Página 1
Macinadosatore per caffè e macinacaffè Coffee grinder doser and coffee grinder Dosierkaffeemühle und Kaffeemühle Molinillo-dosificador de cafè y molinillo de cafè Moulin-doseur à café et moulin á café Manuale d’istruzioni - Instruction manual - Bedienungsanleitung Manual de instrucciones - Manuel d’instruction...
25 Verpackung und Entsorgung seite 25 Índice Allgemeine Beschreibung seite 26 Verwendung seite 27 Sommaire Installation und Elektrischer Anschluss seite 27 F4 nano seite 27 Mahleinstellung seite 28 F4E nano seite 29 Gebrauchshinweise seite 30 Schutzvirrichtungen seite 30 Geräuschentwicklung...
Página 4
• I bambini devono essere sorvegliati per assi- IT - AVVERTENZE curarsi che non giochino con l'apparecchio. • Leggere e attenersi attentamente alle avver- • La pulizia e manutenzione del macinadosa- tenze ed alle istruzioni. tore non deve essere eseguita da bambini •...
• Cleaning and user maintenance shall not be EN - WARNINGS made by children without supervision. • Read thoroughly and stick closely to the • Never switch on the grinder-doser that instructions and warnings. seems to be faulty. • Before use, ensure that the mains voltage is •...
Kaffeemühle darf nicht von unbeaufsichtigten DE - WARNUNGEN Kindern durchgeführt werden. • Die Hinweise und Anleitungen müssen sorgfäl- • Das Gerät nicht einschalten, wenn es defekt ist. tig durchgelesen und strikt befolgt jerden. • Verwenden Sie nur Originalzubehör Lind • Vor Grebauch prüfen, ob die Netzspannung der Ersatzteile.
mantenimiento del molinillo dosificador sin ES - ADVERTENCIAS supervisión. • Lea atentamente y aténgase a las adverten- • No poner a funcionar un aparato que cias y a las istrucciones. parezca defectuoso. • Antes del uso, comprobar que la tensión de •...
• Le nettoyage et l'entretien du moulin à café avec FR - CONSEILS doseur ne doivent pas être effectués par des • Lire attentivement les conseils et les instruc- enfants sans surveillance. tions et s’y conformer. • Ne jamais faire fonctionner l’appareil s’il •...
ITALIANO Dichiarazione CEE di conformità La società Fiorenzato M.C. S.r.l., Via Niedda, 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, dichiara che i macinadosatori per caffè costruiti, sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti direttive CEE: Direttiva bassa tensione 2006/95/EC...
Dimensioni Introduzione Fare il caffè è un’arte e per impararne a fondo i segreti F4 nano 17,5 cm bisogna seguire regole precise. La formula per ottenere una perfetta tazzina di caffè espresso è, infatti, molto arti- colata e la parte svolta dall’apparecchiatura è di estrema importanza.
Descrizione Coperchio campana Generale Campana (contenitore del caffè in grani) F4 nano Serranda Ghiera o vite per la regolazione macinatura Coperchio dosatore Gruppo dosatore Leva dosatore per prelievo caffè macinato Pressino Interruttore acceso/spento Forchetta portafiltro Coperchio campana Campana (contenitore del caffè in grani)
Qualsiasi danno a persone, animali o cose causa- to da una errata installazione dell'apparecchio Vite fissaggio non è imputabile a Fiorenzato M.C. Srl. Solo il campana personale tecnico qualificato è abilitato all'instal- lazione di questo apparecchio, secondo le vigen- ti norme di sicurezza.
CON INTERRUTTORE AUTOMATICO REGOLAZIONE DELLA DOSE Con l'interruttore posizionato su "I" il macinadosa- DEL CAFFÈ MACINATO tore riceve corrente. Ruotando poi la manopola in (versione macinadosatore) posizione "START" l'apparecchio inizia la macina- Per la regolazione della dosatura si deve agire tura.
F4E nano Dopo il salvataggio verrà visualizzata la scritta “2CAP”, premere C2 per visualizzare i secondi per due tazze. Aumentare o diminuire il tempo con DESCRIZIONE GENERALE C1 e M, confermare con C2. Il controllo possiede tre pulsanti per la selezione della dose da macinare: C1: Selezione dose per un caffè...
ostruzione, altrimenti l'apparecchio si blocca. Rumorosità Per uno scaricamento completo del caffè Paesi CEE: macinato azionare con forza il manico della Questa attrezzatura risponde alle norme sulla bocchetta. Utilizzare dei sacchetti di raccolta massima emissione sonora EN 60704-1 : 1998 del caffè...
Página 16
fissare nuovamente la campana al portamacine con la stessa vite di fissaggio. Per pulire la campana è consigliato l'uso di acqua e sapone neutro. Al termine sciacquare con acqua tiepida e asciugare accuratamente. Fig. A Sistema di macinatura Per pulire il gruppo di macinatura è necessario LA DIRETTIVA 2002/96EC (RAEE): asportare la ghiera di regolazione ruotandola in INFORMAZIONI AGLI UTENTI...
