We hope that you enjoy your VITO oil filter system for a long time and increase the efficiency in your estab- lishment. With VITO you own a high-quality oil filter system from which you can expect a long life and efficient support for your work.
2. Press push button (3) to increase the cycle time by 30 sec. (Re-program starts at 0 sec!) (e.g. press 3x for 1,5min etc.) 3. Once the designated cycle time is set, wait for the green LED (2) to flash once ( VITO 80 beeps). 4. Pull out the power cord (8).
9.2 Acoustic signal (VITO 80 only) At the end of each cycle VITO 80 beeps for 5 seconds. VITO 80 will also beep if any error occurs. 9.3 Temperature control If the temperature of the electrics is exceeded, VITO stops the filtration.
If VITO takes too long to cool down after a temperature based shutdown, the ambient temperature might be too high or VITO was left in the fryer. VITO 80 will continue to beep every 40 seconds. Take VITO to a cool place and plug it back in to allow the cooling fan to work.
VITO AG will comply with the product take back requirements at the end of life of VITO-branded products that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
• Star handles (5) are too loose • Tighten star handles (5) filtration • Rotor scratches on the fryer • Alter position of VITO in the • Rotor defective fryer • Please contact service Power indicator (1) flashes and/or •...
(9) up to max. 200°C/392°F (short time) pump-filter unit (9) up to max. 180°C/356°F (permanent) (recommended frying temperature max. 175°C/347°F) Storage temperatures 10°C/50°F to max. 30°C/86°F (At higher temperature less cycles) Weight VITO : 6,3 kg (13,9 lbs) VITO : 7,7 kg (17 lbs) VITO : 9.3kg (20.3 lbs)
VITO ist ein Frittierölfiltrationssystem. Es dient zur Reinigung von gebrauchtem Frittieröl. Nach dem Frittiervorgang ist das Öl mit Fremdpartikeln der zubereiteten Speisen belastet. Mit VITO kann das Öl direkt in der Fritteuse bei Betriebstemperatur gereinigt werden. Das Filtern mit VITO verlängert die Lebenszeit des Frittieröls.
2. Drücken Sie den Druckknopf (3) um die Zykluszeit um 30 Sekunden zum verlängern (startet bei 0 Sek.!) (z.B. 3x drücken für 1,5min etc.) 3. Wenn die gewünschte Zykluszeit eingestellt ist, warten Sie bis die grüne LED (2) kurz aufleuchtet ( VITO 80 zusätzliches Signal). 4. Ziehen Sie das Netzkabel (8) Die neue Zykluszeit ist jetzt eingestellt.
9.1 Umkipp- und Vibrationsschutz (nur VITO 80) Wird VITO 80 mehr als 15° gekippt platziert, fällt um oder vibriert auf Grund falscher Platzierung oder eines Defek- tes zu stark, schaltet sich das Gerät selbstständig ab. Die Bereitschaftsanzeige (rote LED) und die Filtrationsanzeige (grüne LED) blinken und ein sich wiederholendes Tonsignal ertönt.
Sollte VITO zu lange zum Abkühlen benötigen, nach einer temperatur- bedingten Abschaltung, ist möglicherweise die Umgebungs- temperatur zu hoch oder VITO wurde in der Fritteuse vergessen. VITO 80 gibt alle 40 Sekunden zusätzlich ein akustisches Signal, sollte die Abkühlung nicht erfolgen. Stellen Sie VITO an einen kühleren Platz und stecken ihn ein, sodass der Kühllüfter läuft.
Página 21
(9) überlappen. 12. Accessories Für VITO verfügbares Zubehör: Ersatzfilter für VITO Kartongröße: 1 Box (100 oder 50 St.) Filteroberfläche: VITO 30: 0.17 m² / VITO 50/80: 0.26m² Material: Zellwolle/-stoff Filtrationsgrad: nom. 20 µm/eff. 5 μm FDA-Konformität: Ja VITO oiltester FT440 : Überprüft TPM Wert des Öls...
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Hersteller dieser Geräte sind dazu verpflichtet, nicht mehr gebrauchsfähige Produkte zurückzunehmen. VITO AG hält sich an die Vorschrift, nicht mehr gebrauchsfähige VITO – Markenprodukte, die in die EU verkauft wurden, zurückzunehmen. Sie können diese Produkte bei örtlichen Sammelstellen abgeben.
Bitte Service kontaktieren dem Einstecken • Steuerungseinheit (6) innen • Bitte trocknen lassen nass Sollten Sie hier nicht aufgeführte Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an die VITO Kundenbetreuung oder Ihren Händler! Kontaktdaten finden sie unter 2. Rechtliche Hinweise Page 9...
