Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
I
GB
Instruction for use
Notice d'utilisation
F
D
Gebrauchsanleitung
E
Instrucciones de uso
P
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
AFL - AFD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier AFL

  • Página 1 AFL - AFD Istruzioni per l’uso Instruction for use Notice d’utilisation Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Montaggio maniglie................... 8 Pulizia prima dell’uso................. 9 Collegamento elettrico ................9 USO......................10 Descrizione funzioni frigorifero e congelatore - MODELLO AFL ..... Descrizione funzioni frigorifero e congelatore - ....12 MODELLO AFD Consigli per la conservazione dei cibi: frigorifero/congelatore ..... 13 MANUTENZIONE ORDINARIA ..............
  • Página 4 AFL 631 CS HD6020305000001 0226 BJ00B2E0100B585E0006...
  • Página 5: Caratteristiche Apparecchiatura

    Italiano 3. CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA Tabella 1 - Dati tecnici Modello Caratterististiche di base Classe energetica Classe climatica SN /T SN /T Voltaggio/frequenza V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Tipo di refrigerante (R134a / R600a) R600a R600a Tempo di mantenimento temperatura in caso di blackout Caratteristiche fondamentali Numero di compressori n°...
  • Página 6: Condizioni Di Funzionamento

    Italiano Condizioni di funzionamento Il corretto funzionamento dell’apparecchiatura e le temperature di raffreddamento e conservazione dichiarate nella “Tabella 1 - Dati tecnici” sono garantite solo alle seguenti condizioni di funzionamento: • temperatura della stanza in cui si trova l’apparecchiatura conforme alla classe climatica indicata nella targhetta matricola.
  • Página 7: Sicurezza

    Italiano 4. SICUREZZA Precauzioni di sicurezza Simbologia: Consigli di carattere generale per ottimizzare il funziona- mento dell’apparecchiatura Pericolo generico Superfici calde • È molto importante che il presente libretto d’istruzione sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Nel caso di vendita o cessione ad altra persona, assicurarsi che il libretto sia fornito assieme all’apparecchiatura, permettendo così...
  • Página 8 Italiano • Prima di collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica NO ! accertarsi che la portata dell’impianto sia adeguata ai dati di targa presenti sulla targhetta matricola. Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all’impianto elettrico domestico, per poter installare l’apparecchiatura, dovrà essere eseguito da personale qualificato.
  • Página 9: Scheda Sicurezza Gas R600A

    Italiano Scheda sicurezza gas R600a Smaltimento e dismissione Misure in caso di fuoriuscita accidentale Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo Lasciar evaporare il materiale a condizione che vi sia una 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle ventilazione adeguata. Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature...
  • Página 10: Installazione

    Italiano 5. INSTALLAZIONE Trasporto e disimballo Se l’apparecchiatura, durante il trasporto, viene sistemata in posizione orizzontale è possibile che l’olio contenuto nel compressore defluisca nel circuito refrigerante. Si consiglia pertanto di lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale per almeno 2 ore prima della messa in funzione, per dar modo all’olio di defluire nel compressore.
  • Página 11: Pulizia Prima Dell'uso

    Italiano Pulizia prima dell’uso Accertarsi di aver tolto dall’interno dell’apparecchiatura tutti i nastri adesivi che tengono fermi gli accessori, pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro, aceto o bicarbonato di sodio, allo scopo di togliere il caratteristico odore D I U di nuovo, asciugare poi accuratamente.
  • Página 12: Uso

    Italiano 6. USO Descrizione funzioni frigorifero e congelatore - MODELLO AFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Legenda: A1: Stand-by A7: Pulsante diminuzione temperatura congelatore A2: Pulsante funzione Holiday A8: Pulsante Super congelamento (Super Freeze) A3: Pulsante Super raff reddamento (Super Cool)
  • Página 13 Italiano Allarme di porta aperta Quando la porta del frigorifero rimane aperta per più di 3 min., verrà emesso un segnale acustico: 3 bip ogni 30 secondi. Il segnale acustico può essere disattivato chiudendo la porta, o premendo un tasto qualsiasi. Se la porta rimane aperta verrà...
  • Página 14: Modello Afd

    Italiano Descrizione funzioni frigorifero e congelatore - MODELLO AFD Super Freeze Super Cool Ice Maker Input water time Alarm Holiday Clean Pipe Stand-by Legenda: A1: Stand-by Indicatore luminoso funzione Holiday A2: Pulsante Set (Menù Funzioni) Temperatura frigo A3: Pulsante aumento temperatura Indicatore luminoso vano Frigorifero A4: Pulsante diminuzione temperatura Indicatore luminoso vano Congelatore...
  • Página 15: Consigli Per La Conservazione Dei Cibi: Frigorifero/Congelatore

    Italiano Allarme di temperatura eccessiva attive precedentemente allo spegnimento del vano frigorifero, al momento della riaccensione queste verrano ripristinate. Quando la temperatura nel vano congelatore sale oltre ad un determinato livello, l’indicatore (G) si illumina e verrà Spegnimento dell’apparecchiatura emesso un segnale acustico (1 bip al secondo). Il segnale Tenere premuto il pulsante (A6) per 3sec;...
  • Página 16 Italiano Tabella 3 - Conservazione dei cibi nel frigorifero Alimento Recipienti per la conservazione Zona di conservazione Durata Carne e pesce Pellicola protettiva, fogli di alluminio, recipienti Cassetto 1-2 giorni (di qualsiasi tipo) chiusi di vetro, plastica per alimenti o acciaio. “Fresh Control 0°C”...
  • Página 17 Italiano • disporre gli alimenti da congelare in modo che non Consigli per la conservazione dei cibi: CONGELATORE vengano a contatto con i cibi già surgelati, per evitare lo Descrizione delle funzioni scongelamento; • per congelare piccole quantità di alimenti freschi (1-2 Super congelamento: La funzione di congelamento rapido kg) non è...
  • Página 18 Italiano Tabella 4 - Congelamento dei cibi nel congelatore Zona di Alimento Recipienti per la conservazione Durata conservazione Conser vazione degli Confezione originale ben chiusa. parte superiore Fare rif. alla data di a l i m e n t i s u r g e l a t i , vano congelatore scadenza.
  • Página 19: Manutenzione Ordinaria

    Italiano 7. MANUTENZIONE ORDINARIA IN OX Pulizia dell’apparecchiatura Staccare l’alimentazione elettrica prima dell’intervento. Pulizia interna Pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro, aceto o bicarbonato di sodio, asciugare poi accuratamente. In alternativa utilizzare detersivi specifici per il frigorifero in vendita in qualsiasi supermercato.
  • Página 20: Manutenzione Straordinaria

    Italiano 8. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Reversibilità porta: smontaggio porte dal lato destro Staccare l’alimentazione elettrica e svuotare l’apparecchiatura prima dell’intervento. Super Free °C Super Cool Ice Maker Input water time Holiday Alarm Clean Pipe Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Stand-by 1 A) Aprire la porta del frigorifero; B) con un cacciavite a taglio agire sulle due clip per rimuovere la testatina dal lato superiore della porta e sfilarla verso l’alto;...
  • Página 21 Italiano Reversibilità porta: montaggio porte sul lato sinistro 5 A) Prendere la cerniera centrale, aiutandosi con una pinza svitare il perno, capovolgerlo di 180° e riavvitarlo sulla cerniera. B) Aiutandosi con un cacciavite a taglio, sfilare i tre copri-fori della traversa centrale dal lato sinistro e rimontarli sul lato destro.
  • Página 22: Guasti E Soluzioni

