Página 1
The most technological line of Fiorenzato. Installation, operation and maintenance manual...
Página 2
INDEX Serie 한국인 Italiano English Русский Français Português Deutsch Español Nederlands ไทย Ελληνικά Tiếng Việt 中国人 Magyar...
Página 3
Pagina Home 5.4.2 Disattivazione/Attivazione sistema automatico di pesatura 5.4.2.1 Disattivazione sistema automatico di pesatura 5.4.2.2 Attivazione sistema automatico di pesatura 5.4.3 Menù Impostazioni Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 1 / 49 2 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 4
Immagini, dati, testi e descrizioni contenuti in questa documentazione sono di proprietà È obbligo dell’acquirente fornire una adeguata formazione all’uso e alla della Fiorenzato M.C. S.r.l. e rispecchiano lo stato dell’arte della macchina al momento manutenzione del Macinadosatore per caffè al personale preposto al della sua immissione nel mercato.
Página 5
Serie 1.6 Garanzia DATI DI IDENTIFICAZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE Fiorenzato M.C. S.r.l. applica ai propri prodotti una garanzia di 24 mesi a decorrere dalla 2.1 Introduzione data della fattura di vendita emessa da Fiorenzato M.C. S.r.l. Fare il caffè è un’arte e per impararne a fondo i segreti bisogna seguire regole precise.
Página 6
2.5 Modelli Serie e caratteristiche tecniche Coperchio tramoggia La Fiorenzato M.C. S.r.l. produce i macinadosatori della serie nei seguenti modelli: Tramoggia di carico caffè in • F64 E grani •...
Página 7
Forcella regolabile con 3.2 Uso scorretto ragionevolmente prevedibile appoggio Fiorenzato M.C. S.r.l. declina qualsiasi responsabilità e la garanzia decade in caso Pressino in metallo di negligenza al momento dell’utilizzo della macchina o del non rispetto da parte dell’utilizzatore delle istruzioni per l’uso riportate nel presente manuale.
Página 8
Tutti i macinadosatori prodotti dalla Fiorenzato M.C. S.r.l. sono dotati di adeguati dispositivi meccanici ed elettromeccanici atti a salvaguardare la Si considerano usi scorretti ragionevolmente prevedibili: sicurezza dell’utilizzatore e l’integrità/funzionalità...
Página 9
Fig. 5 Fig. 6 3.5 Rischi residui La Fiorenzato M.C. S.r.l. ha adottato durante la progettazione tutte le precauzione necessarie a garantire l’utilizzo del macinadosatore in condizioni di massima sicurezza. Tuttavia durante l’installazione, la pulizia e la manutenzione dell’apparecchio permangono dei rischi residui non eliminabili i cui effetti possono essere affrontati formando adeguatamente l’utilizzatore secondo le disposizioni riportate nella tabella...
Página 10
ATTENZIONE! Le parti dell’imballaggio non devono essere lasciate alla portata dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo. Conservare l’imballo fi no a garanzia scaduta. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 15 / 49 16 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed.
Página 11
“Primo avvio” (§ 5.3) necessaria a rendere operativo il sistema pesatura, attivo di default alla prima accensione dell’apparecchio. Fig. 11 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 17 / 49 18 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 12
“PESO”. • Impostare il peso in grammi per la doppia dose. • Premere il tasto “ Next ” per proseguire. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Serie...
Página 13
L’utilizzo del software di gestione adottato dalla Fiorenzato per i propri macinadosatori di Tutte le funzioni accessibili da “Menù impostazioni”, sono descritte ai paragrafi...
Página 14
“Cambio tempi dose” (§ 5.4.3.1). L’accesso alla pagina di impostazione dei tempi dose viene eseguito solo quando il sistema non è abilitato al funzionamento. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 23 / 49 24 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed.
Página 15
Icona di avviso. Compare solo allo scadere del tempo impostato dalla display caricherà il menù attraverso il quale sarà possibile selezionare il parametro da Fiorenzato per segnalare la necessità di sostituire le macine (§ 6.1.5). modifi care e/o la funzionalità da attivare/disattivare semplicemente scorrendo verso il basso la lista delle possibili opzioni fi...
Página 16
Se l’opzione “Visibilità pesi macinatura” è disabilitata ), i pesi delle dosi non vengono visualizzati nella schermata HOME. HOME con pesi dosi non visibili Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Serie...
Página 17
è disabilitata ( ), i tempi di erogazione dosi non vengono visualizzati nella schermata HOME. HOME con tempi di macinatura non visibili Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 18
” è disattivato, La voce “Primo avvio” non è abilitata e CONFERMA AVVIO viene visualizzata in grigio. Pagina di inizio procedura di “Primo Avvio” Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 19
Arabo dell’apparecchio (tempo di lavoro del • Corato motore di azionamento macine). Cinese • Arabo • Cinese Coreano • Coreano Selezione lingua Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 20
- abilita logo custom - reset totale statistiche - contatori macine - inizializzazione - calibrazione bilancia - controllo bilancia Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 35 / 49 36 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 21
è stato eseguito e che i pesi delle forzato dei tempi di dosi erogate successivamente saranno in erogazione tolleranza con i pesi nominali impostati. eseguito Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 37 / 49 38 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 22
ATTENZIONE! La tramoggia non può tabella che segue. essere lavata in lavastoviglie. Fiorenzato M.C. S.r.l. raccomanda ai propri clienti di seguire scrupolosamente gli interventi indicati eseguendoli nei tempi e secondo le modalità descritte. • Con un pennello a setole morbide (pulito e...
Página 23
ATTENZIONE! Qualora riscontrino del corpo macchina. danneggiamenti al cavo di alimentazione, provvedere alla sua sostituzione con uno di uguali caratteristiche. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 24
La scadenza programmata per la sostituzione delle macine è impostata dalla OGNI MESE: eseguire una pulizia a fondo delle macine Fiorenzato M.C. S.r.l. in funzione del tipo di macine e del modello di macinadosatore. La pulizia approfondita delle macine deve essere Alla scadenza del tempo impostato dal costruttore sul display compare l’icona di avviso...