17. Konformitätserklärung Ausgestellt von VITO AG | Eltastrasse 6 78532 Tuttlingen (Germany) | Tel. : (0) 7461 / 96289-0 Fax : +49 (0) 7461 / 96289-12 | Email: info@vito.ag Für die Produkte VITO30, VITO50 und VITO80: EU Patent Nr. 1326692 / U.S. Patent Nr. US7.052.605.B2 Die Profi-Frittierölfiltrationssysteme werden nach folgenden Normen hergestellt und geprüft:...
Página 27
3. Prefacio ..................3 4. Notas generales ................3 5. Información de seguridad / Explicación de símbolos ....3 6. Uso de VITO 30 / VITO 50 / VITO 80 ..........3 6.1 Uso correcto ......................... 3 6.2 Uso incorrecto ........................3 7.
Todos los derechos reservados. Este documento está protegido Director General: por las leyes de copyright de VITO AG. Cualquier reproducción, Andreas Schmidt (MBA, Dipl.-Wirt.Ing) parcial o total, sin autorización escrita de VITO AG está prohibi- Sede social: Tuttlingen Tribunal de registro: Stuttgart HRB 750227...
3. Prefacio Estimado cliente VITO: Gracias por haber comprado este producto de VITO AG. Por favor, lea este manual aten- tamente para familiarizarse con el manejo de su VITO oil filter system y para asegurar una utilización adecuada. Para cualquier duda contacte su distribuidor y/o nuestro servicio al cliente, que está a su disposición en cualquier momento.
1. Pulse el botón (3) inmediatamente después de que el tiempo de ciclo haya sido indicado 2. Pulse el botón (3) para programar el tiempo de ciclo en pasos de 30 segundos (la reprogramación empieza a los 0 segundos!) (p.ej.: Pulse 3x para 1,5 min etc.) 3.
La LED roja (1) continua parpadeando hasta que la VITO se haya enfriado. Deje enchufada la VITO 50 y la VITO 80. La VITO puede ser reutilizada después de aprox. 15 min. Si la VITO está desenchufada, puede tardar hasta 2,5 horas hasta que la VITO esté reutilizable.
NO meta la VITO en un almacén refrigerado! La condensación puede destruir las piezas eléctricas. 9.4 Memoria La VITO graba el tiempo de operación y los datos de uso. La lectura de los datos grabados se puede hacer con el VITO data reader. (Véase capítulo 12 Accesorios) 10.
Filtros de recambio para la VITO: Tamaño de unidades: 1 caja (100 o 50 pzas.) Superficie del filtro: VITO 30: 0.17 m² (1.82 ft²)/VITO 50/80: 0.26m² (2.77ft²) Material: rayón, celulosa Tamaño de mallas: nom. 20 µm / eff. 5 μm Conformidad FDA: sí...
útil. VITO AG va a cumplir con estos requerimientos y va a aceptar la devolución de los productos de la marca VITO vendidos dentro de la Puede devolver estos productos al punto de recogida de su municipio.
• Por favor contacte el servicio al • Cable de corriente (8) está cliente defectuoso La VITO hace mucho ruido durante • Tornillos de mando estrellado • Aprete los tornillos de mando la filtración (5) están demasiados flojos estrellado (5) •...
Unidad filtro y bomba (9) max. 180°C/365°F (permanente) (Temperatura recomendada de freír max. 175°C/347°F)) Temperatura de almacenaje 10°C/50°F hasta max. 30°C/86°F (A una temperatura más alta, menos ciclos) Peso VITO : 6,3 kg (14,2 lbs) VITO : 7,4 kg (16,3 lbs) VITO : 9,2kg (20.3 lbs)
- 2003/10 / EC minimum requirements to protect the safety and health of workers - 2012/19 EU Waste Electrical and Electronic Equipment El riesgo de efectos físicos (ruido) de los sistemas de filtración VITO 30, VITO 50, VITO 80 cumplen con la legis- lación comunitaria de armonización de la Unión Europea.
Página 39
6.2 Uso NON corretto .......................3 7. Preparazione prima dell’uso ................4 7.1 Avvisi di sicurezza ........................4 7.2 Stoccaggio di VITO ® ......................4 7.3 Durata del ciclo di filtraggio ....................4 7.4 Verifica delle impostazioni di fabbrica ................4 7.5 Programmare la durata del ciclo di filtraggio ..............4 ...4...
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d’uso per familiarizzare con i comandi e le funzioni del vostro sis- tema di filtraggio olio VITO assicurandone un utilizzo corretto. Il vostro rivenditore di zona oppure il serivzio clienti è disponibile per ulteriori informazioni.
0 secondi! (per es. Premere 3 volte per 1,5minuti, etc.) 3. Una volta impostata la durata del nuovo ciclo, attendere che il LED verde (2) lampeggi una volta ( VITO 80 emette un beep). 4. Staccare la spina elettrica dalla presa di corrente.