    Italiano 9. GUASTI E SOLUZIONI 1. ALIMENTAZIONE PROBLEMA VERIFICHE SOLUZIONI L’APPARECCHIATURA NON CONTROLLARE L’IMPIANTO ELETTRICO; CONTATTARE UN ELETTRICISTA; FUNZIONA VERIFICARE A VISTA CHE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTA- RICOLLEGARE LA SPINA ALLA PRESA DI CORRENTE: ZIONE SIA BEN INSERITA NELLA PRESA DI CORRENTE; VERIFICARE A VISTA CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E LA CHIAMARE L’ASSISTENZA TECNICA.
  • Página 23 Cleaning before use ................... 9 Electrical connection ................. 9 USE ......................10 Description of the functions of the refrigerator and freezer - AFL MODEL.... Description of the functions of the refrigerator and freezer - AFD MODEL... Advice on the preservation of foods: refrigerator/freezer...... 13 ROUTINE MAINTENANCE ................
  • Página 25: Specifications Of The Appliance

    English 3. SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Table 1 – Technical data Model Basic specifications Energy class Climatic class SN /T SN /T Volts/frequency V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Type of refrigerant (R134a / R600a) R600a R600a Temperature maintenance time in case of blackout Essential specifications Number of compressors n°...
  • Página 26: Operative Conditions

    English Operating conditions Correct operation of the appliance and the cooling and preservation temperatures specified in “Table1 – Technical specifications” are guaranteed only at the following operating conditions: • temperature of the room where the appliance is housed conforming to the climatic class indicated on the Serial No.
  • Página 27: Safety

    English 4. SAFETY Safety precautions Symbols: General advice to optimise operation of the appliance General danger Hot surfaces • This handbook must be stored together with the appliance for any future consultation. In the event of sale or transfer to another person, make sure that the handbook is provided together with the appliance, thus enabling the new user to know its operation and the relevant warnings.
  • Página 28 English • If the appliance is moved from its usual position, take NO ! into account that even after you have unplugged, the components on the rear of the appliance may remain very hot for some time. • The appliance is not built for insertion in an embed- ding structure.
  • Página 29: Safety Data Sheet For R600A Gas

    English Safety data sheet for R600a gas Disposal and interruption Under the provisions of art.13 of Law Decree Measures in the event of accidental leakage of 25 July 2005, No.151 “Implementation of Allow the material to evaporate providing that adequate Directives 2002/95 CE, 2002/96/CE and ventilation is provided.
  • Página 30: Installation

    English 5. INSTALLATION Transport and unpacking If the appliance is in a horizontal position during transport. The oil in the compressor may flow out into the refrigerating circuit. We therefore advise you to leave the appliance in a vertical position for 2 hours before start-up, to enable oil to flow into the compressor.
  • Página 31: Cleaning Before Use

    English Cleaning before use Make sure that you have removed, from the appliance, all the adhesive strips which restrain the accessories, clean all internal parts with lukewarm water and neutral soap, vinegar or sodium bicarbonate, in order to remove the characteristic odour of new D I U parts, then dry carefully.
  • Página 32: Use

    English 6. USE Description of the functions of the refrigerator and freezer – MODEL AFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Key: A1: Stand-by A7: Freezer temperature reduction push button A2: Holiday function push button A8: Super Freeze push button...
  • Página 33 English Excessive temperature alarm When the temperature in the freezer compartment rises over a given level, the indicator light of push button (A9) flashes and a buzzer is sounded: 1 beep per second. The buzzer stops when the temperature in the freezer compartment reaches the defined level, or by pressing any key.
  • Página 34 English Description of the functions of refrigerator and freezer – MODEL AFD Super Freeze Super Cool Ice Maker Input water time Alarm Holiday Clean Pipe Stand-by Key: A1: Stand-by Holiday function indicator light A2: Set push button (Functions Menu) Refrigerator temperature A3: Temperature increase push button Refrigerator compartment indicator light A4: Temperature reduction push button...
  • Página 35: Advice On The Preservation Of Foods: Refrigerator/Freezer

    English Excessive temperature alarm NOTE: if the Holiday or Super Cool functions were active before the appliance was turned OFF, they are re-activated at the new When the temperature in the freezer compartment rises over power-up. a given level, indicator (G) lights up and a buzzer is sounded (1 Disabling the appliance beep per second).
  • Página 36 English Table 3 - Preserving foods in the refrigerator Food Preservation containers Preservation zone Duration Meat and fish (of any Protective film, aluminium sheets, closed glass Drawer 1-2 days type) containers, plastic for foods or steel “Fresh Control °0C” Hard cheeses Cooked foods, cold Closed containers in glass, plastic for foods or Any drawer...
  • Página 37 English Advice on preserving foods: FREEZER IMPORTANT: do not preserve bottled drinks, especially Description of functions if fizzy, in the freezer compartment or in the low temperature cells; if the beverages freeze, the contents Freezing: The rapid freezing function is designed to best expand and the bottles can burst.
  • Página 38 English Table 4 - Preserving foods in the freezer Food Preservation containers Preservation zone Duration Preservation of frozen Original package, well closed top of freezer Refer to best before date foods, ice cubes, ice compartment creams Freezing foods: meat Original package, well closed. p re fe r a b l y a t t h e Beef: 12 months and fish...
  • Página 39: Routine Maintenance

    English 7. ROUTINE MAINTENANCE IN OX Cleaning the appliance Disconnect the electrical power supply before starting the job. Internal cleaning Clean all internal parts with tepid water and neutral soap, vinegar or sodium bicarbonate, then dry accurately. Alternatively use detergents made specifically for the refrigerator, on sale in any supermarket.
  • Página 40: Extraordinary Maintenance

    English 8. EXTRAORDINARY MAINTENANCE Door reversibility: dismantling door from the right Disconnect power and empty the appliance before you start the operation. Super Free °C Super Cool Ice Maker Input water time Holiday Alarm Clean Pipe Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Stand-by 1 A) Open the refrigerator door;...
  • Página 41 English Door reversibility: mounting door from the left 5 A) Take the central hinge, and with the aid of pliers, unscrew the pin, turn it upside down and re-fasten it on the hinge. B) With the help of a normal screwdriver, withdraw the three hole-covers of the central cross piece from the left, and re-install them on the right.
  • Página 42: Troubleshooting

    English 9. TROUBLESHOOTING 1. POWER SUPPLY PROBLEM CHECKS SOLUTIONS APPLIANCE NOT OPERATING CHECK THE ELECTRICAL SYSTEM CONTACT AN ELECTRICIAN; VISUALLY CHECK IF THE PLUG OF THE POWER CABLE IS RECONNECT THE PLUG TO THE POWER SOCKET; CORRECTLY INSERTED IN THE POWER SOCKET; VISUALLY CHECK IF THE POWER CABLE AND PLUG HAVE CALL THE TECHNICAL SERVICE BEEN DAMAGED.
  • Página 43 Nettoyage avant utilisation............... 9 Raccordement électrique ................9 UTILISATION .................... 10 Description des fonctions du frigidaire et du congélateur - MODELE AFL..Description des fonctions du frigidaire et du congélateur - ..12 MODELE AFD Conseils pour la conservation des aliments: frigidaire/congélateur ..13 ENTRETIEN ORDINAIRE................
  • Página 45: Caracteristiques Appareil

