Página 1
Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario QHE16HYPFS 4 Door Bottom Mount Refrigerator Réfrigérateur à quatre portes monté par le bas Refrigerador de 4 Puertas con Montaje Inferior 49-1000557 Rev. 0...
Página 3
TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ................... 4 Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance .
Página 4
REFRIGERATOR SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these WARNING basic safety precautions: This refrigerator must be properly installed and located To avoid serious injury or death, children should not in accordance with the Installation Instructions before it stand on, or play in or with the appliance.
Página 5
REFRIGERATOR SAFETY CONNECTING ELECTRICITY WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Plug into a grounded 3-prong outlet Do not use an extension cord. Do not remove the ground prong Failure to follow these instructions can result in death, Do not use an adapter fire, or electrical shock.
Página 6
PARTS AND FEATURES Model/Serial Number Plate Freezer Drawer (6) Glass Shelves Leveling Legs Light Freezer Shelf Door Bin Articulating Mullion Vegetable/Crisper Drawer READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-1000557 Rev. 0...
Página 7
INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. WARNING I MPORTANT – • Save these instructions for local inspector’s use. IMPORTANT – • Observe all governing codes and ordinances. Note to Installer – Explosion and Fire Hazard •...
Página 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS UNPACKING REFRIGERATOR LEVELING REFRIGERATOR • Your refrigerator has two leveling legs that are located WARNING in the front bottom corners of your refrigerator. After properly placing your refrigerator under its final position, you can level your refrigerator. • Leveling legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your refrigerator or by turning them counterclockwise to lower your refrigerator.
Página 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS DOOR ALIGNMENT (If needed) OPENING AND CLOSING DOORS If the edges of the refrigerator doors do not align with each There are two refrigerator compartment doors. The doors other, you can make adjustments: can be opened and closed either separately or together. Using Adjustable Foot •...
Página 10
REFRIGERATOR USE CONTROLS TOUCH PADS The controls are touch pads, which respond when lightly touched. CONTROL PANEL LOCK The control panel is automatically locked after 30 seconds of nonuse. To change any settings the control panel must be unlocked. To Unlock the Control Panel: Press and hold LOCK for 3 seconds.
Página 11
REFRIGERATOR USE CONTROLS (Cont.) QUICK COOL TEMPERATURE CONTROLS The Quick Cool feature accelerates the cooling of fresh food The temperature range for the refrigerator compartment and protects the foods already stored from undesirable is 34°F to 42°F (1°C to 6°C). The temperature range for the warming.
Página 12
REFRIGERATOR USE CONTROLS (Cont.) REMOVABLE DOOR BINS To Remove and Replace a Door Bin: SABBATH 1. Place hands on both sides of the bin and lift upward. The Sabbath function is designed for those whose religious 2. Pull the door bin out. 3.
Página 13
REFRIGERATOR USE CLEANING Both the refrigerator and freezer sections defrost 4. Clean the door seals every 3 months. Wash the joints with automatically. However, clean both sections about once a a clean sponge or soft cloth and a mild detergent diluted month to avoid buildup of odors.
Página 14
REFRIGERATOR CARE VACATION AND MOVING (Cont.) REINSTALLING/USING REFRIGERATOR AGAIN MOVING IMPORTANT: Handle with care when moving refrigerator to If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted avoid either damaging the refrigerant tubing or increasing the position for any period of time wait 2 to 5 hours before risk of a leak.
Página 15
ACCESSORY ICEMAKER ACCESSORY INSTALLATION INSTRUCTIONS Icemaker Accessory Kit IM4D: Damage – Shipment/Installation An IM4D icemaker accessory kit is available at extra cost. If the unit is damaged in shipment, return the unit to the To order, call GE Appliances at 800.GECARES store in which it was bought for repair or replacement.
Página 16
ACCESSORY BEFORE YOU BEGIN PLUG IN THE ICEMAKER Read these instructions completely and carefully. Plug the icemaker power cord into the socket making sure the prongs and holes are matched. Press the plug firmly WARNING ELECTRICAL into the socket. Lock the plug in SHOCK HAZARD To eliminate the risk of place by clipping the restraints...
Página 17
ACCESSORY ATTACH WARRANTY LABEL ATTACH THE WATER VALVE A label is provided with this kit to record the date of Connect water tube pre-installed in the machine installation for warranty purposes. Apply it to the back of compartment to water valve. Do not use the water tube the refrigerator.