Página 25
Le dosi erogate dopo il ricalcolo notifi cate dalla comparsa risulteranno corrette e saranno notifi cate dalla comparsa dell’icona (Bilancia verde). dell’icona (Bilancia verde) Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 45 / 49 46 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 26
A display Le macine stanno • E’ possibile continuare a interessare il servizio assistenza della Fiorenzato M.C. S.r.l. o affi dare ad un compare raggiungendo il utilizzare il macinadosatore tecnico specializzato la riparazione o revisione dell’apparecchio.
Página 27
Seguire la procedura guidata per completare l’ordine ed inviarlo alla Fiorenzato M.C. S.r.l. . • Il distributore di zona verrà contattato dal personale della Fiorenzato M.C. S.r.l. che prenderà in carico la richiesta. ATTENZIONE! Si ricorda che gli interventi di sostituzione delle macine e in generale di tutti gli organi interni del macinadosatore devono essere eseguiti da personale tecnico specializzato.
Página 28
Home page 5.4.2 Disabling/Enabling the automatic weighing system 5.4.2.1 Disabling the automatic weighing system 5.4.2.2 Activation of the automatic weighing system 5.4.3 Settings Menu Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022 1 / 49 2 / 49 Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022...
Página 29
The images, data, texts and descriptions included in this documentation are the It is the purchaser’s obligation to provide appropriate training in the property of Fiorenzato M.C. S.r.l. and refl ect the state of the art of the machine at the use and maintenance of the coffee grinder-doser for the personnel time it was placed on the market.
Página 30
Series 1.6 Warranty IDENTIFICATION DATA AND TECHNICAL SPECIFICATIONS Fiorenzato M.C. S.r.l. provides a 24-month warranty for its products from the date of 2.1 Introduction the sales invoice issued by Fiorenzato M.C. S.r.l.. Making coffee is an art and in order to master its secrets, you need to follow precise During the warranty period, the manufacturer undertakes to repair or replace, free of rules.
Página 31
2.5 The models in the line and technical specifi cations Fiorenzato M.C. S.r.l. manufactures grinder-dosers in the line in the following Hopper lid models: •...
Página 32
ATTENTION! Before installing, switching on and using the grinder-doser of of a single dose [g] Fiorenzato M.C. S.r.l. for the fi rst time, you must have read and understood Weight (**) single dose [g] all the contents of this documentation and the “SAFETY INSTRUCTIONS”...
Página 33
All grinder-dosers manufactured by Fiorenzato M.C. S.r.l. are equipped with appropriate mechanical and electromechanical devices to protect the safety Reasonably foreseeable misuse includes: of the user and the integrity/functionality of the appliance during use.
Página 34
Fig. 6 3.5 Residual risks Fiorenzato M.C. S.r.l. has taken all necessary precautions during the design phase to ensure that the grinder-doser can be used under the safest possible conditions. However, during installation, cleaning and maintenance of the appliance, there are still some residual risks that cannot be eliminated.
Página 35
The grinder-doser is now powered and ready for use. ATTENTION! Packaging parts must not be left within the reach of children as they are a potential source of danger. Keep the packaging until the warranty expires. Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022 15 / 49 16 / 49 Fiorenzato | Series_00 Ed.
Página 36
(§5.3) required in order to make the weighing system operational, which is enabled by default when the appliance is fi rst switched on. Fig. 11 Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022 17 / 49 18 / 49 Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022...
Página 37
Tare weight detection the tare weight. • Wait for the “Dispense single dose” command to Do not touch the grinder-doser appear on the display. Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022...
Página 38
fi rst switched on. The management software adopted by Fiorenzato for its coffee grinder-dosers is All the functions accessible from the “Settings menu” are described in the following extremely intuitive to use. This user guide will allow you to quickly become familiar with the function buttons and the various setting options on your new appliance.
Página 39
“Settings menu” (§ 5.4.3.6). Display fi eld showing only the weight (or time) of grinding set for the triple dose, which can be hidden from the menu. Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022 23 / 49 24 / 49 Fiorenzato | Series_00 Ed.
Página 40
(see Fig. 12 Part 9). Once the command has Warning icon. It only appears at the end of the time set by Fiorenzato been given, the display will load the menu, allowing you to select the parameter to be to indicate the need to replace the grinding blades (§...
Página 41
If the “Grinding weight display” option is disabled ( ), the dispensing weights are not displayed on the HOME page. HOME page without visible dose weights Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022...
Página 42
If the “Grinding time display” option is disabled ( ), the dispensing times are not displayed on the HOME page. HOME page without grinding times displayed Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022...
Página 43
System” is disabled, the 'Initial start-up' option is not enabled and is displayed in grey. CONFIRM START First page for “Initial start-up” procedure 5.4.3.9 Display brightness Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022...
Página 44
Greek • Spanish blade drive motor). Croatian • Portuguese • Greek Arabic • Croatian Chinese • Arabic • Chinese Korean • Korean Language selection Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022...
Página 47
All routine maintenance for your appliance is summarised in the table below. washed in a dishwasher. Fiorenzato M.C. S.r.l. recommends that customers strictly follow the instructions given and carry them out within the stated times and as described. •...
Página 48
ATTENTION! It is forbidden to use water or steam jets to clean the machine body. ATTENTION! If the power cable is damaged, replace it with one of the same type. Fiorenzato | Series_00 Ed. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Series_00 Ed.
Página 49
Thoroughly cleaning the grinding blades 6.1.5 Replacing the grinding blades The scheduled deadline for replacing the grinding blades is set by Fiorenzato M.C. S.r.l. EVERY MONTH: thoroughly clean the grinding blades depending on the type of grinders and the grinder-doser model.
Página 51
The icon The grinding blades • The grinder-doser can be used whether to contact the Fiorenzato M.C. S.r.l. service department or have are close to the until the set time limit is reached. “ ”...
Página 52
Select the necessary spare parts using the exploded view tables of the product on the portal. • Follow the guided procedure to complete their order and send it to Fiorenzato M.C. S.r.l.. • The local distributor will be contacted by personnel of Fiorenzato M.C. S.r.l., who will take care of the request.