    Français 3. CARACTERISTIQUES APPAREIL Tableau 1 - Données techniques Modello Caractéristiques de base Classe énergétique Classe climatique SN /T SN /T Voltage/fréquence V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Type de réfrigérant (R134a / R600a) R600a R600a Temps de maintien température en cas de blackout Caractéristiques fondamentales Nombre de compresseur n°...
  • Página 46: Conditions De Fonctionnement

    Français Conditions de fonctionnement Le fonctionnement correct de l’appareil et les températures de refroidissement et de conservation déclarées dans le “Tableau 1- Données techniques” sont garanties uniquement pour les conditions de fonctionnement suivantes: • température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil conforme à...
  • Página 47: Securite

    Français 4. SECURITE Précautions de sécurité Symboles: Conseils de caractère général pour optimaliser le fonction- nement de l’appareil Danger générique Surfaces chaudes • Il est très important que ce livret soit conservé avec l’appareil pour toute éventuelle future consultation. En cas de vente ou de cession à...
  • Página 48 Français • Avant de raccorder l’appareil au circuit électrique, s’assurer NO ! que la charge de l’installation soit adaptée aux données de la plaque présente sur la plaquette matricule. Toute modification éventuelle qui devrait être faite à l’installation électrique pour pouvoir installer l’appareil devra être effectuée par du personnel qualifié.
  • Página 49: Fiche Sécurité Gaz R600A

    Français Fiche sécurité gaz R600a Elimination et mise au rebus Mesure en cas de perte accidentelle Selon l’art. 13 du Décret Législatif du 25 juillet Laisser évaporer le matériel à condition qu’il y ait une ventilation 2005, n° 151 “Mise en œuvre des Directives adaptée.
  • Página 50: Installation

    Français 5. INSTALLATION Transport et déballage Si l’appareil, durant le transport, est placé en position horizontale, il est possible que l’huile contenue dans le compresseur ne sorte du circuit de réfrigération. Il est donc conseillé de laisser l’appareil en position verticale pendant au moins 2 heures avant la mise en fonction, pour laisser l’huile s’écouler dans le compresseur.
  • Página 51: Nettoyage Avant Utilisation

    Français Nettoyage avant utilisation S’assurer d’avoir enlevé de l’intérieur de l’appareil tous les rubans adhésifs qui maintenaient les accessoires, nettoyer toutes les parties internes avec de l’eau tiède et du savon neutre, du vinaigre ou du bicarbonate de soude, dans le D I U but d’enlever l’odeur de neuf caractéristique, sécher ensuite B I C...
  • Página 52: Utilisation

    Français 6. UTILISATION Description des fonctions frigidaire et congélateur - MODELE AFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Légende: A1 : Stand-by A7: Touche diminution température congélateur A2: Touche fonction Holiday A8: Touche Super congélation (Super Freeze) A3: Touche Super refroidissement (Super Cool) A9: Touche élimination son alarme...
  • Página 53 Français porte, ou en appuyant sur une touche au choix. Si la porte reste ouverte, le display redeviendra lumineux et l’indicateur d’alarme (A9) s’affichera. Alarme de température excessive Quand la température du compartiment congélateur dépasse un niveau déterminé, l’indicateur lumineux de la touche (A9) clignotera et un signal sonore sera émis (1 bip par seconde).
  • Página 54 Français Description des fonctions frigidaire et congélateur - MODELE AFD Super Freeze Super Cool Ice Maker Input water time Alarm Holiday Clean Pipe Stand-by Légende: A1: Stand-by Indicateur lumineux fonction Holiday A2: Touche Set (Menu Fonctions) Température frigo A3: Touche augmentation température Indicateur lumineux compartiment Frigidaire A4: Touche diminution température Indicateur lumineux compartiment Congélateur...
  • Página 55 Français Alarme de température excessive reprend une luminosité normale. NOTE: si les fonctions Holiday ou super refroidissement étaient Quand la température du compartiment congélateur dépasse activées lors de la coupure du compartiment frigidaire, elles un niveau déterminé, l’indicateur (G) s’allume et un signal seront rétablies lors de l’allumage.
  • Página 56 Français Tableau 3 – Conservation des aliments dans le frigidaire Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée Viande et poisson (de Feuille fraîcheur, feuille d’aluminium, récipients Tiroir “Fresh Control 0°C” 1-2 jours tout type) fermés en verre, en plastique pour aliments ou Fromages à...
  • Página 57 Français adhérer au contenu; Conseils pour la conservation des aliments : CONGELATEUR • placer les aliments à congeler de façon à ce qu’ils ne Description des fonctions viennent pas en contact avec les aliments déjà surgelés, pour éviter la décongélation; Super congélation: La fonction de congélation rapide a été...
  • Página 58 Français Tableau 4 – Congélation des aliments dans le congélateur Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée Conservation des aliments Emballage original bien fermé. Pa r t i e s u p é r i e u re Faire référence à...
  • Página 59: Entretien Ordinaire

    Français 7. ENTRETIEN ORDINAIRE IN OX Nettoyage de l’appareil Débrancher l’alimentation électrique avant toute opération. Nettoyage interne Nettoyer toutes les parties internes à l’eau tiède et au savon neutre, au vinaigre ou au bicarbonate de soude, sécher ensuite soigneusement. En alternative, utiliser des détergents spécifiques pour le frigidaire en vente dans les supermarchés.
  • Página 60: Entretien Extraordinaire

    Français 8. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Réversibilité porte: démontage porte du côté droit D é b r a n c h e r l ’a l i m e n t a t i o n électrique et vider l’appareil avant toute opération d’entretien. Super Free °C Super Cool...
  • Página 61 Français Réversibilité porte: montage porte du côté gauche 5 A) Prendre la charnière centrale, en s’aidant avec une pince dévisser le crochet en le tournant de 180° et le revisser sur la charnière. B) En s’aidant d’un tournevis, enlever les trois couvre-trous de la traverse centrale du côté...
  • Página 62: Pannes Et Solutions

