38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! • Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 5 Bedienung 1. Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose (230 V, 50 Hz) anschließen. 2. Den gewünschten Bräunungsgrad mit dem Regler (3) einstellen. Im Zweifelsfall eine andere Einstellung wählen und Vorgang wiederholen. 3. Je 1 Brotscheibe pro Toastschlitz einlegen und Schlitten mit dem Hebel (5) her- unterziehen, bis er einrastet.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 6 Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. Glasbruchschäden und Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesendet. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken, sondern nur das jeweilige defekte Zubehörteil bestellen! Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen fällt nicht in den Rahmen der Garantie und ist deshalb kostenpflichtig.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
Página 8
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 8 Bediening De bedieningselementen 1 Opzetrooster 5 Sleehendel 2 Roosteropeningen 6 Controlelampje 3 Regelaar voor de bruiningsgraad 7 Ontdooitoets 4 Stoptoets 8 Kruimellade (aan de achterzijde van het apparaat) 1. Apparaat alleen aansluiten op correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos (230 V, 50 Hz).
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 9 Garantie Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Gedurende de garantieperiode verhelpen wij defecten aan het apparaat kosteloos door middel van reparatie of vervanging, voor zover deze defecten voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 10 Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! • Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
Página 11
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 11 Betjening Oversigt betjeningsanordninger 1 Ekstra rist 5 Slædearm 2 Ristespalte 6 Kontrollampe 3 Bruningstrin-regulator 7 Optøningsknap 4 Stopknap 8 Krummeskuffe (på bagsiden af apparatet) 1. Brødristeren må kun tilsluttes en korrekt installeret stikkontakt (230 V, 50 Hz). 2.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 12 Garanti Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kasse- bon). Via reparation eller ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl. Købsnotaen gælder som garantibevis.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 13 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur! •...
Página 14
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 14 • Ne posez pas les aliments à griller directement sur le grille-pain mais plutôt sur la grille à petits pains. Utilisation Description des différentes parties 1 Grille à petits pains 5 Levier 2 Fente du grille-pain 6 Lampe témoin 3 Bouton de réglage 7 Touche décongélation...
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 15 Garantie Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de caisse) pour tous les appareils de notre marque. Nous assurons les réparations ou le remplacement des appareils pour toutes les pannes et tous les défauts de matériau ou de fabrication, apparus pendant la durée de la garantie.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 16 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 17 Utilización Descripción de las differentes partes 1 Alza de tostar 5 Palanca 2 Abertura del tostador 6 Lámpara de control 3 Botón para ajustar el tostado del pan 7 Botón de deshielo 4 Botón de parada 8 Cajón para las migas (en la parte trasera del aparato) 1.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 18 Garantía Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra). En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabri- cación o a los materiales.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 19 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados. •...
Página 20
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 20 • Não colocar directamente sobre a torradeira os alimentos que se deseja tostar; usar sempre o suporte próprio. Manuseamento Elementos de manuseamento 1 Suporte para carcaças 5 Alavanca da parte móvel 2 Cavidade para fazer as torradas 6 Lâmpada de controle 3 Regulador do grau de tostagem 7 Tecla para descongelação...
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 21 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - quer por repa- ração, quer por substituição - de todas as deficiências do aparelho que provenham de erros de material ou de fabricação.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 22 Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! •...
Página 23
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 23 Presentazione degli elementi di comando 1 Supporto tostapanini 6 Indicatore luminoso 2 Fessura per il pane tostato di funzionamento 3 Regolatore di tostatura 7 Tasto scongelamento 4 Stop 8 Cassettino raccoglibriciole 5 Leva inseritore (sul retro dell’apparecchio) 1.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 24 Garanzia A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un periodo di 24 mesi (scontrino). Durante la durata della garanzia, il produttore eliminerà gratuitamente difetti dell'- apparecchio dovuti a imperfezioni di produzione o di materiale, eventualmente cam- biando l' unità...
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 25 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
Página 26
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 26 Operation Illustration of the controls 1 Toasting top 5 Slide lever 2 Toasting slot 6 Control lamp 3 Browning control 7 Defrost button 4 Stop button 8 Crumb drawer (on the back of the machine) 1.
Página 27
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 27 Warranty We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt). During the life of the warranty we shall provide for the repair or replacement of the appliance owing to material or manufacturing defects absolutely free of charge.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 28 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
Página 29
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 29 • Części metalowe się nagrzewają. NIEBEZPIECZE—STWO OPARZENIA! Proszę dotykać tylko uchwytów. • Proszę nie manipulować widelcami, nożami itd. w części opiekającej. • Proszę nie ustawiać urządzenia w pobliżu przedmiotów łatwopalnych (firanki, drewno itd.). •...
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 30 • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących. • Proszę wyciągnąć szufladkę na okruchy (po odwrotnej stronie urządzenia), usunąć resztki pieczywa i wsunąć szufladę z powrotem. Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy.
Página 31
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 31 możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są...
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
Página 33
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 33 Obsluha Vyobrazení ovládacích prvků 1 Opékací nástavec 5 Páka pro posuv saní 2 Otvor pro vkládání opékaného chleba 6 Kontrolka 3 Regulátor stupně zhnědnutí 7 Tlači'tko pro rozmrazova'ní 4 Tlačítko STOP 8 Za'suvka na zachkcování drobků (na zadni' strane přístroje) 1.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 34 Záruka Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje (pokladní doklad). Po dobu trvání záruční doby odstraníme bezplatné závady přístroje, které vzni- knou v důsledku výrobních či materiálových vad, a to bud'to formou opravy nebo výměnou.
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 35 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt. •...
Página 36
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 36 • A pirítandót ne tegye közvetlenül a pirítóra, hanem amikor pirítani akar, hasz- nálja mindig a pirítófeltétet! Kezelés A kezelőelemek áttekintése 1 Pirítófeltét 5 Szánemelő kar 2 Pirítórekesz 6 Ellenőrző lámpa 3 Barnulásszabályozó 7 Kiolvasztógomb 4 Stop-gomb 8 Morzsafiók (a készülék hátulján)
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 37 Garancialevél Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyug- ta) 24 havi garanciát vállalunk. A garanciaidő alatt javítással vagy cserével megszüntetjük a készüléknek azokat a hibáit, amelyeket anyag- vagy gyártási hiba okozott. A garanciára való...
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 38 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 39 Специальные требования безопасности для этого прибора • Не оставляйте прибор без надзора! (слишком сухой хлеб может кроме прочего начать гореть!) • Металлические части нагреваются. ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ! Прикасайтесь только к ручкам. • Не орудуйте вилками или ножами в рабочей зоне тостера. •...
38490-05-TA 2532 23.12.2002 11:07 Uhr Seite 40 Уход за прибором • Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки и дайте прибору остыть. • Для чистки прибора снаружи пользуйтесь влажной тряпкой. • Не используйте для чистки сильномоющие средства или пасты. • Выдвините ящик для крошек (на задней стороне прибора), удалите остатки...