Página 53
Page Home 5.4.2 Désactivation/Activation du système de pesage automatique 5.4.2.1 Désactivation du système de pesage automatique 5.4.2.2 Activation du système de pesage automatique Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 1 / 49 2 / 49 Fiorenzato | Série _00 Éd. 04/2022...
Página 54
Les images, les données, les textes et les descriptions contenus dans cette docu- de dommages personnels ou à la machine. mentation sont de la propriété de Fiorenzato M.C. S.r.l. et refl ètent l’état de l’art de la L’acheteur a le devoir de fournir une formation adéquate sur l’utilisation machine au moment où...
Página 55
Série 1.6 Garantie DONNÉES D’IDENTIFICATION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fiorenzato M.C. S.r.l. applique une garantie de 24 mois sur ses produits à compter de 2.1 Introduction la date de la facture de vente émise par Fiorenzato M.C. S.r.l.. Faire du café est un art, et pour en apprendre tous les secrets, il faut suivre des règles Au cours de la période de garantie, le fabricant s’engage à...
Página 56
é pour un usage professionnel et non pour un usage domestique. 2.5 Modèles Série et caractéristiques techniques Couvercle de la trémie Fiorenzato M.C. S.r.l. produit les moulins-doseurs de la série dans les modèles suivants : Trémie pour grains de café...
Página 57
Fourchette réglable avec 3.2 Mauvaise utilisation raisonnablement prévisible appui Fiorenzato M.C. S.r.l. décline toute responsabilité et la garantie sera annulée en cas de Tasseur en métal négligence lors de l’utilisation de la machine ou de non-respect de la part de l’utilisateur des instructions d’utilisation contenues dans ce manuel.
Página 58
Tous les moulins-doseurs fabriqués par Fiorenzato M.C. S.r.l. sont équipés de dispositifs mécaniques et électromécaniques appropriés pour garantir la Des utilisations incorrectes raisonnablement prévisibles sont prises en compte : sécurité...
Página 59
Fig 6 3.5 Risques résiduels L’entreprise Fiorenzato M.C. S.r.l. a adopté toutes les précautions nécessaires au cours de la conception pour s’assurer que le moulin-doseur puisse être utilisé en toute sécurité. Toutefois, durant l’installation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil, des risques résiduels, non éliminables, subsistent, leurs effets peuvent être affrontés en...
Página 60
ATTENTION ! Les pièces d’emballage ne doivent pas être laissées à la portée des enfants car elles constituent une source potentielle de danger. Conserver l’emballage jusqu’à l’expiration de la garantie. Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 15 / 49 16 / 49 Fiorenzato | Série...
Página 61
»(§ 5.3) nécessaire pour rendre le système de pesage opérationnel, actif par défaut lors du premier allumage de l’appareil. Fig 11 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 17 / 49 18 / 49 Fiorenzato | Série _00 Éd. 04/2022...
Página 62
Régler le poids en grammes pour la dose unique. • Régler le poids en grammes pour la double dose. • Appuyer sur la touche « Next » pour continuer. Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Série...
Página 63
à la gestion de l’appareil. Toutes les fonctions accessibles depuis le « Menu Réglages » sont décrites dans les L’utilisation du logiciel de gestion adopté par Fiorenzato pour ses moulins-doseurs à café est extrêmement intuitive et ce guide d’utilisation vous permettra de vous paragraphes suivants.
Página 64
Icône d’avertissement. Elle apparaît uniquement à la fi n du temps fi xé lorsque le système n’est pas activé pour le fonctionnement. par Fiorenzato pour signaler la nécessité de remplacer les meules (§ 6.1.5). Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 65
Informations (§ 5.4.3.15) Réglages de sécurité • Mot de passe administrateur Réinitialisation des temps de dosage (§ 5.4.3.16) Mot de passe administrateur Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 25 / 49 26 / 49 Fiorenzato | Série _00 Éd. 04/2022...
Página 66
» est désactivée ), les poids des doses ne sont pas HOME avec les poids de doses non affi chés sur la page-écran HOME. visibles Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Série...
Página 67
), les temps de distribution des doses ne sont pas affi chés sur la page-écran HOME. HOME avec des temps de mouture non visibles Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Série _00 Éd. 04/2022...
Página 68
CONFIRMATION DÉMARRAGE rage » n’est pas activée et est affi chée en gris. Page du début de la procédure de « Premier démarrage » Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Série _00 Éd. 04/2022...
Página 69
• Grec meules). Chinois • Croate • Arabe Coréen • Chinois Sélection de la langue • Coréen Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Série _00 Éd. 04/2022...
Página 70
- activer le logo custom - réinitialisation totale des statistiques - compteurs meules - initialisation - étalonnage de la balance - contrôle de la balance Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 35 / 49 36 / 49 Fiorenzato | Série _00 Éd. 04/2022...
Página 71
été effectué et que les poids des doses forcé des temps de successivement distribuées seront en distribution tolérance avec les poids nominaux pro- effectué grammés. Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 37 / 49 38 / 49 Fiorenzato | Série _00 Éd. 04/2022...
Página 72
Tous les entretiens ordinaires de votre appareil sont résumés dans le tableau ci-dessous. ATTENTION ! La trémie ne peut pas être lavée au lave-vaisselle. Fiorenzato M.C. S.r.l. recommande aux clients de suivre scrupuleusement les interventions indiquées et de les exécuter dans les délais et selon les modalités décrites. •...
Página 73
ATTENTION ! Si le câble d’alimentation est corps de la machine. endommagé, il doit être remplacé par un autre câble de même type. Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Série...
Página 74
L’échéance prévue pour le remplacement des meules est fi xée par l’entreprise TOUS LES MOIS : nettoyer soigneusement les meules Fiorenzato M.C. S.r.l. selon le type de meules et le modèle du moulin-doseur. Un nettoyage approfondi des meules doit être effectué...
Página 75
Les doses distribuées après notifi ées par l’apparition de le recalcul seront correctes et notifi ées par l’apparition de l’icône l’icône (Poids vert). (Poids vert) Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 45 / 49 46 / 49 Fiorenzato | Série _00 Éd. 04/2022...