    Français 9. PANNES ET SOLUTIONS 1. ALIMENTATION PROBLEME VERIFICATIONS SOLUTIONS L’APPAREIL NE FONCTIONNE CONTROLER L’INSTALLATION ELECTRIQUE; CONTACTER UN ELECTRICIEN; VERIFIER A VUE QUE LA FICHE DU CABLE D’ALIMENTATION REBRANCHER LA FICHE A LA PRISE DE COURANT ; SOIT BIEN INSEREE DANS LA PRISE DE COURANT; VERIFIER A VUE QUE LE CABLE D’ALIMENTATION ET LA FICHE APPELER L’ASSISTANCE TECHNIQUE.
  • Página 63 NACH VERKAUFE SERVICE...
  • Página 64 NACH VERKAUFE SERVICE...
  • Página 65 Deutsch 3. GERÄTEMERKMALE Tabelle 1 – Technische Angaben Modello Grundmerkmale Energieeffizienzklasse Klimaklasse SN /T SN /T Spannung/Frequenz V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Kühlmittelart (R134a / R600a) R600a R600a Lagerzeit bei Stromausfall Grundsätzliche Merkmale Anzahl der Verdichter n° Abtauverfahren Kühlteil/Gefrierfach (M = von Hand / A = automatisch) A / A A / A Kontrollsystem...
  • Página 66 Deutsch Betriebsvoraussetzungen Der korrekte Betrieb des Gerätes und die Angaben zu Kühl- und Konservierungstemperaturen in Tabelle 1 - „Technische Angaben“ sind nur unter folgenden Betriebsvoraussetzungen gewährleistet: • Die Temperatur des Raumes, in dem sich das Gerät befindet, muss der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse entsprechen. Tabelle 2 - Klimaklasse: Klimaklasse: Lufttemperaturen:...
  • Página 67 Deutsch 4. SICHERHEIT Sicherheitsmaßnahmen Symbole: Allgemeine Empfehlungen zur Betriebsoptimierung des Gerätes Allgemeine Gefahr Heiße Oberflächen • Es ist sehr wichtig, dass die vorliegende Gebrauchsanleitung für weiteres Nachschlagen zusammen mit dem Gerät aufbewahrt wird. Bei Weiterverkauf oder Weitergabe an andere Personen sicherstellen, dass die Gebrauchsanleitung zusammen mit dem Gerät übergeben wird, damit der neue Benutzer von der Bedienung des Gerätes und den entsprechenden Hinweisen Kenntnis nehmen kann.
  • Página 68 Deutsch Eingriffe durch. NO ! • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Stromnetz, dass die Leistung der Anlage den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Sollten zur Installierung des Gerätes Änderungen an der häuslichen elektrischen Anlage notwendig sein, müssen diese von Fachkräften vorgenommen werden •...
  • Página 69 Deutsch Sicherheitsdatenblatt Kühlgas R600a Entsorgung und Außerbetriebsetzung Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung Im Sinne des Artikels 13 des Gesetztesdekrets Den Stoff verdampfen lassen – vorausgesetzt es besteht eine Nr. 151 vom 25. Juli 2005 „Umsetzung der geeignete Belüftung. Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur B eschränkung der Verhalten des Gases Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe...
  • Página 70 Deutsch 5. INSTALLATION Transport und Entfernen der Verpackung Wird das Gerät in horizontaler Lage transportiert, kann das im Verdichter enthaltene Öl in den Kühlkreislauf fließen. Es wird daher empfohlen, das Gerät mindestens 2 Stunden lang vertikal stehen zu lassen, bevor es in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Verdichter zurückfließen kann.
  • Página 71 Deutsch Reinigung vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme müssen alle Klebebänder, die die Zubehörteile im Geräteinneren befestigt haben, entfernt werden. Alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel Seife, Essig oder Natriumbikarbonat reinigen D I U und sorgfältig trocken wischen, damit der „Fabrikgeruch“ B I C entfernt wird.
  • Página 72 Deutsch 6. BEDIENUNG Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils - MODELL AFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Legende: A1: Standby A7: Taste Gefrierteiltemperatur senken A2: Taste Holiday-Funktion A8: Taste Schnellfrostung (Super Freeze) A3: Taste Schnellkühlung (Super Cool) A9: Taste Alarmton ausschalten A4: Taste Kühlteiltemperatur steigern...
  • Página 73 Deutsch Alarm Tür offen Bleibt die Kühlschranktür länger als 3 Min. offen, erfolgt ein akustisches Signal: 3 Biep alle 30 Sekunden. Das akustische Signal wird durch Schließen der Tür oder durch den Druck einer beliebigen Taste unterbrochen. Bleibt die Tür offen, geht die Displaybeleuchtung wieder an, und die Alarmanzeigeleuchte (A9) wird angezeigt.
  • Página 74 Deutsch Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils - MODELL AFD Super Freeze Super Cool Ice Maker Input water time Alarm Holiday Clean Pipe Stand-by Legende: A1: Standby Leuchtanzeige Holiday-Funktion A2: Taste Set (Funktionsmenü) Kühlteil-Temperatur A3: Taste Temperatur steigern Leuchtanzeige Kühlteil A4: Taste Temperatur senken Leuchtanzeige Gefrierteil...
  • Página 75 Deutsch das akustische Signal ausgeschaltet werden, kann die Taste (A5) die Anzeige (D), und die Anzeige (E) leuchtet wieder normal. gedrückt werden. Hinweis: Waren vor dem Abschalten des Gerätes die Funktionen Holiday oder Schnellkühlung aktiviert, werden diese bei Wiederanschalten des Gerätes wieder hergestellt. Übertemperaturalarm Steigt die Temperatur im Gefrierteil über einen bestimmten Abschalten des Gerätes...
  • Página 76 Deutsch Tabelle 3 - Aufbewahren von Lebensmitteln im Kühlteil Lebensmittel Aufbewahrungsbehälter Aufbewahrungszone Haltbarkeit Fleisch und Fisch Frischhaltefolie, Aluminium, geschlossene Schubfach 1 – 2 Tage (jeder Art) Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl zum „Fresh Control 0 °C“ Hartkäse Aufbewahren von Lebensmitteln. Gekochte Speisen, kalte Geschlossene Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl Jede beliebige Ablage...
  • Página 77 Deutsch Feuchtigkeit entweichen kann, um die Lebensmittel vor Empfehlungen zum Aufbewahren von Lebensmitteln: GEFRIERTEIL dem Austrocknen und vor Vitaminverlust zu bewahren; Beschreibung der Funktionen • Die Gefrierbeutel und/oder die Gefrierfolie dürfen nicht starr sein und müssen sich gut um den Inhalt legen; Schnellfrostung: Die Funktion der Schnellfrostung wurde •...
  • Página 78 Deutsch Tabelle 4 - Einfrieren von Speisen im Gefrierteil Lebensmittel Aufbewahrungsbehälter Aufbewahrungszone Haltbarkeit Lagerung von tiefgefrorenen Gut verschlossene Originalverpackung Oberes Gefrierfach Siehe Haltbarkeitsdatum Lebensmitteln, Eiswürfeln, Speiseeis Einfrieren von Fleisch Gut verschlossene Originalverpackung, Unteres Gefrierfach Rind: 12 Monate und Fisch für Niedrigtemperaturen geeignete, hermetisch Schwein: 12 Monate verschlossene Behälter für Lebensmittel Schweinehackfleisch: 6...
  • Página 79: Normale Wartung

    Deutsch 7. NORMALE WARTUNG IN OX Reinigung des Gerätes Vor der Reinigung die elektrische Stromversorgung unterbrechen. Reinigung innen Alle Geräteinnenseiten mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel, Essig oder Natron abwaschen, dann gut abtrocknen. Alternativ können spezielle Kühlschrankreiniger verwendet werden, die es in jedem Supermarkt zu kaufen gibt.
  • Página 80: Ausserordentliche Wartung

    Deutsch 8. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Wechseln des Türanschlags: Ausbau der Türen von rechts Vor dem Eingriff die elektrische Stromversorgung unterbrechen, und das Gerät leeren. Super Free °C Super Cool Ice Maker Input water time Holiday Alarm Clean Pipe Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Stand-by...
  • Página 81 Deutsch Wechseln des Türanschlags: Aufbau der Türen von links A) Das mittlere Scharnier zur Hand nehmen, mit einer Zange den Bolzen herausdrehen, um 180 Grad drehen und wieder in das Scharnier einschrauben. B) Mit einem Schlitzschraubendreher die drei Kappen der Bohrungen am mittleren Querträger von der linken Seite entfernen und rechts anbringen.
  • Página 82: Störungen Und Abhilfen