1. Dopo che è stata indicata la durata del ciclo di filtraggio attendere che il LED verde lampeggi ( VITO 80 emet- terà un beep contemporaneamente) 2. Impostare la modalità del beeper usando il pulsante start/stop (3) 3. I seguenti lampeggi indicano la modalità impostata:...
VITO 80 continuerà a emettere dei beep ogni 40 secondi. In questo caso riporre VITO 80 in un luogo fresco e lasciarlo collegato alla presa di corrente per permettere la fase di raffreddamento. Assolutamente NON lasciare VITO in un ambiente refrigerato! La condensa danneggia le parti elettriche del dispositivo.
“apparecchiature elettriche ed elettroniche” non possono più essere smaltiti come rifiuti urbani. Le ditte produttrici di apparec- chiature elettroniche sono obbligate a ritirare tali prodotti una volto giunti al termine del loro ciclo di utilizzo. La VITO AG applica la normativa in materia di ritiro dei dispositivi dismessi con marchio VITO venduti all’interno della EU.
• Correggere la posizione di VITO di filtraggio (2) lampeggiano zione max 15° (antiribaltamento • Correggere la posizione di VITO ( VITO 80 emette anche un beep) attivo) • Forti vibrazioni VITO non si accende • Unità elettrica (6) difettosa •...
Unità pompa/filtro (9)max. 180°C/356°F (permanentemente) (temperatura di frittura raccomandata max. 175°C/347°F) Temperatura di stoccaggio 10°C/50°F fino a max. 30°C/86°F (in caso di alte temperature ridurre il numero di cicli) Peso VITO : 6,3 kg (14,2 lbs) VITO : 7,4 kg (16,3 lbs) VITO : 9,2kg (20.3 lbs)
- 2012/19 EU Waste Electrical and Electronic Equipment I sistemi di filtraggio VITO 30, VITO 50, VITO 80 sono conformi alle norme armonizzate della comunità europea In materia di prescrizioni minime di sicurezza e di salute per rischi derivanti dagli agenti fisici (rumore)
Página 51
8.3 Démarrer la filtration ......................5 8.4 Terminer la filtration manuellement ...................5 9. Fonctions de sécurité ..................5 9.1 Protection d’inclinaison et vibration (seulement VITO 80) ..........5 9.2 Signal sonore (seulement VITO 80) ..................5 9.3 Contrôle de température ....................5 9.4 Mémoire ..........................6 10.
VITO. Conservez toujours ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Le VITO est un système de filtration, conçu pour nettoyer des huiles et graisses de friture. Après la filtration, l’huile est chargée avec des particules venant des produits frits, que se carbonisent.
Pour régler le niveau sonore, merci de commencer avec des manipulations du point 7.4 Vérifier les paramètres atelier, ensuite: 1. Après l’affichage de la durée, attendez le voyant filtration (LED vert) (2) flash une fois (le VITO 80 va faire un „beep“ en plus) 2.
Les deux voyants commencent à clignoter et un signal sonore répétitif peut être entendu. 9.2 Signal sonore (seulement VITO 80) À la fin de chaque cycle le VITO 80 va beeper pendant 5 secondes. VITO 80 va aussi mentionner un beep en cas d’erreur. 9.3 Contrôle de température Si la température mesurée dans l’unité...
VITO est débranché, il faut environ 2,5 h afin que le VITO refroidit. Si le VITO ne refroidit pas pendant le temps donné, ca peut être à cause du température ambiante ou le VITO était laisser dans la fri- teuse. Le VITO 80 va beeper continuellement chaque 40 secondes. Déplacez le VITO dans un endroit plus frais et rebranchez le câble pour démarrer la ventilation.
Filtres de rechange pour VITO Unité de vente: 1 box (100 or 50 pcs.) Surface de filtration: VITO 30: 0.17 m² (1.82 ft²) / VITO 50/80: 0.26 m² (2.77 ft²) Matérial: Cellulose, Viscose Taille des pores: nom. 20 µm / eff. 5 μm FDA conformité:...
à la fin de leurs vies opéra- tionnelles, si l’état n’a pas prévu des circuits de collecte spécialisé. VITO AG va se mettre en conformité avec l’obligation de repris à...
(1) ne s’allume pas branché • Merci de contacter le SAV • Câble secteur (8) est défectueux Le VITO fait des bruits forts pendant • Vis à poignée étoile (5) ne sont • Serrez les vis à poignée étoile la filtration pas serrées assez...
- 2003/10 / EC minimum requirements to protect the safety and health of workers - 2012/19 EU Waste Electrical and Electronic Equipment Les risques des effets physical (bruit), les machines de filtration VITO 30, VITO 50, VITO 80 conviennent au législa- tion de l’union européenne.