Página 18
ACCESSORY WATER VALVE ASSEMBLY ATTACH THE WATER VALVE (Cont.) REINSTALL THE COVER Open the outlet box cover, Reinstall the access cover. Water located on the right side of the This requires using the Line back of the unit, with flat head screws you removed screw driver.
Página 19
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. REFRIGERATOR IS NOT OPERATING PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Refrigerator does not run. Refrigerator is unplugged. Plug into a grounded 3 prong outlet. Reset / Turn on breaker or replace fuse. blown.
Página 20
TROUBLESHOOTING TEMPERATURE AND MOISTURE PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Refrigerator or freezer is Temperature control is not set low Adjust the compartment to a colder too warm. enough. setting;allow 12 hours for the temperature to adjust. Door opened frequently or left ajar. Limit door openings to maintain the internal temperature.
Página 21
To know what your legal rights are, consult your Warrantor US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 For Customers in Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada.
Página 22
RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help _______________________________________ you get the best performance from your new refrigerator. Model number For future reference, record the model number, serial number, and the date of purchase. The model/serial number plate is located on the inside _______________________________________ wall of the refrigerator.
Página 23
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR..................24 Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur .
Página 24
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESS Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre AVERTISSEMENT réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité : Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Página 25
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR CONNEXION DE L’ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES Procédez au branchement dans une prise à trois broches N’utilisez pas de rallonge. mise à la terre La non-observation de ces instructions pourrait entraîner la N’enlevez pas la broche de mise à la terre mort, un incendie ou une décharge électrique.
Página 26
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Plaque signalétique des numéros de modèle Tiroir de congélateur (6) et de série Jambes de nivellement Tablette en verre Tablette de congélateur Lumière Cloison articulée Balconnet Légume/tiroir LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 49-1000557 Rev. 0...
Página 27
EXIGENCES D’INSTALLATION EXIGENCES D’EMPLACEMENT AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et attentivement. AVERTISSEMENT I MPORTANT – • Conservez ces instructions pour l’inspecteur local. IMPORTANT – • Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux. Risque d’explosion ou Incendie Note à l’installateur – •...
Página 28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR NIVELLEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR • Le réfrigérateur est doté de deux pieds de nivellement situés aux AVERTISSEMENT coins inférieurs avant. Vous pouvez niveler le réfrigérateur une fois qu’il est placé correctement à sa position finale. • Les pieds de nivellement peuvent être réglées en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour élever votre réfrigérateur ou en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour abaisser votre réfrigérateur.
Página 29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ALIGNEMENT DES PORTES OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (si nécessaire) Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les Des réglages sont nécessaires si les bords des portes du portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou réfrigérateur ne sont pas parfaitement alignés.
Página 30
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR COMMANDES TOUCHES À EFFLEUREMENT Les commandes sont activées par des touches, réagissant VERROUILLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE Le tableau de commande se verrouille automatiquement après 30 tout réglage. Pour verrouiller le tableau de commande : Appuyer sans relâcher sur la touche LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes.
Página 31
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR COMMANDES (Suite) QUICK COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE) COMMANDES DE TEMPÉRATURE La fonction Quick Cool (refroidissement rapide) accélère le La température du compartiment de réfrigération se situe entre 34 refroidissement des aliments frais et maintient les aliments déjà °F et 42 °F (entre 1 °C et 6 °C). La température du compartiment de congélation se situe entre -6 °F et 6 °F (entre -21 °C et -14 °C).
Página 32
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR COMMANDES (Suite) BALCONNETS AMOVIBLES Retrait et réinstallation d’un balconnet : SABBAT 1. Placer les mains de chaque côté du balconnet et soulever vers le haut. La fonction Sabbath (mode Sabbat) est conçue pour les personnes dont les pratiques religieuses requièrent l’extinction des lumières. 2.
Página 33
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR NETTOYAGE Les sections de réfrigération et de congélation se REMARQUE : Lors du nettoyage de l’acier inoxydable, toujours dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois afin d’éviter 4. Nettoyer les joints de porte tous les 3 mois. Laver les joints à l’aide une accumulation d’odeurs.