    Deutsch 9. STÖRUNGEN UND ABHILFEN 1. STROMVERSORGUNG STÖRUNG KONTROLLE ABHILFE DAS GERÄT FUNKTIONIERT DIE ELEKTROANLAGE ÜBERPRÜFEN. EINEN ELEKTRIKER HINZUZIEHEN. NICHT. NACHSEHEN, OB DER STECKER DES VERSORGUNGSKABELS DEN STECKER RICHTIG IN DIE STECKDOSE STECKEN. KORREKT IN DER STECKDOSE STECKT. NACHSEHEN, OB DER STECKER UND DAS VERSORGUNGSKA- DEN KUNDENDIENST ANRUFEN.
  • Página 83 Limpieza antes del uso................9 Conexión eléctrica..................9 USO......................10 Descripción de las funciones del frigorífico y del congelador - MODELO AFL ..Descripción de las funciones del frigorífico y del congelador - MODELO AFD ... Consejos para la conservación de los alimentos: frigorífico/congelador ..13 MANTENIMIENTO ORDINARIO ...............
  • Página 85: Características Del Aparato

    Español 3. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Tabla 1 – Datos técnicos Modelo Características base Clase energética Clase climática SN /T SN /T Voltaje/frecuencia V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Tipo refrigerante (R134a / R600a) R600a R600a Tiempo mantenimiento temperatura en caso de blackout Características fundamentales Número de compresores n°...
  • Página 86: Condiciones De Funcionamiento

    Español Condiciones de funcionamiento El correcto funcionamiento del aparato y las temperaturas de enfriamiento y conservación que se citan en la “Tabla 1 – Datos técnicos” están garantizados sólo si se respetan las siguientes condiciones de funcionamiento: • la temperatura del lugar en el que se encuentra el aparato tiene que responder a la clase climática indicada en la placa de la matrícula.
  • Página 87: Seguridad

    Español 4. SEGURIDAD Precauciones de seguridad Simbología: Consejos de tipo general para mejorar el funcionamiento del aparato Peligro genérico Superficies calientes • Es muy importante que el presente manual de instrucciones se guarde con el aparato para consultarlo cuando sea necesario.
  • Página 88 Español • Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, comprobar NO ! que la red corresponda a los datos presentes en la placa de la matrícula. Cualquier modificación que eventualmente hubiera que realizar en la red eléctrica doméstica para instalar el aparato, tendrá...
  • Página 89: Ficha De Seguridad Gas R600A

    Español Ficha de seguridad gas R600a Recolección y eliminación Medidas en caso de escape accidental En virtud del Art.:13 del Decreto Legislativo Dejar evaporar el material siempre y cuando haya una n°151 del 25 julio 2005 “Actuación de las ventilación adecuada. Directivas 2002 / 95 / CE, 2002 / 96 / CE y 2003 / 108 /CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos...
  • Página 90: Instalación

    Español 5. INSTALACIÓN Transporte y desembalaje Si el aparato, durante el transporte, se coloca en posición horizontal, es posible que el aceite que contiene el compresor fluya en el circuito refrigerante. Se aconseja por lo tanto poner el aparato en posición vertical y dejar pasar 2 horas como mínimo antes de ponerlo en funcionamiento, para dar la posibilidad al aceite de volver a fluir en el compresor.
  • Página 91: Limpieza Antes Del Uso

    Español Limpieza antes del uso Comprobar que se hayan quitado del interior del aparato todas las cintas adhesivas que sujetan los accesorios, lavar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, vinagre o bicarbonato de sodio, para quitar el olor a nuevo característico D I U y luego secar cuidadosamente.
  • Página 92: Uso

    Español 6. USO Descripción de las funciones del frigorífi co y del congelador - MODELO AFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Lista: A1: Stand-by A7: Botón disminución temperatura congelador A2: Botón función Holiday A8: Botón Súper congelación (Super Freeze) A3: Botón Súper enfriamiento (Super Cool)
  • Página 93 Español Alarma puerta abierta Cuando la puerta del frigorífico permanece abierta durante más de 3 minutos, se emite una señal acústica: 3 bip cada 30 segundos. La señal acústica puede ser desactivada cerrando la puerta o pulsando cualquier botón. Si la puerta permanece abierta se recupera la luminosidad en el display y se visualiza el indicador de alarma (A9).
  • Página 94 Español Descripción de las funciones frigorífi co y congelador - MODELO AFD Super Freeze Super Cool Ice Maker Input water time Alarm Holiday Clean Pipe Stand-by Lista: A1: Stand-by Indicador luminoso función Holiday A2: Botón Set (Menú Funciones) Temperatura frigorífi co A3: Botón aumento temperatura Indicador luminoso Frigorífi co A4: Botón disminución temperatura...
  • Página 95 Español Alarma temperatura excesiva NOTA: si las funciones Holiday o súper enfriamiento estaban activadas antes de apagar el compartimiento frigorífi co, en el Cuando la temperatura en el compartimiento del congelador momento en que éste se vuelva a encender se recuperarán. sube más allá...
  • Página 96 Español Tabla 3 - Conservación de alimentos en el frigorífico Alimento Duración Recipientes para conservación Zona de conservación Carne y pescado (de Película protectiva, hojas de aluminio, Cajón 1-2 días cualquier tipo) Quesos recipientes cerrados de vidrio, plástico para “Fresh Control 0°C” de pasta dura alimentos o acero.
  • Página 97 Español y la humedad no se escapen, para evitar que los alimentos Consejos para la conservación de los alimentos: CONGELADOR se sequen y que se pierdan las vitaminas que contienen; Descripción de las funciones • las bolsas y/o las hojas de aluminio tienen que ser blandos para adherirse bien al contenido;...
  • Página 98 Español Tabla 4 – Congelación de los alimentos en el congelador tiempo breve y deberían consumirse en las 12-24 horas sucesivas. Se pueden volver a congelar sólo si se cocinan de Alimento Recipiente para la conservación Zona de conservación Duración nuevo (hervidos o cocidos).
  • Página 99: Mantenimiento Ordinario

    Español 7. MANTENIMIENTO ORDINARIO IN OX Limpieza del aparato Desconectar la alimentación eléctrica antes de la operación. Limpieza interna Lavar el interior con agua tibia y jabón neutro, vinagre o bicarbonato de sodio y secar con cuidado. Como alternativa se pueden utilizar detergentes específicos para el frigorífico, en venta en cualquier supermercado.
  • Página 100: Mantenimiento Extraordinario

    Español 8. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Reversibilidad puerta: desmontaje puertas del lado derecho Desconectar la alimentación eléctrica y vaciar el aparato antes de la operación. Super Free °C Super Cool Ice Maker Input water time Holiday Alarm Clean Pipe Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Stand-by...
  • Página 101 Español Reversibilidad puerta: montaje puertas del lado izquierdo 5 A) Sujetar la bisagra central con una pinza, desenroscar el perno, girarlo a 180°, volverlo a montar en la bisagra. B) Con un destornillador plano sacar las tres tapas ciegas del travesaño central del lado izquierdo y volverlos a montar en el lado derecho.
  • Página 102: Averías Y Soluciones

    Español 9. AVERÍAS Y SOLUCIONES 1. ALIMENTACIÓN PROBLEMA COMPROBAR SOLUCIONES EL APARATO NO FUNCIONA COMPROBAR LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA; PONERSE EN CONTACTO CON UN ELECTRICISTA; COMPROBAR QUE EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMEN- CONECTAR DE NUEVO EL ENCHUFE A LA TOMA DE COR- TACIÓN ESTÉ...
  • Página 103 Limpeza antes do uso................. 9 Conexão elétrica..................9 USO......................10 Descrição das funções geladeira e congelador - MODELO AFL........ Descrição das funções geladeira e congelador - ......12 MODELO AFD Conselhos para a refrigeração dos alimentos: geladeira / congelador..... 13 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA ..............
  • Página 105: Características Da Aparelhagem

