Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: ULG 300 A1-08/11-V1
IAN: 71854
ULG 300 A1
Plastificadora A3
ULG 300 A1
Plastificatore A3
Plastificadora A3
Instrucciones de uso
Plastificatore A3
Istruzioni per l'uso
Máquina de plastificar A3
Manual de instruções
A3 Laminator
Operating instructions
Laminiergerät A3
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UNITED OFFICE A3 ULG 300 A1

  • Página 1 ULG 300 A1 Plastificadora A3 ULG 300 A1 Plastificatore A3 Plastificadora A3 Instrucciones de uso Plastificatore A3 Istruzioni per l'uso Máquina de plastificar A3 Manual de instruções A3 Laminator Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Laminiergerät A3 www.kompernass.com Bedienungsanleitung ID-Nr.: ULG 300 A1-08/11-V1...
  • Página 2 ULG 300 A1...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Página 1. Uso apropiado 2. Volumen de suministro 3. Descripción del aparato 4. Datos técnicos 5. Indicaciones de seguridad 6. Laminas apropiadas 7. Grados de regulación 8. Preparación de la laminación en caliente 9. Preparación del laminado en frío 10.
  • Página 4: Uso Apropiado

    Plastificadora A3 3. Descripción del aparato Carril de guía de lámina (atrás) 1. Uso apropiado Carril de corte Cabezal de corte La Plastificadora está destinada únicamente a la Tope de formato de lámina laminación en caliente y en frío de documentos Ranura para alimentación manual de láminas de papel o cartón en ámbitos privados.
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Protección de sobrecalentamiento • No lamine ningún documento que conjuntamente Este aparato va equipado con una protección de con la lámina de laminación supere un grosor de sobrecalentamiento. Si calienta el motor en exceso más de 1,0 mm. De lo contrario se podría quedar debido a una sobrecarga, el aparato se desconec- atrapada la bolsa de lámina en el interior de la ta automáticamente.
  • Página 6: Laminas Apropiadas

    6. Laminas apropiadas ¡Riesgo de incendio! • No utilice nunca el aparato en la proximidad de superficies calientes. • Para el laminado en caliente puede utilizar láminas • No coloque el aparato en lugares donde quede de plástico con un ancho de hasta 230 mm y un expuesto directamente a la radiación solar.
  • Página 7: Preparación De La Laminación En Caliente

    8. Preparación de la laminación Tenga en cuenta, que todos los bordes del en caliente documento deben tener una distancia hasta el borde de la lámina de plástico de al menos Coloque el carril de guía de lámina en los dos milímetros, tal como se describe en la fig.
  • Página 8: Preparación Del Laminado En Frío

    9. Preparación del laminado en Para informarse acerca del proceso de frío laminado siga leyendo en el capítulo 10. Si previamente ha laminado en caliente: 10. Proceso de laminado Después de laminar en caliente deje enfriar la laminadora por completo antes de comenzar con la laminación en frío.
  • Página 9: Función Antibloqueo (Abs)

    Para mejorar los resultados de plastificación, Doble el carril de corte en el asa redondeado puede ejercer presión en la funda plastifi- hacia arriba y posicione los documentos sobre cada todavía caliente con un libro, un ar- el carril de guía de láminas .
  • Página 10: Conservación

    15. Desguace de aparatos Prepare el aparato de tal como viene descrito usados en el capítulo 8 „Preparación laminación en caliente“ hasta que se ilumine el LED verde del piloto de indicación „listo para su uso“ En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
  • Página 11: Garantía Y Asistencia Técnica

    16. Garantía y asistencia técnica 17. Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, GERMANY su entrega.
  • Página 12 - 10 -...
  • Página 13 Indice Pagina 1. Destinazione d'uso 2. Volume della fornitura 3. Descrizione dell'apparecchio 4. Dati tecnici 5. Avvertenze di sicurezza 6. Tasche di plastica idonee 7. Impostazioni 8. Preparazione della laminazione a caldo 9. Preparazione della laminazione a freddo 10. Procedimento di laminazione 11.
  • Página 14: Destinazione D'uso

    Plastificatore A3 3. Descrizione dell'apparecchio Guida per la pellicola (posteriormente) 1. Destinazione d'uso Guida di taglio Testina di taglio La Plastificatore è destinata esclusivamente alla Blocco per il formato della pellicola laminazione a caldo e a freddo di documenti in Intaglio per l'inserimento manuale della pellicola carta o cartone in ambiente domestico privato.
  • Página 15: Avvertenze Di Sicurezza

    Protezione dal surriscaldamento • Non laminare documenti di valore e originali. Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di Sebbene la laminatrice sia conforme a tutte le protezione dal surriscaldamento. Se il motore si norme e agli standard di sicurezza correnti, non surriscalda a causa del sovraccarico, l'apparecchio è...
  • Página 16: Tasche Di Plastica Idonee

    6. Tasche di plastica idonee • Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. • Per la laminazione a caldo si possono usare tasche di plastica larghe fino a 230 mm e con spessore Pericolo d'incendio! massimo di 125 micron.
  • Página 17: Preparazione Della Laminazione A Caldo

