UNITED OFFICE ULG 300 B1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ULG 300 B1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

PLASTIFICADORA / PLASTIFICATORE ULG 300 B1
PLASTIFICADORA
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
MÁQUINA DE PLASTIFICAR
Manual de instruções e indicações de segurança
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 331847_1907
PLASTIFICATORE
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
LAMINATOR
Operating instructions and safety instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UNITED OFFICE ULG 300 B1

  • Página 1 PLASTIFICADORA / PLASTIFICATORE ULG 300 B1 PLASTIFICADORA PLASTIFICATORE Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Istruzioni per l’uso e indicazioni relative alla sicurezza MÁQUINA DE PLASTIFICAR LAMINATOR Manual de instruções e indicações de segurança Operating instructions and safety instructions LAMINIERGERÄT...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ............. 15    1 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 5: Introducción

    Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 2    │ ULG 300 B1...
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    80 micras funda e: 125 micras DIN A4 aprox. 54 s aprox. 76 s DIN A3 aprox. 75 s aprox. 105 s    3 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 7: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    ■ enchufes múltiples que no cumpla con las disposiciones de seguridad necesarias. La toma eléctrica debe quedar fácilmente accesible para ■ que, en caso necesario, pueda desconectarse el cable de red con facilidad. ■ 4    │ ULG 300 B1...
  • Página 8 Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. ■ Existe peligro de asfixia. Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizán- ■ dose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado.    5 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 9: Instalación

    Para el plastificado en frío, utilice exclusivamente las fundas de plástico previstas expresamente para ello. ► Tenga en cuenta que las fundas de plástico incluidas en el volumen de suministro solo son aptas para el plastificado en caliente. ■ 6    │ ULG 300 B1...
  • Página 10: Niveles De Ajuste

    Es posible que el indicador luminoso verde "listo para el funcionamiento" 6 ► se apague y vuelva a encenderse repetidamente. Esto significa que el aparato mantiene la temperatura y que ha vuelto a calentarse. ¡No indica un error de funcionamiento del aparato!    7 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 11 Asegúrese de utilizar solo una funda para el plastificado. Ábrala de la manera indicada en el ejemplo de la fig. 2. ► Para informarse acerca del proceso de plastificado, consulte el capítulo Proceso de plastificado. Fig. 1 Fig. 2 ■ 8    │ ULG 300 B1...
  • Página 12: Preparación Del Plastificado En Frío

    Asegúrese de utilizar solo una funda para el plastificado. Ábrala de la manera indicada en el ejemplo de la fig. 2. ► Para informarse acerca del proceso de plastificado, consulte el capítulo Proceso de plastificado.    9 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 13: Proceso De Plastificado

    Así la superficie quedará lisa e impecable. ♦ Si no desea iniciar otro proceso de plastificado, ajuste el interruptor de encendido/apagado 7 en la posición "OFF" (O). ♦ Tras esto, desconecte el enchufe de la red eléctrica. ■ 10    │ ULG 300 B1...
  • Página 14: Función Antiatascos (Abs)

    Sujete el papel con una mano para asegurar su posición. Para cortar, presione el cabezal de corte 3 con la otra mano hacia abajo y ♦ tire de él para desplazarlo por el documento.    11 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 15: Limpieza

    Repita la limpieza varias veces. Utilice una hoja de papel nueva y limpia cada vez. Cuando no se aprecien más restos de suciedad en el papel, significará que los rodillos del interior de la plastificadora están limpios. ■ 12    │ ULG 300 B1...
  • Página 16: Almacenamiento

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos.    13 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 17: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 14    │ ULG 300 B1...
  • Página 18: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com    15 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 19 ■ 16    │ ULG 300 B1...
  • Página 20 Importatore ............31    17 ■ ULG 300 B1 IT│MT │...
  • Página 21: Introduzione

    Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 18    IT│MT │ ULG 300 B1...
  • Página 22: Descrizione Dell'apparecchio