Página 64
VITO AG | Eltastrasse 6 78532 Tuttlingen (Germany) | Phone:+49 (0) 7461 / 96289-0 Fax : +49 (0) 7461 / 96289-12 | Email: info@vito.ag - www.vito.ag VITO 30, عن منتجاتUS7.052.605 براءات االختراع فى االتحاد االوروبى رقم 2966231 و فى الواليات المتحدة األمريكية رقم VITO50, VITO80 تصنع...
Página 66
)2( مؤشر الطاقة (1) والفلترة يضئ فالش ® ® VITO التحقق من وضع اهتزازات قوية VITO( باإلضافة الى صوت التنبيه وذلك مع ® خلل فى االجزاء الدورانية ) 08 فقط يرجى االتصال بخدمة العمالء وحدة كهربائية (6) به خلل ال يمكن أن تبدأVITO تغيير...
Página 67
يجب التخلص من الفالتر المستخدمة على الطريقة الخاصة بكل بلد • 3.31 التخلص من الجهاز . وفقا للقانونVITO AG الى نهاية عمره االفتراضى يجب التخلص منها وفقا لذلك. يتم التعامل مع هذا التصرف من قبلVITO إذا بلغ جهاز ®...
Página 68
فالتر للتغير VITO ® ).حجم الصندوق: الصندوق (001 أو 05 قطعة VITO / )مساحة الفلترة : : 71.0 متر مربع (28.1 قدم مربع )62.0 :08/05 متر مربع (77.2 قدم مربع المادة: رايون ، السليلوز حجم شبكة: 02 ميكرومتر / 5 ميكرومتر...
Página 69
4.9 الذاكرة .VITO Data Reader مرات التشغيل وقيم االستخدام. ويمكن قرا هذه القيم باستخدامVITO تسجل ® ()انظر الفصل 21 االكسسوارات العناية والصيانة 1.01 مالحظات نظيف وحدة مضخة الفلتر )9( في كل مرة تقم بتغير فلتر الجسيمات إذا تم تبريدهاVITO نظيف...
Página 70
( فقطVITO 80) 1.9 حماية من االهتزاز و االمالة . بطريقة غير صحيحة يسبب اهتزاز قوى أو عطل ميكانيكي، فإن الجهاز سوف يتوقفVITO يميل أكثر من 51 درجة، وضعVITO 80 إذا . المؤشرين تبداء االضاءة وسوف تسمع صوت التنبيه...
Página 71
(!3/3( لزيادة دورة الزمنية قبل 03 ثانية. )يبدأ إعادة البرنامج الى 0 ثانيةa) اضغط على زر التشغيل ( لفترة 5.1 دقيقة , الخX 3 )على سبيل المثال .) سوف تصدر إشارة صوتيةVITO 80( 2/2) ليضئ لمرة واحدةa( بمجرد انتهاء تعيين دورة الزمنية المعين، انتظر ليد أخضر (8) فصل كابل الكهرباء...
Página 72
مقدمة VITO ® VITO AG . شكرا لكم الختيار هذا المنتج من قبل شركة عزيزي العميل VITO ® لضمان االستخدام السليم. للرد على أسئلتكم وتقديم الدعم يرجى قراءة الدليل بعناية للتعرف بنفسك على كيفية التعامل مع نظام فلترة الزيت .من قبل الموزع المحلي وخدمة العمالء...
Página 73
:الرئيس التنفيذي . أيVITO AG جميع الحقوق محفوظة لهذا المستند بموجب حقوق الطبع والنشر Andreas Schmidt (MBA, Dipl.-Wirt.Ing) .VITO AG أستنساخ، في جزء منه، أو ككل، دون الحصول على إذن كتابي من Headquarter: Tuttlingen, Germany .محظور Registry court: Stuttgart HRB 750227...
Página 74
3 ......................3. المقدمة 3 ....................4. المالحظات العامة 3 ................5.معلومات السالمة / تفسير الرموز 3 ............. VITO 30 / VITO 50 / VITO 80 6. استخدمات 3........................1.6 أماكن االستخدام 3....................2.6 عدم االستخدام فى الحاالت التالية 4 ....................7. إعداد قبل االستخدام...
Página 76
WORLD ASSOCIATION OF CHEFS SOCIETIES 1928 2018 YEARS CELEBRATING 90 YEARS OF GASTRONOMY EXCELLENCE VITO AG Follow us on Eltastr.6, 78532 Tuttlingen - Germany Phone: +49 (0) 7461 / 96289-0 Fax: +49 (0) 7461 / 96289-12 info@vito.ag - www.vito.ag...