Página 34
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR VACANCES OU LE DÉMÉNAGEMENT RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION (Suite) DU RÉFRIGERATEUR Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou incliné DÉMÉNAGEMENT pendant un moment, attendre 2 à 5 heures avant de le brancher IMPORTANT : Déplacer le réfrigérateur avec précaution soit pour pour que l’huile se remette en place dans le compresseur.
Página 35
ACCESSOIRE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION D’ACCESSOIRES POUR MACHINE À GLAÇONS Trousse d’accessoires pour machine à Dommages – Expédition/installation glaçons IM4D: Si l’appareil est endommagé pendant le transport, Une trousse d’accessoires pour machine à glaçons IM4D retournez-le au magasin où il a été acheté pour est offerte moyennant un coût supplémentaire.
Página 36
ACCESSOIRE AVANT DE COMMENCER BRANCHER LA MACHINE À GLAÇONS Read these instructions completely and carefully. Branchez le cordon d’alimentation de la machine à glaçons dans la prise en vous assurant que les broches et AVERTISSEMENT RISQUE DE les trous se correspondent. DÉCHARGES ÉLECTRIQUES Pour éliminer Enfoncez fermement le...
Página 37
ACCESSOIRE FIXER L’ÉTIQUETTE DE GARANTIE FIXER LE ROBINET AUTOMATIQUE DE DÉBIT D’EAU Une étiquette de garantie est fournie avec cette trousse pour consigner la date de l’installation à des fins de Connectez le tube d’eau préinstallé dans le compartiment garantie. Apposez-la à l’arrière du réfrigérateur. de la machine sur le robinet automatique de débit d’eau.
Página 38
ACCESSOIRE FIXER LE ROBINET AUTOMATIQUE DE RÉINSTALLER LE COUVERCLE DÉBIT D’EAU (suite) Réinstallez le couvercle Canalisation d’accès. Ceci exige d’utiliser d’eau Ouvrez le couvercle de boîte les vis que vous avez de sortie situé du côté droit retirées précédemment et de l’arrière de l’unité...
Página 39
DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et évitez les coûts pour le service de réparation. EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le réfrigérateur ne Le réfrigérateur est débranché. Brancher le réfrigérateur sur une prise à 3 alvéoles fonctionne pas reliée à...
Página 40
DÉPANNAGE TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Le réfrigérateur ou le congéla- Régler la température du compartiment à un réglable La commande de la température n’est pas teur est trop chaud plus froid; attendre 24 heures que la température placée à...
Página 41
Pour connaître vos droits Garant US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Pour les clients des Canada : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté aux Canada pour une utilisation domestique aux Canada.
Página 42
DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera à _______________________________________ obtenir la meilleure performance possible de votre nouveau réfrigérateur. Numéro de modèle Pour référence ultérieure, inscrire le numéro de plaque signalétique et la _______________________________________ date d’achat.
Página 43
ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .................44 Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerador viejo .
Página 44
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su ADVERTENCIA refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: Este refrigerador se deberá instalar y ubicar adecuadamente Los niños y las personas con capacidad física, sensorial o de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento usado.
Página 45
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente con conexión No use un prolongador. a tierra de 3 cables. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, No elimine el cable de conexión a tierra.
Página 46
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Placa con el número de modelo y de serie Cajón del congelador (4) Estante de vidrio Patas niveladoras Luce Estante del congelador Recipiente de la puerta Montante de Articulación Vegetales/ Cajón LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-1000557 Rev. 0...
Página 47
REQUISITOS DE INSTALACIÓN REQUISITOS DE UBICACIÓN ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. ADVERTENCIA I MPORTANTE – • Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE – • Observe todos los códigos y órdenes de ley. Peligro de Explosión o Incendio Nota al instalador –...
Página 48
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DESEMPAQUE EL REFRIGERADOR NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR • El refrigerador cuenta con dos patas niveladoras que se ADVERTENCIA encuentran ubicadas en las esquinas frontales inferiores del mismo. Luego de colocar correctamente el refrigerador en su posición final, podrá nivelar el mismo. •...
Página 49
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CÓMO ALINEAR LAS PUERTAS CÓMO ABRIR Y CERRAR LAS PUERTAS (si es necesario) El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas Si los bordes de las puertas del refrigerador no están pueden abrirse y cerrarse ya sea en forma separada o juntas. alineados, puede regularlos: Hay un montante de articulación sobre la puerta izquierda •...