Página 17
ENGLISH Notification of CEE conformity The Fiorenzato M.C S.r.l society, Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, declares that coffee grinder-dosers and coffee grinders comply to the essential requirements of the following directives: Low voltage directive 2006/95/EC...
Dimensions Introduction Sce time immemorial, making a coffee has been an art. F4 nano 17,5 cm Precise rules have thereby to be fulfil to suceed in it. The formula to get a perfect cup of express coffee is in fact, deeply articulated as well as high affected by the quality of the coffee machine.
Installation and electrical wiring Hopper safety screw Fiorenzato M.C. Srl is not liable for any damage to people, animals or things due to incorrect installa- tion of the appliance. Only specialized technicians are authorized to install this appliance in compli- ance with the safety regulations in force.
is switched off, the grinder is off. When the Led is now and again to make sure the amount of coffee ground to be found in the doser is sufficient to cov- switched on, the grinder is on but is not grinding. er the feeding star unit.
d = day number of coffees made u = week number of coffees made Warnings for operation L = life · The appliance must not be left switched on if there number of coffees made is no coffee in the hopper. ·...
ly disconnected. Remember to put the coffee outlet safe- removed. Then it is possible to remove the upper grinding ty device back into place before using the appliance again. blade holder and carefully clean the entire grinding unit, including the grinding blades and threads, using a brush and Noise level a dry cloth.
Página 24
Gleichförfigkeit CEE Ankündigung Die Gesellschaft erklärt Fiorenzato M.C S.r.l, Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, daß die gebauten Dosierkafeemühlen und Kaffeemühlen die wesentlichen Erfordernisse zu den Leitungs folgenden CEE gemäß sind: Niederspannung-Richtlinie 2006/95/EC Maschinenrichtlinie 2006/42/EC EMC Richtlinie 2004/108/EC Diese Dosierkaffeemühlen und kaffeemühlen, sie wurden geprüft, da wenden...
DEUTSCH Abmessungen Vorstellung Die Vorbereitung des Kaffees ist eine Kunst und, es muß genauen F4 nano 17,5 cm Regeln folgen um gründe die Geheimnisse zu lernen. die Formel, um ein perfektes Täßchen ausgedrücktes Kaffees zu erhalten, ist tatsächlich, viel artikuliert und die Apparatur ist von äußerster Bedeutung.
Vergewissern Sie sich zuallererst, dass der Trich- an das Stromnetz ter richtig auf dem Gerät angebracht ist: er muss Fiorenzato MC Srl haftet für keine Schäden an an der Mahlscheibenhalterung mit der dafür vor- Personen, Tieren oder Gegenständen, die auf gesehenen Schraube befestigt sein.
EIN- UND AUSSCHALTEN im Gegenuhr-zeigersinn. Die Einstellscheibe bleibt in Position, ohne festgeklemmt werden zu müssen. MODELLE MIT HANDSCHALTER UND KAFFE- Die Einstellung erfolgt bei eingeschaltetem Motor MÜHLEN OHNE DOSIERER und möglichst ohne Kaffee zwischen den Mahl- Zum Einschalten, den Schalter auf "I" stellen. scheiben.
PRESSUNG EINSTELLUNG DER DOSIS FESTER STOPFER DES GEMAHLENEN KAFFEES Um den gemahlenen Um die Mahldauer einzustellen, halten Sie C2 und Kaffee im Filterhalter M gedrückt, bis drei Signaltöne abgegeben wer- anzupressen, drücken den. In weiterer Folge wird „1CAP“ angezeigt. Sie diesen nach oben Drücken Sie C2, um die Sekunden für eine Tasse gegen den Stopfer.
bis sieben auswählen und dann zur Bestätigung auf · Der Einstellring, mit dem der Mahlgrad eingestellt C1 drücken. Schließlich erscheint der Schriftzug 11=1 werden kann, darf und kann nicht herausgenom- für die Einschaltung des Dauermahlbetriebs, 0 für men werden, da man sonst auf gefährliche Weise die Ausschaltung desselben.
Reinigung des Geräts Dosiereinheit Führen Sie die Reinigung nach Entleerung des gemahlenen Bevor Sie irgendeine Reinigungsarbeit am Gerät Kaffees durch, indem Sie die Sterne des Dosierers sorgfältig durchführen, stecken Sie das Speisekabel aus dem mit einem trockenen Pinsel säubern. Helfen Sie sich dabei, Netzstecker.
Declaraciòn CEE de conformidad La sociedad Fiorenzato M.C S.r.l, Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, declara que los molinos de cafe construidos responden a los requi- sitos esenciales de las directivas de la CEE que son los siguientes: Directiva de baja tensiòn 2006/95/EC...