    : 80 micron 125 micron DIN A4 circa 54 s circa 76 s DIN A3 circa 75 s circa 105 s    19 ■ ULG 300 B1 IT│MT │...
  • Página 23: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Non utilizzare mai l’apparecchio con un cavo di rete difettoso. ■ Sussiste il pericolo di folgorazione. Non utilizzare alcuna prolunga o ciabatta che non corri- ■ sponda ai requisiti obbligatori di sicurezza. ■ 20    IT│MT │ ULG 300 B1...
  • Página 24 Il materiale d’imballaggio non deve essere utilizzato dai ■ bambini per giocare. Pericolo di soffocamento. Se l’apparecchio avesse subito cadute o danni, non metterlo ■ più in funzione. Fare controllare ed eventualmente riparare l’apparecchio da personale specializzato e qualificato.    21 ■ ULG 300 B1 IT│MT │...
  • Página 25: Installazione

    Per laminare a freddo utilizzare esclusivamente tasche di pellicola espres- samente previste per la laminazione a freddo. ► Tenere presente che le tasche di pellicola comprese nella fornitura sono idonee esclusivamente per la laminazione a caldo. ■ 22    IT│MT │ ULG 300 B1...
  • Página 26: Livelli Di Attivazione

    Ciò significa che l'apparecchio mantiene la tempe- ratura e continua a riscaldare. Non si tratta di un difetto dell'apparecchio! ♦ Inserire il documento da laminare in una tasca di pellicola di dimensioni adeguate.    23 ■ ULG 300 B1 IT│MT │...
  • Página 27 Fare attenzione a utilizzare solo un foglio per la laminazione. Provvedere prima ad aprirlo come indicato ad esempio in Fig. 2. ► Per informazioni sul processo di laminazione, continuare a leggere al capitolo Processo di laminazione. Fig. 1 Fig. 2 ■ 24    IT│MT │ ULG 300 B1...
  • Página 28: Preparazione Della Laminazione A Freddo

    Fare attenzione a utilizzare solo un foglio per volta per la laminazione. Aprirlo prima come indicato ad esempio in Fig. 2. ► Per informazioni sul processo di laminazione, continuare a leggere al capi- tolo Processo di laminazione.    25 ■ ULG 300 B1 IT│MT │...
  • Página 29: Processo Di Laminazione

    In tal modo si ottiene una superficie piana e perfetta. ♦ Se non si vogliono avviare ulteriori processi di laminazione, posizionare l’interruttore On/Off su “OFF” (O). ♦ Staccare la spina dalla presa di corrente. ■ 26    IT│MT │ ULG 300 B1...
  • Página 30: Funzione Antiblocco (Abs)

    Tenere la carta in posizione sicura con una mano. ♦ Per il taglio premere verso il basso la testina di taglio con l’altra mano e spingerla sul documento con un unico movimento.    27 ■ ULG 300 B1 IT│MT │...
  • Página 31: Pulizia

    Ripetere la pulizia più volte. Utilizzare ogni volta un foglio di carta nuovo e pulito. Se non si notano più impurità sulla carta, significa che i rotoli all’interno della laminatrice sono puliti. ■ 28    IT│MT │ ULG 300 B1...
  • Página 32: Conservazione

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.    29 ■ ULG 300 B1 IT│MT │...
  • Página 33: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. ■ 30    IT│MT │ ULG 300 B1...
  • Página 34: Assistenza

    IAN 331847_1907 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com    31 ■ ULG 300 B1 IT│MT │...
  • Página 35 ■ 32    IT│MT │ ULG 300 B1...
  • Página 36 Importador ............. 47    33 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 37: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ■ 34    │ ULG 300 B1...
  • Página 38: Descrição Do Aparelho

    80 mícrons 125 mícrons DIN A4 aprox. 54 s aprox. 76 s DIN A3 aprox. 75 s aprox. 105 s    35 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 39: Instruções De Segurança

    A tomada tem de ser de fácil acesso para que, em caso de ■ emergência, o cabo de alimentação possa ser facilmente retirado. ■ 36    │ ULG 300 B1...
  • Página 40 Perigo de asfixia. Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode ■ voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser verificado e, se necessário, reparado por um técnico devi- damente qualificado.    37 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 41: Instalação

    Para a plastificação a frio, utilize exclusivamente bolsas de película plástica expressamente indicadas para essa finalidade. ► Tenha em atenção que as bolsas de película plástica fornecidas com o aparelho são apropriadas apenas para a plastificação a quente. ■ 38    │ ULG 300 B1...
  • Página 42: Níveis De Regulação