Página 76
Les meules ont • Il est possible de continuer à faire intervenir le service assistance de Fiorenzato M.C. S.r.l. ou confi er la L’icône « » quasiment atteint utiliser le moulin-doseur jusqu’à...
Página 77
Suivre la procédure guidée pour compléter la commande et l’envoyer à Fiorenzato M.C. S.r.l.. • Le distributeur local sera contacté par le personnel de Fiorenzato M.C. S.r.l. qui se chargera de la demande. ATTENTION ! Il faut savoir que le remplacement des meules et en général de toutes les pièces internes du moulin-doseur doit être effectué...
Página 78
Vorbereitung „Erstinbetriebnahme“-Vorgang Bedienfeld 5.4.1 Startseite 5.4.2 Deaktivierung/Aktivierung des automatischen -Wiegesystems 5.4.2.1 Deaktivierung des automatischen -Wiegesystems 5.4.2.2 Aktivierung des automatischen -Wiegesystems 5.4.3 Einstellungsmenü Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 1 / 49 2 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022...
Página 79
Die in diesem Handbuch enthaltenen Bilder, Daten, Texte und Beschreibungen sind Das Handbuch enthält alle Anweisungen und Benutzungsvorgänge, die - wenn sie kor- Eigentum der Fiorenzato M.C. S.r.l. und entsprechen dem Stand des Geräts bei seiner rekt ausgeführt werden - einen sicheren Betrieb ohne Schäden für Benutzer und/oder Markteinführung.
Página 80
Serie 1.6 Garantie KENNDATEN UND TECHNISCHE MERKMALE Fiorenzato M.C. S.r.l. bietet eine Garantie von 24 Monaten auf alle Produkte, und zwar 2.1 Einleitung ab dem Datum der von Fiorenzato M.C. S.r.l. ausgestellten Verkaufsrechnung. Kaffee zuzubereiten ist eine Kunst. Wer die Geheimnisse dieser Kunst beherrschen will, Der Hersteller verpfl...
Página 81
Dosiermühlen sind für qualifi ziertes Personal zu einem professionellen Gebrauch und nicht zum Haushaltsgebrauch bestimmt. Trichterdeckel 2.5 Modelle der Serie und technische Merkmale Fiorenzato M.C. S.r.l. stellt folgende Modelle der Serie her: Kaffeebohnentrichter • F64 E •...
Página 82
Regulierbare Gabel mit 3.2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Stütze Fiorenzato M.C. S.r.l. haftet nicht und die Garantie verfällt, falls bei der Benutzung des Kaffeestopfer aus Metall Geräts Nachlässigkeit vorliegt oder der Benutzer die in diesem Handbuch angegebenen „Red Speed“ Mahlwerk Gebrauchsanweisungen nicht befolgt hat.
Página 83
Allgemeinen Gefahren für die Sicherheit der Benutzer und/oder Schäden am Gerät verursachen könnten. Alle von Fiorenzato M.C. S.r.l. hergestellte Dosiermühlen sind mit angemes- senen mechanischen und elektromechanischen Vorrichtungen ausgestattet, Folgende werden als vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen betrachtet: die die Sicherheit des Bedieners und die Unversehrtheit/Funktion des Geräts...
Página 84
Abb. 5 Abb. 6 3.5 Restrisiken Fiorenzato M.C. S.r.l. hat bei der Projektentwicklung alle notwendigen Vorkehrungen getroffen, um eine sichere Benutzung der Dosiermühle zu gewährleisten. Dennoch kön- nen einige Restrisiken während der Installation, Reinigung und Wartung des Geräts nicht vermieden werden. Diese können jedoch durch eine angemessene Schulung des Bedieners entsprechend der Anweisungen der folgenden Tabelle überwunden werden.
Página 85
Sie sich bitte Hilfe von einer zweiten Person. ACHTUNG! Die Teile der Verpackung sind nicht in Reichweite von Kindern zu lassen, da sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. Die Verpackung bis zum Ablauf der Garantie aufbewahren. Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 15 / 49 16 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg.
Página 86
Vorgang „Erstinbetriebnahme“ (Abs. 5.3) durchführt, durch den das -Wiegesystem, das beim ersten Einschalten des Gerätes aktiviert ist, betriebsbereit gemacht wird. Abb. 11 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 17 / 49 18 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022...
Página 87
Das Gewicht in Gramm für die Einzeldosis ein- stellen. • Das Gewicht in Gramm für die Doppeldosis ein- stellen. • Die Taste „Next“ drücken, um fortzufahren. Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022...
Página 88
Steuerung des Geräts notwendigen Funktionstasten zu fi nden sind. als jenes, das beim ersten Einschalten Ihres Geräts auf dem Display angezeigt wird. Die Verwendung der von Fiorenzato für seine Kaffeedosiermühlen angewandten Steu- Alle vom „Einstellungsmenü“ zugänglichen Funktionen werden in den nächsten Absät- ersoftware ist ausgesprochen intuitiv und diese Gebrauchsanleitung ermöglicht es Ih-...
Página 89
Einstellungsmenü freigegeben wurde (Absatz 5.4.3.5). sis anzeigen“ im „Einstellungsmenü“ freigegeben wurde (Absatz 5.4.3.6). Anzeigefeld des für die Dreifachdosis eingestellten Gewichtes (oder Mahlzeit), kann vom Menü aus versteckt werden. Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 23 / 49 24 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg.
Página 90
Icon nicht auf dem Display angezeigt. Rand des Displays sichtbar ist (siehe Abb. 12 Bestandteil 9). Nach erteiltem Befehl lädt Warn-Icon. Erscheint ausschließlich, wenn der von Fiorenzato für das Display dann das Menü, über welches der zu ändernde Parameter und/oder die den Ersatz des Mahlwerks eingestellte Zeitpunkt überschritten wurde...
Página 91
Ist die Op tion „Dosisgewichte anzeigen“ deaktiviert ), werden die Dosisgewichte nicht auf der Startbildschirmseite angezeigt. Startseite mit nicht sichtbaren Dosisgewichten Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022...
Página 92
Ist die Option „Mahlzeit-Anzeige“ deakti- viert ( ), werden die Dosis-Ausgabe- zeiten nicht auf der Startbildschirmseite angezeigt. Startbildschirmseite mit nicht sichtbaren Mahlzeiten Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022...