Página 50
USO DE SU REFRIGERADOR CONTROLES BOTONES TÁCTILES Les contrôles sont des touch pads, réagissant lorsqu’elles sont BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL Le tableau de commande se verrouille automatiquement après 30 réglage. Para cambiar los ajustes, el panel de control debe estar desbloqueado.
Página 51
USO DE SU REFRIGERADOR CONTROLES (Suite) ENFRIAMIENTO RÁPIDO CONTROLES DE TEMPERATURA El rango de temperatura para el compartimiento del refrigerador La función Quick Cool (Enfriamiento rápido) acelera el enfriamiento es de 34 °F a 42 °F (1 °C a 6 °C). El rango de temperatura para el de los alimentos frescos y protege los alimentos ya almacenados del compartimiento del congelador es de -6 °F a 6 °F (-21 °C a -14 °C).
Página 52
USO DE SU REFRIGERADOR CONTROLES (Suite) RECIPIENTES DE LA PUERTA DESMONTABLES Para quitar y volver a colocar un recipiente de la puerta: DÍA DE DESCANSO 1. Coloque las manos a ambos lados del recipiente y levántelo hacia La función Sabbath (Día de descanso) ha sido diseñada para aquellas arriba.
Página 53
USO DE SU REFRIGERADOR LIMPIEZA Tanto las secciones del refrigerador como la del congelador se Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses. Lave las juntas con descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas un paño suave o una esponja limpia y detergente suave disuelto secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de en agua tibia.
Página 54
CUIDADO DEL REFRIGERADOR VACACIONES Y MUDANZAS (Suite) CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL REFRIGERADOR NUEVAMENTE MUDANZA Si el refrigerador ha permanecido en posición horizontal o inclinada IMPORTANTE: Al mover el refrigerador, manipúlelo con cuidado para durante algún tiempo, espere 2 a 5 horas antes de enchufarlo para evitar daños en el tubo refrigerante o incrementar los riesgos de dejar que el aceite se asiente en el compresor.
Página 55
ACCESORIO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE ACCESORIOS DE LA MÁQUINA DE HIELO Kit de Accesorios de la Máquina de Daño – Envío/ Instalación Hielo IM4D: Si la unidad sufre daños durante el envío, devuelva El kit de accesorios de la máquina de hielo IM4D está la unidad a la tienda donde fue comprada para su disponible por un costo adicional.
Página 56
ACCESORIO ANTES DE COMENZAR ENCHUFE LA MISMA EN LA MÁQUINA Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. DE HIELO ADVERTENCIA RIESGO DE Enchufe el cable de corriente de la máquina de hielo en la DESCARGA ELÉCTRICA A fin de eliminar ficha, asegurándose de que las clavijas y los agujeros coincidan.
Página 57
ACCESORIO ADHIERA LA ETIQUETA DE LA GARANTÍA ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA Una etiqueta es provista con este kit a fin de registrar Conecte la tubería de agua preinstalada del la fecha de instalación con propósitos de la garantía. compartimiento de la máquina a la válvula de agua. No Coloque la misma sobre la parte trasera del refrigerador.
Página 58
ACCESORIO ADHIERA LA VÁLVULA DE AGUA (Cont.) VUELVA A INSTALAR LA TAPA Abra la tapa de la caja del Vuelva a instalar la tapa de Línea de tomacorriente, ubicada del acceso. Esto requiere el uso agua lado derecho de la parte de los tornillos que retiró...
Página 59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El refrigerador no funciona El refrigerador no está enchufado. Enchufe el refrigerador en un tomacorriente de pared de 3 terminales con conexión a tierra.
Página 60
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TEMPERATURA Y HUMEDAD PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Refrigerador o congelador El control de temperatura no está en un Ajuste el compartimiento a un ajuste más frío; espere demasiado caliente 12 horas para que se ajuste la temperatura. Las puertas se abren con frecuencia o Limite la cantidad de aperturas de la puerta para quedan abiertas.
Página 61
Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la Garanter US: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá.
Página 62
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este _______________________________________ manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor funcionamiento Número de modelo de su nuevo refrigerador. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la _______________________________________ fecha de compra.
Página 63
NOTAS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-1000557 Rev. 0...
Página 64
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le...