    Português 3. CARACTERÍSTICAS DA APARELHAGEM Tabela 1 - Dados técnicos Modelo Características de base Classe energética Classe climática SN /T SN /T Voltagem/freqüência V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Tipo de refrigerante (R134a / R600a) R600a R600a Tempo de manutenção da temperatura em caso de blackout Características fundamentais Número de compressores n°...
  • Página 106: Condições De Funcionamento

    Português Condições de funcionamento O correto funcionamento da aparelhagem e as temperaturas de resfriamento e conservação declaradas na “Tabela 1 - Dados técnicos” somente são garantidos nas seguintes condições de funcionamento: • Temperatura do aposento no qual a aparelhagem se en- contra em conformidade com a classe climática indicada na placa de identificação.
  • Página 107: Segurança

    Português 4. SEGURANÇA Precauções de segurança Simbologia: Conselhos de caráter geral para otimizar o funcionamento da aparelhagem Perigo genérico Superfícies quentes • É muito importante que o presente manual de instrução seja conservado junto com a aparelhagem para qualquer consulta futura. Em caso de venda ou cessão a terceiros certificar-se que o manual seja fornecido junto com a aparelhagem, permitindo assim que o novo usuário conheça o funcionamento e as relativas advertências.
  • Página 108 Português • Antes de conectar a aparelhagem à rede elétrica certificar-se NO ! que a capacidade da instalação seja adequada aos dados de placa presentes na placa de identificação. Qualquer eventual modificação que se tornar necessária na instalação elétrica doméstica, para poder instalar a aparelhagem, deverá ser executada por pessoal qualificado.
  • Página 109: Ficha De Segurança Gás R600A

    Português Ficha de segurança gás R600a Despejo e sucateamento De acordo com o art. 13 do Decreto Legislativo Medidas em caso de vazamento acidental 25 de Julho de 2005, n° 151 “Atuação das Deixar o material evaporar desde que haja uma ventilação Diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ adequada.
  • Página 110: Instalação

    Português 5. INSTALAÇÃO Transporte e desembalagem Se durante o transporte a aparelhagem for posicionada na posição horizontal é possível que o óleo contido no compressor deflua no circuito refrigerante. Portanto, antes da colocação em funcionamento, aconselha-se deixar a aparelhagem na posição vertical por pelo menos 2 horas de modo a permitir que o óleo deflua para o compressor.
  • Página 111: Limpeza Antes Do Uso

    Português Limpeza antes do uso Certificar-se que todas as fitas adesivas que prendem os acessórios tenham sido tiradas do interior da aparelhagem, limpar todas as partes internas com água morna e sabão neutro, vinagre ou bicarbonato de sódio de modo a tirar o característico D I U cheiro de novo e, em seguida secar cuidadosamente.
  • Página 112: Uso

    Português 6. USO Descrição das funções geladeira e congelador - MODELO AFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Legenda: A1: Stand-by A7: Botão de diminuição da temperatura do congelador A2: Botão função Holiday A8: Pulsante Super congelamento (Super Freeze) A3: Pulsante Super raff reddamento (Super Cool) A9: Botão de eliminação do som de alarme...
  • Página 113 Português Alarme de temperatura excessiva Quando a temperatura no vão do congelador subir além de um determinado nível o indicador luminoso do botão (A9) piscará e será emitido um sinal acústico (1 bip por segundo). O sinal acústico cessará quando a temperatura no vão do congelador alcançar o nível definido ou pressionando- se qualquer tecla: o indicador (A9) ficará...
  • Página 114 Português Descrição das funções geladeira e congelador - MODELO AFD Super Freeze Super Cool Ice Maker Input water time Alarm Holiday Clean Pipe Stand-by Legenda: A1: Stand-by Indicador luminoso função Holiday A2: Botão Set (Menu Funções) Temperatura da geladeira A3: Botão de aumento da temperatura Indicador luminoso do vão da Geladeira A4: Botão de diminuição da temperatura Indicador luminoso do vão do Congelador...
  • Página 115 Português Alarme de temperatura excessiva do vão da geladeira, no momento da nova ligação estas serão restabelecidas. Quando a temperatura no vão do congelador subir além de um determinado nível o indicador (G) se iluminará e será Desligamento da aparelhagem emitido um sinal acústico (1 bip por segundo).
  • Página 116 Português Tabela 3 - Conservação dos alimentos na geladeira Alimento Recipientes para a conservação Zona de conservação Duração C a r n e e p e i x e ( d e Película de proteção, folhas de alumínio, Gaveta “Fresh Control 1-2 dias qualquer tipo) recipientes fechados de vidro, plástico para...
  • Página 117 Português e das vitaminas neles contidas; Conselhos para a conservação dos alimentos: CONGELADOR • Os sacos e/ou as folhas devem ser macios para aderir bem Descrição das funções ao conteúdo; • Dispor os alimentos a serem congelados de modo que não Super congelamento: A função de congelamento rápido foi entrem em contato com os alimentos já...
  • Página 118 Português Tabela 4 - Congelamento dos alimentos no congelador Alimento Recipientes para a conservação Zona de conservação Duração C o n s e r v a ç ã o d o s Embalagem original bem fechada. Parte superior do vão Fazer ref.
  • Página 119: Manutenção Ordinária

    Português 7. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA IN OX Limpeza da aparelhagem Antes da intervenção desligar a alimentação elétrica. Limpeza interna Limpar todas as partes internas com água morna e sabão neutro, vinagre ou bicarbonato de sódio, em seguida secar cuidadosamente. Em alternativa utilizar detergentes específicos para geladeiras a venda em qualquer supermercado.
  • Página 120: Manutenção Extraordinária

    Português 8. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA Reversibilidade da porta: desmontagem portas do lado direito Antes da intervenção desligar a alimentação elétrica e esvaziar a aparelhagem. Super Free °C Super Cool Ice Maker Input water time Holiday Alarm Clean Pipe Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Stand-by...
  • Página 121 Português Reversibilidade da porta: montagem portas no lado esquerdo 5 A) Pegar a dobradiça central, soltar o pino utilizando um alicate, virá-lo de 180° e aparafusá-lo novamente na dobradiça. B) Utilizando uma chave de fenda tirar as três coberturas dos furos da travessa central do lado esquerdo e remontá-las no lado direito.
  • Página 122: Defeitos E Soluções

    Português 9. DEFEITOS E SOLUÇÕES 1. ALIMENTAÇÃO PROBLEMA VERIFICAÇÕES SOLUÇÕES A APARELHAGEM NÃO FUN- CONTROLAR A INSTALAÇÃO ELÉTRICA; CONTATAR UM ELETRICISTA; CIONA VERIFICAR VISUALMENTE QUE A TOMADA DO CABO DE CONECTAR NOVAMENTE A TOMADA AO PONTO DE COR- ALIMENTAÇÃO ESTEJA BEM INSERIDA NO PONTO DE RENTE: CORRENTE;...
  • Página 123 Nederlands INHOUD 1. PRESENTATIE ..................... 2 DIENST NA VERKOOP ................2 Garantievoorwaarden ................2 Kenplaatje ....................2 KENMERKEN APPARATUUR ..............3 Tabel 1 - technische gegevens..............3 Werkingscondities..................4 Beschrijving apparatuur................4 VEILIGHEID ....................5 Veiligheidsvoorschriften................5 Veiligheidsfiche gas R600a ................ 7 Ontmanteling en afdanking ..............
  • Página 125: Kenmerken Apparatuur