Página 93
Anmerkung: Ist das „ -System“ de- aktiviert, ist der Menüpunkt „Erstinbe- START BESTÄTIGEN triebnahme“ nicht freigegeben und wird in grau angezeigt. Startseite des „Erstinbetriebnahme“- Vorgangs Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022...
Página 94
Chinesisch • Der die effektive Gesamtbetriebszeit • Arabisch Koreanisch des Geräts (Betriebszeit des Mahl- • Chinesisch werk-Motors) angebende Hauptzähler. • Koreanisch Sprachauswahl Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022...
Página 96
Gewichte der nächsten aus- Ausga- gegebenen Dosen in den Toleranzbereich bezeiten durchge- der eingestellten Gewichte fallen werden. führt Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 37 / 49 38 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022...
Página 97
Die gereinigten Teile sorgfältig mit einem weichen mengefasst. trockenen Tuch abtrocknen. Fiorenzato M.C. S.r.l. möchte allen Kunden nahe legen, die angegebenen Eingriffe mit ACHTUNG! Der Trichter darf nicht in der großer Sorgfalt in den spezifi zierten Zeitabständen und nach den beschriebenen Moda- Spülmaschine gereinigt werden.
Página 98
Wasser- oder Dampfstrahlen den am Speisekabel festgestellt werden, verwendet werden. ist dieses umgehend mit einem dieselben Eigenschaften aufweisenden Ersatzkabel zu ersetzen. Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022...
Página 99
Feinreinigung des Mahlwerks 6.1.5 Ersatz des Mahlwerks Der programmierte Termin für den Ersatz des Mahlwerks wird von Fiorenzato M.C. S.r.l. JEDEN MONAT: eine Feinreinigung des Mahlwerks durchführen je nach Mahlwerktyp und Dosiermühlenmodell voreingestellt. Die Feinreinigung des Mahlwerks ist einmal monatlich Rückt dieser vom Hersteller eingestellte Termin näher, erscheint auf dem Display das...
Página 100
Erscheinen Erscheinen des Icons des Icons (grüne Waage) (grüne Waage) angezeigt wird. angezeigt wird. Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022 45 / 49 46 / 50 Fiorenzato | Serie _00 Ausg. 04/2022...
Página 101
Auf dem Display Das Mahlwerk hat • Die Dosiermühle kann weiter det, ob das Problem an den Kundendienst der Fiorenzato M.C. S.r.l. weiter- erscheint das Icon seine vom Hersteller verwendet werden, bis das geleitet oder das Gerät zur Reparatur oder Revision einem spezialisierten...
Página 102
Das angeleitete Verfahren bis zum Abschluss der Bestellung befolgen und diese dann an Fiorenzato M.C. S.r.l. schicken. • Der Gebietshändler wird dann vom Personal der Fiorenzato M.C. S.r.l., das die An- frage erledigt, kontaktiert. ACHTUNG! Es wird darauf hingewiesen, dass der Ersatz des Mahlwerks und im Allgemeinen aller inneren Bestandteile der Dosiermühle von spezialisier-...
Página 103
Voorbereiding op het gebruik van de koffi emolen Procedure “Eerste Inbedrijfstelling” Bedieningspaneel 5.4.1 Home-Pagina 5.4.2 Uitschakelen/Inschakelen automatisch weegsysteem 5.4.2.1 Uitschakelen automatisch weegsysteem 5.4.2.2 Inschakelen automatisch weegsysteem 5.4.3 Menu Instellingen Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 1 / 49 2 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 104
Afbeeldingen, gegevens, teksten en beschrijvingen in deze documentatie zijn de eigen- indien ze correct worden opgevolgd, in staat stellen veilig te werken zonder schade aan dom van Fiorenzato M.C. S.r.l. en geven de stand van de techniek van de machine weer uzelf of aan de machine te berokkenen.
Página 105
2.2 Identifi catie van de apparatuur Alle Koffi emolens vervaardigd door het bedrijf Fiorenzato M.C. S.r.l. zijn ontworpen en Op de linkerzijde van de koffi emolens van Fiorenzato M.C. S.r.l. is een identifi catielabel gebouwd in overeenstemming met de essentiële vereisten van de volgende gemeen-...
Página 106
Onze koffi emolens zijn bestemd voor gekwalifi ceerd perso- hoofdonderdelen: neel, voor professioneel en niet voor huishoudelijk gebruik. 2.5 Modellen Serie en technische kenmerken Deksel vultrechter Het bedrijf Fiorenzato M.C. S.r.l. produceert de koffi emolens van de serie in de volgende modellen: Vultrechter koffi ebonen • F64 E •...
Página 107
3.2 Redelijkerwijs voorspelbaar verkeerd gebruik Metalen stamper Fiorenzato M.C. S.r.l. kan in geen geval aansprakelijk gesteld worden en de garantie vervalt bij nalatigheid bij het gebruik van het apparaat of het niet in acht nemen door de Maalelementen “Red Speed”...
Página 108
Alle koffi emolens van Fiorenzato M.C. S.r.l. zijn uitgerust met passende me- berokkenen. chanische en elektromechanische voorzieningen om de veiligheid van de...
Página 109
Fig. 6 3.5 Restrisico’s Het bedrijf Fiorenzato M.C. S.r.l. heeft in de ontwerpfase alle nodige voorzorgsmaatre- gelen getroffen om ervoor te zorgen dat de koffi emolen op de meest veilige manier kan worden gebruikt. Tijdens de installatie, de reiniging en het onderhoud van het apparaat blijven er evenwel restrisico’s bestaan die niet kunnen worden uitgesloten en waarvan...
Página 110
LET OP! De onderdelen van de verpakking moeten buiten het bereik van kinderen gehouden worden, omdat ze gevaarlijk kunnen zijn. Bewaar de ver- pakking tot het einde van de garantieperiode. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 15 / 49 16 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed.