    Isto significa que o aparelho mantém a temperatura e volta a aquecer. Isto não é uma falha de funcionamento do aparelho! ♦ Insira o documento a plastificar numa bolsa de película plástica com o tamanho adequado.    39 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 43 Certifique-se de que utiliza apenas uma película plástica para a plastifica- ção. Abra-a previamente, conforme ilustrado na fig. 2 a título de exemplo. ► Poderá obter mais informações relativas ao processo de plastificação no capítulo Processo de plastificação. Fig. 1 Fig. 2 ■ 40    │ ULG 300 B1...
  • Página 44: Preparar A Plastificação A Frio

    Certifique-se de que utiliza apenas uma película plástica para a plastifica- ção. Abra-a previamente, conforme ilustrado na fig. 2 a título de exemplo. ► Poderá obter mais informações relativas ao processo de plastificação no capítulo Processo de plastificação.    41 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 45: Processo De Plastificação

    Deste modo, obterá uma superfície lisa e perfeita. ♦ Se não desejar iniciar outro trabalho de plastificação, coloque o interruptor Ligar/desligar na posição "OFF" (O). ♦ Retire a ficha da tomada. ■ 42    │ ULG 300 B1...
  • Página 46: Função Antibloqueio (Abs)

    Segure o papel com uma mão, mantendo-o na posição correta. ♦ Para cortar, pressione a cabeça de corte para baixo com a outra mão e desloque-a com um movimento único sobre o documento.    43 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 47: Limpeza

    ♦ Repita a limpeza várias vezes. Utilize uma folha de papel limpa de cada uma das vezes. Quando já não encontrar sujidade no papel, os rolos no interior da plastificado- ra estarão limpos. ■ 44    │ ULG 300 B1...
  • Página 48: Armazenamento

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos.    45 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 49: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 46    │ ULG 300 B1...
  • Página 50: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com    47 ■ ULG 300 B1 │...
  • Página 51 ■ 48    │ ULG 300 B1...
  • Página 52 Importer ............. . . 63 GB │ MT │    49 ■ ULG 300 B1...
  • Página 53: Introduction

    Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ GB │ MT ■ 50    ULG 300 B1...
  • Página 54: Appliance Description

    Pouch Pouch thickness switch Pouch thickness switch size position: 80 μm position: 125 μm DIN A4 approx. 54 s approx. 76 s DIN A3 approx. 75 s approx. 105 s GB │ MT │    51 ■ ULG 300 B1...
  • Página 55: Overheating Protection

    The mains power socket must be easily accessible, so that ■ the power cable can be easily disconnected in the event of an emergency. │ GB │ MT ■ 52    ULG 300 B1...
  • Página 56 There is a risk of suffocation. Do not operate the appliance if it has been dropped or is ■ damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary. GB │ MT │    53 ■ ULG 300 B1...
  • Página 57: Setting Up

    For cold lamination, use only laminating pouches that are expressly intended for cold lamination. ► Take note that the laminating pouches supplied with the laminator are intended exclusively for hot lamination. │ GB │ MT ■ 54    ULG 300 B1...
  • Página 58: Switching Levels

    This is not a malfunction of the appliance! ♦ Place the document to be laminated into a laminating pouch of the appropriate size. GB │ MT │    55 ■ ULG 300 B1...
  • Página 59 Make certain that you use only one pouch for laminating. First flip it up, as shown in Fig. 2. ► For further information about the lamination process, please read the section Lamination process. Fig. 1 Fig. 2 │ GB │ MT ■ 56    ULG 300 B1...
  • Página 60: Preparing For Cold Lamination

    Make certain that you use only one pouch for laminating. First flip it up, as shown in Fig. 2. ► For further information about the lamination process, please read the section Lamination process. GB │ MT │    57 ■ ULG 300 B1...
  • Página 61: Lamination Process

    file folder or any other heavy, flat object. This will help ensure a smooth, perfect surface. ♦ If you are finished laminating, set the ON/OFF switch to “OFF” (O). ♦ Remove the power plug from the mains power socket. │ GB │ MT ■ 58    ULG 300 B1...
  • Página 62: Anti-Blocking Function (Abs)