    8. Preparazione della lamina- Tenere presente che tutti i margini del zione a caldo documento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della Inserire la guida per la pellicola nei fori pre- tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1. Fare attenzione a utilizzare solo un foglio visti sul retro dell'apparecchio di laminazione.
  • Página 18: Preparazione Della Laminazione A Freddo

    9. Preparazione della Tenere presente che tutti i margini del laminazione a freddo documento devono avere almeno due millimetri di distanza dal margine della Se si è eseguita prima la laminazione a caldo, tasca di plastica, come mostrato nell'ill. 1. fare raffreddare completamente la lamina- Fare attenzione a utilizzare solo un foglio trice dopo la laminazione a caldo, prima...
  • Página 19: Funzione Antiblocco (Abs)

    La tasca di pellicola laminata verrà emessa Prelevare la plastica. dal- Ruotare l'interruttore antiblocco (ABS) l'intaglio della laminatrice. nuovamente sullo spessore desiderato. Solo dopo la laminazione a caldo: Ricominciare il procedimento di laminazione. prelevare i prodotti laminati immediatamente dal- l'apparecchio, poiché le tasche laminate boll- 12.
  • Página 20: Pulizia E Manutenzione

    13. Pulizia e manutenzione Rilasciare il foglio non appena si nota che esso si inserisce automaticamente. Pericolo di morte a causa di scossa elettrica: • Non aprire mai l'alloggiamento dell'appa- • Lo sporco presente sui rotoli all'interno dell'appa- recchio. In esso non è presente alcun recchio di laminazione si deposita sul foglio di elemento di comando.
  • Página 21: Garanzia E Assistenza

    16. Garanzia e assistenza 17. Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
  • Página 22 - 20 -...
  • Página 23 Índice Página 1. Finalidade 2. Volume de fornecimento 3. Descrição do aparelho 4. Dados técnicos 5. Indicações de segurança 6. Sacos de película adequados 7. Níveis de conexão 8. Preparar plastificação a quente 9. Preparar a plastificação a frio 10. Processo de plastificação 11.
  • Página 24: Finalidade

    Máquina de 3. Descrição do aparelho plastificar A3 Guia para película (atrás) Guia de corte 1. Finalidade Cabeça de corte Dispositivo de fixação do formato da película O aparelho de máquina de plastificar foi concebido Ranhura para introdução manual da película unicamente para a plastificação a quente e a frio de Luz indicadora de "Operacional"...
  • Página 25: Indicações De Segurança

    Protecção contra sobreaquecimento • Não plastifique documentos que possuam, juntamente Este aparelho está equipado com um dispositivo de com a película de plastificação, uma espessura protecção contra sobreaquecimento. Se o motor superior a 1,0 mm. Caso contrário, o saco de aquecer demasiado devido a sobrecarga, o apa- película pode ficar preso no interior do aparelho relho desliga-se automaticamente.
  • Página 26: Sacos De Película Adequados

    6. Sacos de película adequados Perigo de incêndio! • Não utilize o aparelho próximo de superfícies quentes. • Para a plastificação a quente, pode utilizar sacos • Não coloque o aparelho em locais nos quais fique de película com uma largura de até 230 mm e uma sujeito à...
  • Página 27: Preparar Plastificação A Quente

    8. Preparar plastificação a Certifique-se de que todas as margens do quente documento se situam a pelo menos dois milímetros de distância da margem do Insira a guia para a película nos orifícios saco de película, como descrito na fig. 1. Certifique-se de que apenas utiliza uma previstos para tal na parte traseira da plastifi- cadora.
  • Página 28: Preparar A Plastificação A Frio

    9. Preparar a plastificação a frio 10. Processo de plastificação Se efectuou plastificação a quente ante- Coloque o saco de película sobre a guia para riormente: a película . Coloque a margem esquerda ou Deixe o aparelho de plastificação arrefecer direita do saco de película no dispositivo de completamente após a plastificação a quente, fixação do formato da película...
  • Página 29: Função Anti-Bloqueio (Abs)

    Caso não pretenda iniciar mais processos de Desloque a calha de corte para baixo até plastificação, rode o interruptor de espessura encaixar. da película para ABS (OFF) e desligue a fi- Segure o papel com a mão esquerda. cha de rede da tomada. Para cortar, pressione para baixo a cabeça de corte com a mão direita e desloque-a sobre...
  • Página 30: Armazenamento

    15. Eliminação Introduza então uma folha de papel DIN A3 dobrada a meio (espessura máxima 1,0 mm) … Nunca deposite o aparelho no lixo • sem saco de película e doméstico comum. Este produto está em conformidade com a Directiva •...
  • Página 31: Importador

    17. Importador O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual- KOMPERNASS GMBH mente já existentes na altura da compra devem ser BURGSTRASSE 21 comunicados imediatamente após o desempacota- 44867 BOCHUM, GERMANY mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição.
  • Página 32 - 30 -...
  • Página 33 Content Page 1. Intended use 2. Items supplied 3. Appliance description 4. Technical Data 5. Safety instructions 6. Suitable laminating pouches 7. Operating levels 8. Preparing for hot lamination 9. Preparing for cold lamination 10. Lamination process 11. Anti-Blocking Switch (ABS) 12.
  • Página 34: Intended Use