    Nederlands 3. KENMERKEN APPARATUUR Tabel 1 – technische gegevens Model Basiskenmerken Classe energetica Classe climatica SN /T SN /T Voltaggio/frequenza V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Tipo di refrigerante (R134a / R600a) R600a R600a Tempo di mantenimento temperatura in caso di blackout Fundamentele kenmerken n°...
  • Página 126: Werkingscondities

    Nederlands Werkingscondities De correcte werking van de apparatuur en de temperaturen voor de koeling en bewaring die aangegeven zijn in de “Tabel 1 – Technische gegevens” zijn alleen gegarandeerd in de volgende werkingscondities: • Temperatuur van het vertrek waarin de apparatuur opgesteld is conform de klimaatklasse aangegeven op het kenplaatje.
  • Página 127: Veiligheid

    Nederlands 4. VEILIGHEID Veiligheidsvoorschriften Symbolen: Algemene tips voor een optimale werking van de appara- tuur Algemeen gevaar Warme oppervlakken • Het is heel belangrijk deze handleiding te bewaren samen met de apparatuur, voor eventuele latere raadplegingen. In geval van doorverkoop of overname door een ander persoon, zorg ervoor dat de handleiding de apparatuur vergezelt, zodat de nieuwe gebruiker kennis kan nemen van de werking en de relatieve waarschuwingen.
  • Página 128 Nederlands • Vooraleerdeapparatuuraantesluitenophetelektriciteitsnet, NO ! controleer of het bereik van de installatie overeenkomt met de gegevens op het kenplaatje. Elke eventuele wijziging die nodig mocht blijken aan de elektrische installatie, teneinde de apparatuur te kunnen installeren, moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel. •...
  • Página 129: Veiligheidsfiche Gas R600A

    Nederlands Veiligheidsfiche gas R600a Ontmanteling en afdanking Maatregelen in geval van een accidenteel vrijkomen van Krachtens art. 13 van het Wetsbesluit van 25 juli 2005, nr. 151 “invoering van de Richtlijnen Laat het materiaal verdampen, op voorwaarde dat er een 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/Eg gepaste verluchting aanwezig is.
  • Página 130: Installatie

    Nederlands 5. INSTALLATIE Transport en uitpakken Als de apparatuur tijdens het transport horizontaal geplaatst wordt, kan het gebeuren dat de olie in de compressor in het koelcircuit sijpelt. Het is daarom raadzaam de apparatuur minstens 2 uur verticaal te laten staan vooraleer hem in werking te stellen, zodat de olie weer in de compressor kan lopen.
  • Página 131: Reiniging Voor Het Gebruik

    Nederlands Reiniging voor het gebruik Zorg ervoor dat alle tape die de accessoires vasthoudt uit het apparaat genomen werd, reinig alle interne onderdelen met lauw water en een neutrale zeep, azijn of natriumbicarbonaat, om het typisch nieuw geurtje te verwijderen. Droog zorgvuldig D I U B I C Gebruik geen reinigingsproducten en/of schuurpoeders op...
  • Página 132: Modelo Cfe

    Nederlands 6. USO Beschrijving functies koelruimte en vriesvak – MODEL AFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Legende: Stand-by A7: Knop afname temperatuur vriesvak Knop functie Holiday A8: Knop Supervriezing (Super Freeze) Knop Superkoeling (Super Cool) A9: Knop uitschakeling alarm...
  • Página 133 Nederlands Alarm overtemperatuur Wanneer de temperatuur in het vriesvak boven een bepaalde grens stijgt, zal het lampje van de knop (A9) knipperen en is een geluidssignaal hoorbaar (1 pieptoon per seconde). Het geluidssignaal zal ophouden wanneer de temperatuur in het vriesvak een bepaald niveau bereikt, of door op een willekeurige knop te drukken.
  • Página 134: Modelo Cfl

    Nederlands Beschrijving functies koelruimte en vriesvak - MODEL AFD Super Freeze Super Cool Ice Maker Input water time Alarm Holiday Clean Pipe Stand-by Legende: A1: Stand-by Lichtindicator functie Holiday A2: Knop Set (Menu functies) Temperatuur koelruimte A3: Knop verhogen temperatuur Lichtindicator Koelruimte A4: Knop verlagen temperatuur Lichtindicator Vriesvak...
  • Página 135: Tips Voor Het Bewaren Van Etenswaren: Koelruimte / Vriesva

    Nederlands (G) uit gaan. Om alleen het geluidssignaal te doven, kan men wordt weer gewoon zichtbaar. OPMERKING: als de functies drukken op de knop (A5). Holiday of superkoeling actief waren voor het uitschakelen van de koelruimte, zullen die bij de herinschakeling hersteld worden.
  • Página 136 Nederlands Tabel 3 - Bewaren van etenswaren in de koelkast Etenswaar Recipiënten voor de bewaring Bewaarzone Duur Vlees en vis (alle types) Beschermende folie, aluminiumfolie, gesloten Lade 1-2 dagen Harde kazen recipiënten van glas, plastic voor etenswaren “Fresh Control 0°C” of staal.
  • Página 137 Nederlands kunnen ontsnappen, om te voorkomen dat de etenswaren Tips voor het bewaren van etenswaren: Vriesvak gaan uitdrogen en de erin bevatte vitamines verloren Beschrijving van de functies gaan; • De vrieszakjes en/of folie moeten soepel zijn, om de inhoud Supervriezing: De functie van snelle invriezing werd bestudeerd ervan goed te omgeven;...
  • Página 138 Nederlands Tabel 4 -Diepvriezen van etenswaren in de diepvriezer Etenswaar Recipiënten voor de bewaring Bewaarzone Duur Bewaren van ingevroren Originele en goed gesloten verpakking. bovenste gedeelte Raadpleeg de etenswaren, ijsblokjes, vriesvak vervaldatum. ijsjes Diepvriezen etenswaren: Originele en goed gesloten verpakking. bij voorkeur onderaan Rundvlees: 12 maanden vlees en vis...
  • Página 139: Gewoon Onderhoud

    Nederlands 7. GEWOON ONDERHOUD IN OX Reiniging van de apparatuur Koppel de elektrische voeding los voor de ingreep. Reiniging binnenkant Reinig de binnenkant met lauw water en een neutrale zeep, azijn of natriumbicarbonaat. Droog alle onderdelen zorgvuldig af. Gebruik als alternatief specifieke reinigingsproducten voor koelkasten, verkrijgbaar in elke supermarkt.
  • Página 140: Buitengewoon Onderhoud

    Nederlands 8. BUITENGEWOON ONDERHOUD Omkeerbaarheid deur: demonteren deuren van rechterzijde Koppel de elektrische voeding los voor de ingreep en ledig de apparatuur. Super Free °C Super Cool Ice Maker Input water time Holiday Alarm Clean Pipe Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Stand-by 1 A) Open de deur van de koelkast;...
  • Página 141 Nederlands Omkeerbaarheid deur: montage deur aan linkerzijde 5 A) Neem de middelste scharnier en gebruik een tang om de pin los te schroeven, draai hem 180° en schroef hem weer op de scharnier. B) Gebruik een platte schroevendraaier, haal de drie gatafdekkingen uit het centrale dwarselement links en hermonteer ze rechts.
  • Página 142: Storingen En Oplossingen