    Hold the paper firmly in place with one hand. ♦ To cut, press the cutting head downwards with the other hand and push it over the document in a single movement. GB │ MT │    59 ■ ULG 300 B1...
  • Página 63: Cleaning

    Repeat this cleaning process several times. Use a fresh sheet of paper each time. When you no longer see any contaminants on the paper, the rollers inside the laminator are clean. │ GB │ MT ■ 60    ULG 300 B1...
  • Página 64: Storage

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. GB │ MT │    61 ■ ULG 300 B1...
  • Página 65: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. │ GB │ MT ■ 62    ULG 300 B1...
  • Página 66: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │    63 ■ ULG 300 B1...
  • Página 67 │ GB │ MT ■ 64    ULG 300 B1...
  • Página 68 Importeur ............. . 79 DE │ AT │ CH   │  65 ■ ULG 300 B1...
  • Página 69: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 66    ULG 300 B1...
  • Página 70: Gerätebeschreibung

    Stellung Folienstärke- Stellung Folienstärke- Foliengröße Schalter : 125 Schalter : 80 Mikron Mikron DIN A4 ca. 54 s ca. 76 s DIN A3 ca. 75 s ca. 105 s DE │ AT │ CH   │  67 ■ ULG 300 B1...
  • Página 71: Sicherheitshinweise

    Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das ■ Netzkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ■ Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. │ DE │ AT │ CH ■ 68    ULG 300 B1...
  • Página 72 Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen ■ Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebe- nenfalls reparieren. DE │ AT │ CH   │  69 ■ ULG 300 B1...
  • Página 73: Aufstellen

    Verwenden Sie zum Kaltlaminieren ausschließlich Folientaschen, die aus- drücklich zum Kaltlaminieren vorgesehen sind. ► Beachten Sie, dass die im Lieferumfang enthaltenen Folientaschen aus- schließlich zum Heißlaminieren geeignet sind. │ DE │ AT │ CH ■ 70    ULG 300 B1...
  • Página 74: Schaltstufen

    Dies bedeutet, dass das Gerät die Temperatur hält und nachheizt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes! ♦ Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein. DE │ AT │ CH   │  71 ■ ULG 300 B1...
  • Página 75 Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie beispielsweise in Abb. 2 dargestellt. ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang. Abb. 1 Abb. 2 │ DE │ AT │ CH ■ 72    ULG 300 B1...
  • Página 76: Kaltlaminieren Vorbereiten

    Beachten Sie, dass Sie lediglich eine Folie zum Laminieren verwenden. Klappen Sie diese vorher auf, wie beispielsweise in Abb. 2 dargestellt. ► Für Informationen zum Laminiervorgang lesen Sie bitte weiter im Kapitel Laminiervorgang. DE │ AT │ CH   │  73 ■ ULG 300 B1...
  • Página 77: Laminiervorgang

    Gegenstand beschweren. So erhält sie eine glatte, makellose Oberfläche. ♦ Wenn Sie keinen weiteren Laminiervorgang starten wollen, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf „OFF“ (O). ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 74    ULG 300 B1...
  • Página 78: Anti-Blockier-Funktion (Abs)

    Halten Sie das Papier mit einer Hand in sicherer Position. ♦ Zum Schneiden drücken Sie den Schneidekopf mit der anderen Hand nach unten und schieben Sie ihn in einem Zug über das Dokument. DE │ AT │ CH   │  75 ■ ULG 300 B1...
  • Página 79: Reinigung

    Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals. Nehmen Sie bei jedem Mal ein neues, sauberes Blatt Papier. Wenn Sie auf dem Papier keine Verunreinigungen mehr sehen, sind die Rollen im Inneren des Laminiergerätes sauber. │ DE │ AT │ CH ■ 76    ULG 300 B1...
  • Página 80: Aufbewahrung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH   │  77 ■ ULG 300 B1...
  • Página 81: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 78    ULG 300 B1...
  • Página 82: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 331847_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  79 ■ ULG 300 B1...
  • Página 83 │ DE │ AT │ CH ■ 80    ULG 300 B1...
  • Página 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: ULG300B1-102019-1 IAN 331847_1907...

Tabla de contenido