Página 111
(§ 5.3) uit te voeren, die nodig is om weegsysteem operationeel te maken, en die standaard actief is wanneer het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld. Fig. 11 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 17 / 49 18 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 112
“GEWICHT”. • Stel het gewicht in grammen in voor de dubbele dosis. • Druk op de knop “Next” om verder te gaan. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 113
De beheersoftware die Fiorenzato voor zijn koffi emolens heeft gekozen is bijzonder Alle functies die toegankelijk zijn vanuit het “Menu Instellingen” worden in de volgende gebruiksvriendelijk en deze gids maakt u snel vertrouwd met de functietoetsen en de verschillende instellingsmogelijkheden van uw nieuw apparaat.
Página 114
“Menu Instellingen” is ingeschakeld (§ 5.4.3.6). Veld voor het uitsluitend weergeven van het maalgewicht (of de maalduur) dat is ingesteld voor de drievoudige dosis en dat kan worden verborgen in het menu. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 23 / 49 24 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed.
Página 115
Waarschuwingsicoon. Verschijnt pas wanneer de tijd door Fiorenzato opties totdat het gewenste item is gevonden.
Página 116
Als de optie “Weer- gave doseringsgewicht” is uitgeschakeld ), wordt het gewicht niet weergege- ven op het HOME-scherm. HOME-scherm met doseringsgewicht niet weergegeven Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 117
Als de optie “Weergave maalduur” is uitgeschakeld ( ), worden de doseer- tijden niet weergegeven in het HOME- scherm. HOME met niet-weergegeven maalduur Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 118
” is BEVESTIG OPSTARTEN gedeactiveerd, wordt het item “Eerste Inbedrijfstelling” niet ingeschakeld en Beginpagina van de procedure wordt het grijs weergegeven. “Eerste Inbedrijfstelling” Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 119
Grieks Arabisch gefunctioneerd (werktijd van de aan- • Kroatisch drijfmotor van de maalelementen). Chinees • Arabisch • Chinees Koreaans • Koreaans Taalkeuze Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 120
- inschakeling custom logo waard. - volledige reset statistieken - teller maalelementen - initialisatie - kalibratie weegschaal - controle weegschaal Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 35 / 49 36 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 121
Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 37 / 49 38 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 122
LET OP! De trechter kan niet in een vaat- wasmachine worden gewassen. Fiorenzato M.C. S.r.l. raadt haar klanten aan de gegeven instructies strikt op te volgen en deze volgens de aangegeven tijden en modaliteiten uit te voeren. •...
Página 123
LET OP! Als de voedingskabel beschadigd is, vervang die dan door een van hetzelfde type. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Serie...
Página 124
De geplande vervaldatum voor de vervanging van de maalelementen wordt bepaald ELKE MAAND: maak de maalelementen grondig schoon door Fiorenzato M.C. S.r.l. in functie van het type van maalelementen en het model van koffi emolen. De maalelementen moeten eenmaal per maand (of wanneer nodig) grondig worden gereinigd met specifi...
Página 125
(groene het verschijnen van het pictogram weegschaal). (groene weegschaal) Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 45 / 49 46 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 126
Het pictogram De maalelementen • De koffi emolen kan verder genomen met Fiorenzato M.C. S.r.l. of een gespecialiseerd technicus voor hebben de limiet van gebruikt blijven worden tot de “ ”...
Página 127
(vb. barman / restauranthouder, enz.) zich noodzake- lijkerwijs wenden tot zijn plaatselijke distributeur die optreedt als rechtstreeks tussenper- soon met Fiorenzato M.C. S.r.l. en het model van de koffi emolen in zijn bezit meedelen voor de identifi catie, de aanvraag en bevoorrading van de reserveonderdelen. Alleen erkende distributeurs uit de regio kunnen zich registreren op onze website om het ver- eiste reserveonderdeel te bestellen.
Página 129
Οι εικόνες, τα στοιχεία, τα κείμενα και οι περιγραφές του εγχειριδίου αποτελούν ιδιοκτησία Ο αγοραστής υποχρεούται να παρέχει κατάλληλη κατάρτιση για τη της Fiorenzato M.C. S.r.l. και αντιστοιχούν στα τεχνικά χαρακτηριστικά της μηχανής τη χρήση και τη συντήρηση του δοσομετρικού μύλου καφέ στο προσωπικό...
Página 130
Σειρά 1.6 Εγγύηση ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η Fiorenzato M.C. S.r.l. παρέχει στα προϊόντα της εγγύηση 24 μηνών από την 2.1 Εισαγωγή ημερομηνία του τιμολογίου πώλησης που εκδίδει η Fiorenzato M.C. S.r.l.. Η παρασκευή του καφέ είναι τέχνη και για να μάθει κανείς όλα τα μυστικά της πρέπει να...
Página 131
τα ακόλουθα κύρια μέρη: προορίζονται για εξειδικευμένο προσωπικό για επαγγελματική και όχι οικιακή χρήση. 2.5 Μοντέλα Σειράς και τεχνικά χαρακτηριστικά Καπάκι χοάνης Η Fiorenzato M.C. S.r.l. κατασκευάζει τα ακόλουθα μοντέλα δοσομετρικών μύλων της σειράς Χοάνη εισαγωγής καφέ σε κόκκους •...
Página 132
στήριγμα 3.2 Ευλόγως προβλέψιμη κακή χρήση Μεταλλικό πατητήρι Η Fiorenzato M.C. S.r.l. δεν φέρει καμία ευθύνη και η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση Μαχαίρια «Red Speed» αμέλειας στη χρήση της μηχανής ή μη τήρησης από τον χρήστη των οδηγιών χρήσης του παρόντος εγχειριδίου.
Página 133
που θεωρούνται λανθασμένες και, γενικότερα, μπορούν να προκαλέσουν κινδύνους για την ασφάλεια των χρηστών ή/και βλάβες στη μηχανή. Όλοι οι δοσομετρικοί μύλοι της Fiorenzato M.C. S.r.l. διαθέτουν ειδικές μηχα- νικές και ηλεκτρομηχανικές διατάξεις για την προστασία της ασφάλειας του Ευλόγως προβλέψιμη κακή χρήση θεωρείται: χρήστη...
