος ατράκτου 23 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (n ) / Ονομαστική ταχύτητα (n) 7.800 min Συνολικό μήκος...
  • Página 60 ισχύος (L ): (dB (A)) (dB (A)) SA5040C ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύβου μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική...
  • Página 61: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Οι διαστάσεις της στερέωσης εξαρτήματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ πρέπει να ταιριάζουν με τις διαστάσεις του εξο- πλισμού στερέωσης του ηλεκτρικού εργαλείου. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τα εξαρτήματα που δεν ταιριάζουν με το εξάρτημα στερέωσης του ηλεκτρικού εργαλείου θα παρουσιά- σουν υποβαθμισμένη ζυγοστάθμιση, υπερβολικούς Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας κραδασμούς...
  • Página 62 14. Μην χειρίζεστε το ηλεκτρικό εργαλείο ενώ το Μην προσαρμόζετε αλυσοπρίονο, λεπίδα μεταφέρετε στο πλευρό σας. Τυχαία επαφή με το ξυλογλυπτικής, τμηματικό διαμαντοτροχό με περιφερειακό κενό μεγαλύτερο από 10 mm ή περιστρεφόμενο εξάρτημα μπορεί να προκαλέσει οδοντωτή λεπίδα πριονιού. Τέτοιες λάμες προ- πιάσιμο...
  • Página 63 Επιλογέας ρύθμισης ταχύτητας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιτρέψετε στην άνεση ή στην εξοικείωσή σας με το προϊόν (που αποκτήθηκε Αν περιστρέψετε τον επιλογέα ρύθμισης ταχύτητας, από επανειλημμένη χρήση) να αντικαταστήσει την μπορείτε να αλλάξετε την ταχύτητα περιστροφής του αυστηρή τήρηση των κανόνων ασφαλείας του παρό- εργαλείου.
  • Página 64 Τοποθέτηση συρμάτινης βούρτσας ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ σχήματος κούπας ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- Προαιρετικό εξάρτημα λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από την ηλεκτρική παροχή πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε βούρτσα η εργασία σε αυτό. οποία έχει υποστεί ζημιά ή η οποία δεν είναι κατάλληλα...
  • Página 65 θέτοντας το εργαλείο σε λειτουργία χωρίς φορτίο, τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο φροντίζοντας να μην υπάρχει κανένας μπροστά ή Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η σε ευθεία γραμμή με τη βούρτσα. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων...
  • Página 66: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: SA5040C Kullanılabilir zımpara kağıdı diski Maks. disk çapı 125 mm Mil dişi M14 veya 5/8″ (ülkeye özgü) Maks. mil uzunluğu 23 mm Yüksüz hız (n ) / Anma hızı (n) 7.800 min Toplam uzunluk 315 mm Net ağırlık...
  • Página 67: Güvenli̇k Uyarilari

    ): (dB (A)) ): (dB (A)) (dB (A)) SA5040C NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. NOT: Beyan edilen gürültü emisyonu değer(ler)i bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir.
  • Página 68 Tüm uyarıları ve talimatları ile- 10. Civarda bulunanları çalışma alanından güvenli bir uzaklıkta tutun. Çalışma alanına giren her- ride başvurmak için saklayın. kes kişisel koruyucu ekipman kullanmalıdır. Uyarılardaki “elektrikli alet” terimi ile ya prizden çalışan İş parçasının veya kırılan bir aksesuarın kırıkları (kordonlu) elektrikli aletiniz ya da kendi aküsü...
  • Página 69 Vücudunuzu geri tepme halinde elektrikli aletin UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- fırlayacağı alanda bulundurmayın. Geri tepme nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- aleti takılma noktasında diskin hareketinin tersi nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya yönünde iter. bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. Köşelerde, keskin kenarlarda, vb.
  • Página 70 Hız ayarlama kadranı Zımpara kağıdı diskinin takılması veya çıkarılması Aletin devir hızı, hız ayarlama kadranı çevrilerek değiş- tirilebilir. Aşağıdaki tabloda kadran üzerindeki rakam ve İsteğe bağlı aksesuar buna karşılık gelen devir hızı gösterilmiştir. ► Şek.5: 1. Hız ayarlama kadranı Altlık kullanarak Tüm kir veya yabancı...
  • Página 71 üzerinde çalışırken diskin sallanmasını ve takıl- tirilmesi, başka her türlü bakım veya ayarlamalar daima masını önleyin. Bu, kontrol kaybına ve geri tepmeye Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili Servis neden olabilir. Merkezleri ya da Fabrika Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
  • Página 72 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885108E996 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20220621...

Tabla de contenido