Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DO OPERADOR OPERATOR'S MANUAL Cat. No. 4270-59 4270-59A TALADRO DE BASE MAGNÉTICA FURADEIRA DE BASE MAGNÉTICA COMPACT ELECTROMAGNETIC DRILL PRESS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
• Desconecte el enchufe de la toma de aliment- Cat. No. del husillo helicoidal Cutter • Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que ación y/o la batería de la herramienta eléctrica 4270-59 220-240 50-60 1050 19 mm (3/4") 13 mm (1/2") 38 mm (1-1/2") está...
Herramientas con doble aislamiento: dañado antes de usarlo, llévelo a un centro Herramientas con clavijas de dos patas de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Las herramientas marcadas con “Doble aislamiento” Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, no requieren conectarse “a tierra”. Estas herramien- haga que un electricista certifi...
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA OPERACION para que pueda soportar el peso del taladro en cualquier posición. Todos los tornillos de fi jación ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo Para reducir el riesgo deben ajustarse de manera que proporcionen un de una lesión, desconecte siempre la her- de una lesión, desconecte siempre la her- •...
Página 5
Para una lista completa de accessorios, refi érase contengan amoníaco. a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite 9. Estas unidades tienen un radio de avance de nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. 8:1: es decir, por cada libra aplicada al mango, Reparaciones Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor...
Página 6
• Tirar o plugue da tomada e/ou remover a ba- Cat. No. Volts CA Watts Velocidade Furo do eixo *Broca helicoidal Cortador HSS de segurança reduz o risco de um choque elétrico. teria antes de executar ajustes no aparelho, 4270-59 220-240 50-60 1050 19 mm (3/4") 13 mm (1/2")
Por exemplo, um cabo com calibre 14 pode transportar uma corrente mais manutenção da MILWAUKEE antes de utilizá-la. elevada, em comparação com um cabo com cali- Se o plugue não encaixar na tomada, providen- bre 16.
Página 8
OPERAÇÃO MONTAGEM deve estar apertada o sufi ciente para suportar o peso da broca em qualquer posição. Todos os AVISO AVISO Para reduzir o risco de ferimen- Para reduzir o risco de ferimen- AVISO parafusos de ajuste devem ser defi nidos para tos, sempre retire a ferramenta da tomada tos, sempre retire a ferramenta da tomada •...
Página 9
Aplicar força excessiva 7. Com a chave liga/desliga da broca na posição da MILWAUKEE para QUALQUER reparo. Ampères provocará o superaquecimento do cortador "DESLIGADO", encha a reserva de fl uido de resultando em uma vida útil mais curta do cor-...
Página 10
If unreadable or missing, contact of injury, always keep hands, reduce risk of electric shock. a MILWAUKEE service facility for a free replacement. • Do not force the power tool. Use the correct rags, clothing, etc. away from •...
The motor/magnet interlock is a feature that pre- Tools marked “Double Insulated” do not require damaged, have it repaired by a MILWAUKEE ing when line power is fi rst applied to the system vents power from being applied to the drill motor grounding.
Página 12
C. Tighten set screws with 3/16" hex key provided. edges in these situations. the nearest MILWAUKEE service facility for the following: D. Loosen the stop knob. • Lubrication E. Reverse procedure to remove cutter.
Página 13
Av. Leandro N. Alem 110 piso 13 Prolongamento da Travessa Claudio Armando, C.A.B.A (1001), BUENOS AIRES nº 171, Bloco 2, galpão 21. ARGENTINA Bairro Assunção, São Bernardo do Campo, SP. CEP: 09861-730 – Brasil CNPJ: 11.857.988/0001-26 MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 58-14-4271d2 09/12 Impreso en USA...