Página 134
Εικ. 6 3.5 Εναπομένοντες κίνδυνοι Στο στάδιο του σχεδιασμού, η Fiorenzato M.C. S.r.l. έχει λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα για την επίτευξη της χρήσης του δοσομετρικού μύλου σε συνθήκες μέγιστης ασφάλειας. Ωστόσο, κατά την εγκατάσταση, τον καθαρισμό και τη συντήρηση της συσκευής, υπάρχουν...
Página 135
χρησιμοποιηθεί. ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τα στοιχεία της συσκευασίας, καθώς αποτελούν πηγή πιθανού κινδύνου. Φυλάξτε τη συσκευασία έως τη λήξη της εγγύησης. Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 15 / 49 16 / 49 Fiorenzato | Σειρά...
Página 136
οποία είναι αναγκαία για να λειτουργήσει το σύστημα ζύγισης που ενεργοποιείται βάσει της εργοστασιακής ρύθμισης, όταν ενεργοποιείται για πρώτη φορά η συσκευή. Εικ. 11 Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 17 / 49 18 / 49 Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022...
Página 137
Επιλέξτε το βάρος σε γραμμάρια της μονής δόσης. • Επιλέξτε το βάρος σε γραμμάρια της διπλής δόσης. • Πιέστε το πλήκτρο «Next» για να συνεχίσετε. Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Σειρά...
Página 138
πλήκτρα των λειτουργιών για τη χρήση και τη ρύθμιση της συσκευής. στη συσκευή σας μετά την πρώτη ενεργοποίηση. Η χρήση του λογισμικού χειρισμού που διαθέτει η Fiorenzato για τους δοσομετρικούς Όλες οι διαθέσιμες λειτουργίες από το «Μενού ρυθμίσεων» περιγράφονται στις επόμε- μύλους...
Página 139
Εικονίδιο ειδοποίησης. Εμφανίζεται μόνο όταν λήξει ο επιλεγμένος μέτρους στην οθόνη «Αλλαγή χρόνων άλεσης δόσης» (§ 5.4.3.1). Η πρόσβα- χρόνος από τη Fiorenzato για να επισημάνει την ανάγκη αντικατάστα- ση στη σελίδα ρύθμισης των χρόνων άλεσης δόσης επιτρέπεται μόνο όταν δεν...
Página 141
ματα. Αν η επιλογή «Εμφάνιση βάρους άλεσης» είναι απενεργοποιημένη ( το βάρος των δόσεων δεν εμφανίζεται ΑΡΧΙΚΗ σελίδα χωρίς εμφάνιση βάρους στην ΑΡΧΙΚΗ οθόνη. των δόσεων Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022...
Página 142
γή «Εμφάνιση χρόνων άλεσης» ), οι χρόνοι παροχής των δόσεων δεν εμφανίζονται στην ΑΡΧΙΚΗ οθόνη. ΑΡΧΙΚΗ οθόνη χωρίς εμφάνιση των χρόνων άλεσης Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022...
Página 143
» είναι απενεργοποιημένο, το στοιχείο «Πρώτη ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ εκκίνηση» δεν είναι ενεργό και εμφανίζε- ται με γκρι χρώμα Σελίδα έναρξης διαδικασίας «Πρώτη Εκκίνηση» Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022...
Página 144
πραγματικό χρόνο λειτουργίας της Κινέζικα • Κροατικά συσκευής (χρόνος λειτουργίας του μοτέρ κίνησης μαχαιριών). • Αραβικά Κορεατικά • Κινέζικα Επιλογή γλώσσας • Κορεατικά Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022...
Página 145
βάρος από τον χρήστη διατηρείται στη - ενεργοποίηση λογότυπου πελάτη μνήμη. - reset όλων των στατιστικών - μετρητές μαχαιριών - αρχικοποίηση - βαθμονόμηση ζυγού - έλεγχος ζυγού Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 35 / 49 36 / 49 Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022...
Página 146
νυπολογισμού των δόσεων και ότι το βά- επανυπο- λογισμού ρος των δόσεων που θα παρέχονται στη των συνέχεια θα είναι εντός των επιλεγμένων χρόνων παροχής ονομαστικών ορίων. Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 37 / 49 38 / 49 Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022...
Página 147
Όλες οι επεμβάσεις τακτικής συντήρησης της συσκευής συνοψίζονται στον πίνακα που ακολουθεί. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χοάνη δεν πλένεται σε πλυ- Η Fiorenzato M.C. S.r.l. συνιστά στους πελάτες της τη σχολαστική εκτέλεση των επεμ- ντήριο πιάτων. βάσεων αυτών με τη συνιστώμενη συχνότητα και σύμφωνα με τις οδηγίες.
Página 148
σώματος της μηχανής. ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση που διαπι- στώσετε ελαττώματα στο ηλεκτρικό κα- λώδιο, φροντίστε για την αντικατάστασή του με καλώδιο ίδιων χαρακτηριστικών. Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022...
Página 149
Ο προγραμματισμένος χρόνος για την αντικατάσταση των μαχαιριών έχει επιλεχθεί από ΑΝΑ ΜΗΝΑ: καθαρίστε επιμελώς τα μαχαίρια τη Fiorenzato M.C. S.r.l. ανάλογα με τον τύπο των μαχαιριών και το μοντέλο του μύλου. Ο βαθύς καθαρισμός των μαχαιριών πρέπει να γί- Με...
Página 150
τον επανυπολογισμό θα είναι σωστές, όπως επισημαίνεται σωστές, όπως επισημαίνεται με με την εμφάνιση του εικονιδίου την εμφάνιση του εικονιδίου (Πράσινος ζυγός) (Πράσινος ζυγός) Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022 45 / 49 46 / 49 Fiorenzato | Σειρά _00 Έκδ. 04/2022...
Página 151
ή διπλωμένο φύλλο χαρτιού. του σώματος του δεν προβλέπονται στον πίνακα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο μηχανήματος. για να επικοινωνήσει με το Σέρβις της Fiorenzato M.C. S.r.l.ή να αναθέσει την επισκευή της συσκευής σε εξειδικευμένο τεχνικό. Στην οθόνη Τα μαχαίρια έχουν...