    A3 Laminator 3. Appliance description Foil guide rails (rear) 1. Intended use Cutting rail Cutting head This laminator is intended exclusively for use in priva- Foil format restraint te households and for the hot and cold lamination Slot for manual foil feed of documents printed on paper or cardboard.
  • Página 35: Safety Instructions

    Overheating Protection • Do NOT laminate any document which, together This appliance is fitted with overheating protection. with the laminating pouch, would have a thickness Should the motor become too hot due to excessive of more than 1,0 mm. Should you do so, the lami- loading, the appliance switches itself off automati- nating pouch could cant itself inside the laminating cally.
  • Página 36: Suitable Laminating Pouches

    6. Suitable laminating pouches Risk of fire! • Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces. • For hot lamination you can use pouches with a • Do not place the appliance at locations exposed width of up to 230 mm and a maximum thickness to direct sunlight.
  • Página 37: Preparing For Hot Lamination

    8. Preparing for hot lamination Make certain that all corners of the docu- ment have at least two millimetres of space Insert the foil guide rails in the designated to the edge of the laminating pouch, as holes on the rear of the laminator. shown in Fig.
  • Página 38: Preparing For Cold Lamination

    9. Preparing for cold lamination 10. Lamination process If you have previously performed hot lami- Lay the laminating pouch onto the pouch guide nation: . Lay the right or left edge of the laminating After hot laminating, allow the laminator pouch against the pouch format lock (clo- to cool down completely before beginning...
  • Página 39: Anti-Blocking Switch (Abs)

    If you do not want to start another lamination Hold the paper in a secure position with your process, turn the foil thickness switch to ABS left hand. (OFF) and withdraw the plug from the mains To trim, press the cutting head down with power socket.
  • Página 40: Storage

    16. Warranty and Service • The contaminants on the rollers inside the lamina- tor now firmly attach themselves to the sheet The warranty for this appliance is for 3 years from of paper. The paper is discharged from the foil the date of purchase.
  • Página 41 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Verwendungszweck 2. Lieferumfang 3. Gerätebeschreibung 4. Technische Daten 5. Sicherheitshinweise 6. Geeignete Folientaschen 7. Schaltstufen 8. Heißlaminieren vorbereiten 9. Kaltlaminieren vorbereiten 10. Laminiervorgang 11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 12. Schneidfunktion 13. Reinigen und Pflegen 14. Aufbewahren 15. Entsorgen 16.
  • Página 42: Verwendungszweck

    Laminiergerät A3 3. Gerätebeschreibung Folienführungsschiene (hinten) 1. Verwendungszweck Schneideschiene Schneidekopf Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und Folienformat-Arretierung Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder Schlitz für manuelle Folienzufuhr Pappe in privaten Haushalten bestimmt. Des- Indikationsleuchte „Betriebsbereit“ weiteren kann man die Dokumente schneiden. EIN-/AUS-Indikationsleuchte Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren...
  • Página 43: Sicherheitshinweise

    Ü Ü b b e e r r h h i i t t z z u u n n g g s s s s c c h h u u t t z z • Laminieren Sie grundsätzlich keine wertvollen, Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz aus- einzigartigen Dokumente.
  • Página 44: Geeignete Folientaschen

    6. Geeignete Folientaschen • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. • Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit • Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch einer Breite von bis zu 320 mm und einer Stärke vom Stromnetz.
  • Página 45: Heißlaminieren Vorbereiten

    8. Heißlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Stecken Sie die Folienführungsschiene in die Abstand zum Rand der Folientasche ha- dafür vorgesehenen Löcher auf der Rückseite ben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie des Laminiergerätes.
  • Página 46: Kaltlaminieren Vorbereiten

    9. Kaltlaminieren vorbereiten Achten Sie darauf, dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Wenn Sie zuvor heißlaminiert haben: Abstand zum Rand der Folientasche Lassen Sie das Laminiergerät nach dem haben müssen, wie in Abb. 1 beschrieben. Heißlaminieren erst komplett abkühlen, Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie bevor Sie mit dem Kaltlaminieren zum Laminieren verwenden.
  • Página 47: Anti Blockier-Funktion (Abs)

    12. Schneidfunktion Die fertig laminierte Folientasche wird aus dem Folien-Schlitz des Laminiergerätes ausgege- ben. Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh- Nur nach dem Heißlaminieren: rungsschiene benutzen wollen, nehmen Sie die Nehmen Sie diese sofort aus dem Gerät, da Folienführungsschiene sich heiße Folientaschen noch leicht verformen können.
  • Página 48: Reinigen Und Pflegen

    13. Reinigen und Pflegen Lassen Sie das Blatt los, sobald Sie merken, dass es automatisch eingezogen wird. Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des • Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren Geräts. Es befinden sich keinerlei Bedien- des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem elemente darin.
  • Página 49: Garantie Und Service

    16. Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 71854 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Tabla de contenido