    Nederlands 9. STORINGEN EN OPLOSSINGEN 1. VOEDING PROBLEEM CONTROLES OPLOSSINGEN DE APPARATUUR WERKT NIET CONTROLEER DE ELEKTRISCHE INSTALLATIE; CONTACTEER EEN ELEKTRICIEN; CONTROLEER VISUEEL OF DE STEKKER VAN HET VOEDINGS- STEEK DE STEKKER WEER IN HET STOPCONTACT: SNOER GOED IN HET STOPCONTACT ZIT; CONTROLEER VISUEEL OF HET VOEDINGSSNOER EN DE BEL DE TECHNISCHE ASSISTENTIE.
  • Página 144 Haier (Italy) Appliances S.p.A.
  • Página 145 Brugervejledning...
  • Página 147: Fejlfinding

    Fejlfinding Problemer Årsager Løsninger Hvis der høres bip Bipper Døren til kølerummet er Luk døren eller stop alarmen manuelt. åben. Alarmen er korrekt på grund af den relativt Fryserens temperatur er høje temperatur. Alarmen kan stoppes OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING for høj. manuelt. Fabrikanten af produktet/produkterne beskrevet heri, og til hvilket/hvilke denne beskrivelse refererer, erklærer på...
  • Página 148 Indholdsfortegnelse Fejlfinding Problemer Årsager Løsninger Kære kunde, Tak, fordi du har valgt dette kvalitetsprodukt, designet og konstrueret til at opfylde dagens krav. For høj temperatur Produktet vil tjene dig vel i mange år og fuldt ud leve op til dine forventninger. Temperaturen i Køleskabets temperatur Sænk køleskabets temperatur.
  • Página 149 Fejlfinding Hovedegenskaber Udtagelig, automatisk ismaskine (kun nogle modeller). Inden der tilkaldes service, skal du først gennemgå nedenstående fejlfindingsoversigt. Det kan spare dig for både tid og penge. Oversigten omhandler almindelige problemer undtagen dem, der skyldes fremstillings- og materialefejl. Fryserens dør er erstattet af to skuffer. Det giver bedre adgang til madvarer, er Problemer Årsager Løsninger...
  • Página 150 Beskrivelse af forskellige dele Stop af brug Forholdsregler ved strømafbrydelse Modeller: AFL631CB/AFL631CS/AFL631CW/AFL634CW/AFD631CX/AFD631CB/A Kølerum Selv om sommeren kan mad opbevares i køleskabet under nogle få FD631CS/AFD630IX/AFD630IB/AFD630IS/AFT630IX/AFT630IB/AFL634C timers strømafbrydelse. Hvis der opstår en strømafbrydelse, skal du B/AFD634CX/AFD633IX kontake el-selskabet for at høre, hvor længe afbrydelsen vil vare. Kom ikke yderligere mad i køleskabet under en strømafbrydelse og åbn døren så...
  • Página 151 Afisning - rengøring Beskrivelse af forskellige dele Modeller: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CS/CFE633CW/CFE629CW/CFL533CB/ Afisning af fryseren Fryseren afiser automatisk. Det er ikke nødvendigt at foretage sig noget. CFL533CS/CFL533AB/CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS/CFL633CW Rengøring Kontrolpanel Køleskabet skal rengøres jævnligt for at forhindre lugt. Boks Af sikkerhedsgrunde skal ledningen fjernes fra stikkontakten inden (inklusive æggeholder) rengøringen.
  • Página 152 Sikkerhedsforholdsregler Ismaskine (kun på modeller med ismaskine) ○, Forberedelser inden brug af ismaskinen Skær vandslangen i den ønskede længde. Undgå skarpe bøjninger. Generelt må den samlede Køleskabet arbejder med en 220-240V AC/50Hz Køleskabet skal være forbundet til en særskilt, længde ikke overstige 5m. Slanger, meget længere end dette, kan nedsætte vandtrykket, og som strømforsyning.
  • Página 153 Forholdsregler i forbindelse med opbevaring Sikkerhedsforholdsregler Opbevar aldrig brandfarligt, eksplosivt eller Opbevar ikke medicin eller kemiske stoffer i Varm mad må ikke anbringes i køleskabet, før Mad, opskåret i små portioner, fryser ætsende materiale i køleskabet. køleskabet. Køleskabet er husholdningsudstyr. den er kølet af til rumtemperatur.
  • Página 154 Sikkerhedsforholdsregler: Gode råd vedrørende opbevaring i kølerummet Åbn og luk kun dørene med håndtagene. For at sikre køleskabets elektriske isolering, må På radiser og lignende grøntsager, skær Optø frosne madvarer i kølerummet. På Afstanden mellem de to døre og dørene og der ikke sprøjtes vand på...
  • Página 155 Forholdsregler i forbindelse med opbevaring Placering Varm mad skal afkøles til rumtemperatur, Rengør maden og tør den af, inden den Køleskabet skal anbringes på en flad og fast Anbring aldrig køleskabet på et fugtigt sted eller overflade. Hvis køleskabet anbringes på et på...
  • Página 156 Forberedelser inden brugen Om kølerummet ○ Sådan bruges foldehylden Fjern al emballage Fig. ○, viser den udslåede foldehylde, på hvilken Fjern også alt skummateriale og tape. der kan anbringes mindre madbeholdere. Fig. ○, viser den sammenfoldede hylde, på hvilken der kan anbringes højere madbeholdere. Hylden foldes fra den ene stilling til den anden ○, ○, ved ganske enkelt at skubbe delen A opad og B...
  • Página 157 Om kølerummet Forberedelser inden brugen ○ Anbring madvarer, der skal opbevares kort, eller som bruges Tilslutning til strømforsyning dagligt, i kølerummet. Selvom den gennemsnitlige temperatur på de fleste steder i Når køleskabet tilsluttes strømforsyningen, indstilles køle- og frysetemperaturen autormatisk kølerummet kan indstilles til mellem 0°C og 10°C, anbefales længere på...
  • Página 158 Funktioner Funktioner Alarm for høj temperatur 1 Modeller: CFE533CW/CFE533AW/CFE633CS/CFE633CW/CFE629CW Når temperaturen i fryserummet stiger til en bestemt temperatur, lyser G, og bipperen lyder en gang i sekundet. Når temperaturen i fryserummet faldet til et bestemt niveau, stopper alarmen, og G Kontrolpanel Knap til slukker.
  • Página 159 Tryk på A2, indtil B blinker. Tryk derefter på A5 for at bekræfte Super Cooling funktionen. B lyser To modeller: konstant. Super Cooling funktionen deaktiveres på samme måde. Når temperturen kølerummet er CFL533CB/CFL533CS/CFL533AB/CFL533AS/CFL633CB/CFL633CS/CFL633CW/AFL631CB/AFL for lav, virker Super Cooling funktionen ikke. Når der trykkes én gang på Super Cooling, lyder der et 631CS/AFL634CB/AFL631CW/AFL634CW bip, og indikatoren blinker ikke.
  • Página 160 Funktioner Funktioner Indstilling af fryserummets temperatur Slukning af køleskabet Tryk på A6 eller A7 for at indstille fryserummets temperatur. Fryserumstemperaturen kan indstilles Tryk og hold på A10 i tre sekunder. Den pågældende indikator slukker, skærmpanelet slukker, og fra -16 C til -24 C.

Este manual también es adecuado para:

Afd

Tabla de contenido