ESPAÑOL Introducciòn Dimensiones Realizar un cafè es un arte y para aprender a fondo los F4 nano 17,5 cm segretos es necesario seguir de las reglas precisas, la formula para conseguir una perfecta taza de cafè expre- so es en efecto, muy articulado y la parte desarrollada por el aparato es de extrema importancia, para obtener un èxito y una calidad indiscutible es necesario combi-...
Para obtener el sen- para otras finalidades es inadecuado y puede ser tido de rotación correcto de los motores trifási- peligroso. Fiorenzato MC Srl. no se asume ningu- cos, es posible invertir los conductores de ali- na responsabilidad por daños provocados por un mentación en el interior del enchufe, pero esta...
MODELOS AUTOMÁTICOS influenciar el suministro correcto, como el peso Con el interruptor colocado en "I" el molinillo de la dosis, el prensado, el ajuste de la máquina dosificador recibe corriente eléctrica. Girando el espresso y la limpieza de los filtros. volante hacia la posición "START"...
PRENSADOR AJUSTE DE LA DOSIS DEL CAFÉ MOLIDO CON MUELLE Para ajustar el tiempo de molido, mantener pul- Coloque el portafiltro sado C2 y M hasta que se emitan tres señales acústicas. Luego, se muestra el texto "1CAP", pul- en la horquilla en co- sar C2 para mostrar los segundos para una taza.
Por último, aparecerá 11=1 si desea habilitar el queo es posible gracias a un dispositivo a molido continuo, 0 si desea inhabilitarlo. prueba de desenroscado colocado en la mis- Confirme pulsando C1. ma rosca, formado por un tornillo situado en uno de los dos orificios de la rosca, aquel que permite que el usuario regule el molido dese- ado.
Página 39
aparato con chorros de agua. No instale el aparato cerca de otros equipos que requieran el uso de cho- rros de agua. El aparato debe ser limpiado regular- mente por personal cualificado. Para no arruinar el brillo de las piezas que componen el aparato, se Fig.
Déclaration CEE de conformité La société Fiorenzato M.C. S.r.l., Via Niedda, 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italie, déclare que les moulins-doseurs à café qu’elle fabrique sont confor- mes aux conditions essentielles requises par les Directives CEE suivantes: Basse tension 2006/95/EC...
FRANÇAIS Introduction Dimensions Faire du café est un art et il faut suivre des règles préci- F4 nano ses pour en connaître tous les secrets. La méthode per- 17,5 cm mettant d’obtenir une bonne tasse de café express est en effet plutôt complexe et l’appareil y joue un rôle très important.
Description Couvercle de la trémie générale Trémie (réservoir du café en grains) F4 nano Rideau Frette ou vis pour régler la mouture Couvercle doseur Groupe doseur Levier doseur pour prélèvement café moulu Pressoir Interrupteur allumé/éteint Fourche porte-filtre Couvercle de la trémie Trémie (réservoir du café...
été conçus uniquement pour un usage professionnel et sont destinés à du person- nel technique qualifié. F4 nano Le groupe doseur (version moulin-doseur) ne peut pas être destiné á la conservation ou au PRÉPARATION dosage des aliments.
AVEC INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE RÉGLAGE DE LA DOSE DU CAFÉ MOULU Avec l´interrupteur positionné sur "1", le moulin- doseur est alimenté. En tournant la poignée en (version moulin-doseur) position "START", l´appareil commence la moutu- Pour le réglage de la dose, il faut agir sur la poi- re.
F4E nano AFFICHAGE DES STATISTIQUES Pour pouvoir activer ou désactiver les statistiques maintenir enfoncé C2 jusqu'à ce que vous enten- DESCRIPTION GÉNÉRALE diez six bips, apparaîtra ensuite l'inscription Le panneau de contrôle dispose de trois boutons "STATS", appuyer sur C1 pour afficher l'état, M et C2 pour sélectionner la dose à...
Protections 86/188/EEC et révision successive 2003/1 0/EEC. L’utilisation de l’appareil ne nécessite donc d’aucu- DISPOSITIF DE PROTECTION THERMIQUE ne précaution contre les risques dérivant d’une Le moteur de l’appareil est protégé contre la sur- exposition au bruit sur le lieu de travail (articles 3- chauffe due à...
Página 47
re. Après avoir enlevé le porte-meules supérieur, priée, sous peine de sanctions prévues par la nettoyer soigneusement les meules, le filetage et législation en vigueur sur les déchets. La collecte l’ensemble du système de mouture à l’aide d’un sélective en vue du recyclage, du traitement et pinceau et d’un chiffon sec.
Página 48
Fiorenzato M.C. S.r.l. Via Niedda, 12/b 35010 Peraga di Vigonza (PD) Tel. +39.049.628716 Fax +39.049.8956200 info@fiorenzato.it www.fiorenzato.it 01-2014...