Página 152
Σε περίπτωση που καταστεί αναγκαία η αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων του δοσομετρικού μύλου (π.χ. μαχαίρια) ο τελικός χρήστης (π.χ. ιδιοκτήτης μπαρ/εστιατορί- ου κ.λπ.) πρέπει να επικοινωνήσει με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Fiorenzato M.C. S.r.l. και να δηλώσει το μοντέλο του δοσομετρικού μύλου του με σκοπό τον εντοπισμό, την...
Página 153
5.4.1 Kezdőlap 5.4.2 automatikus súlymérő rendszer deaktiválása / aktiválása 5.4.2.1 automatikus súlymérő rendszer deaktiválása 5.4.2.2 automatikus súlymérő rendszer aktiválása 5.4.3 Beállítások menü Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 1 / 49 2 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 154
és/vagy karbantartásával kapcsolatos további információkért FESZÜLTSÉG ALATT BERENDEZÉS - FIGYELEM! Az ezzel a szimbólum- vagy felvilágosításért a Fiorenzato M.C. S.r.l. továbbra is elérhető, és a fent felsorolt mal jelölt szöveg az áramütés lehetséges veszélyére utal. Ügyeljen a mega- címeken érhető...
Página 155
1.6 Garancia AZONOSÍTÓ ADATOK ÉS MŰSZAKI JELLEMZŐK A Fiorenzato M.C. S.r.l. az általa kiállított eladási számla keltétől számított 24 hónap 2.1 Bevezetés garanciát vállal Fiorenzato M.C. S.r.l. A kávéfőzés művészet, és titkainak teljes megismeréséhez pontos szabályokat kell A gyártó vállalja, hogy a jótállási idő alatt a gyártási hibából eredően hibás alkatrészeket betartani.
Página 156
áll: háztartási használatra. 2.5 Az sorozat modelljei és műszaki jellemzői Adagológarat fedél A Fiorenzato M.C. S.r.l. cég az sorozatú daráló-adagolókat a következő modellekben gyártja: Kávébab betöltő tartály • F64 E •...
Página 157
(45) - [600] (66) - [1200] A fentiek be nem tartása mentesíti a Fiorenzato M.C. S.r.l. vállalatot a szemé- „Red Speed” darálók (h) - [kg] (216) - [1600] (132) - [1600] (180) - [2400] (264) - [4800] lyi és/vagy vagyoni károkért való felelősség alól.
Página 158
A készülék használata során tilos más, helytelennek ítélt munka és tevékenység, amely 3.4 Biztonsági berendezések a kávédaráló-adagolón általában a felhasználók biztonságát és/vagy a gép károsodását okozhatja. A Fiorenzato M.C. S.r.l. által gyártott összes kávédaráló-adagoló megfelelő Észszerűen előre látható helytelen használat: mechanikus és elektromechanikus eszközökkel van felszerelve, amelyek A gép használata a pörkölt szemes kávétól eltérő...
Página 159
5. ábra 6. ábra 3.5 Fennmaradó kockázatok A tervezés során a Fiorenzato M.C. S.r.l. minden szükséges óvintézkedést megtett, hogy biztosítsa a kávédaráló-adagoló maximális biztonságú használatát. A készülék üzembe helyezése, tisztítása és karbantartása során azonban vannak olyan fennmaradó kockázatok, amelyeket nem lehet kiküszöbölni, és amelyek hatásai a felhasználó...
Página 160
Ekkor a kávédaráló be van kapcsolva és használatra kész. FIGYELEM! A csomagolás részeit nem szabad gyermekek kezébe kerülni, mert potenciális veszélyforrást jelentenek. Őrizze meg a csomagolást a garancia lejártáig. Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 15 / 49 16 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed.
Página 161
„Első indítás” műve- letet (§ 5.3), amely az súlymérő rendszer működőképessé tételéhez szükséges, alapértelmezés szerint a készülék első bekapcsolásakor. 11. ábra Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 17 / 49 18 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 162
Ezen a ponton lehetőség van a készülék „SÚLY” adagolási módban történő használatára. • Állítsa be a súlyt grammban a dupla adaghoz. • Nyomja meg a „Next” gombot a folytatáshoz. Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 163
és kezeléséhez szükséges összes funkciógombot. ténylegesen látható. A Fiorenzato által a kávédaráló-adagolókhoz alkalmazott kezelőszoftver használata A „Beállítások menüből” elérhető összes funkció leírása a következő bekezdésekben rendkívül intuitív, ez a használati útmutató lehetővé teszi, hogy gyorsan megismerkedjen új készülékének funkciógombjaival és különféle beállítási lehetőségeivel.
Página 164
(§ 5.4.2), az adagolás az „Adagolási idők módosítása” képernyőn (§ 5.4.3.1) beállított para- Figyelmeztető ikon. Csak a Fiorenzato által beállított idő letelte után méterek szerint az időnek megfelelően történik. Az adagolási idő beállítási ol- jelenik meg, jelezve az őrlők cseréjének szükségességét. (§ 6.1.5).
Página 165
• Adag sőly helyreállítás (§ 5.4.3.15) • Rendszergazda jelszó (§ 5.4.3.16) Dátum és idő Információk Biztonsági beállítások Adagolási idő visszaállítása Rendszergazda jelszó Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 25 / 49 26 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 166
„Őrlési súlyok megjelenítése” opció le van tiltva ( ), az adagolási súlyok nem jelennek meg a KEZDŐ KÉPERNYŐN. KEZDŐ OLDAL nem látható adag súlyokkal Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 167
Ha az „Őrlési idők megjelenítése” opció le van tiltva ( ), az adagolási idők nem jelennek meg a KEZDŐOLDALON. Nem látható őrlési idők KEZDŐOLDALA Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 168
Megjegyzés: Ha a „ Rendszer” le van tiltva, az „Első indítás” elem nincs engedélyezve, és szürkén jelenik meg. INDÍTÁS MEGERŐSÍTÉSE „Első indítás” eljárás kezdőlapja Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 169
• Spanyol idejét) mutatja. Horváth • Portugál • Görög Arab • Horváth Kínai • Arab • Kínai Koreai • Koreai Nyelv beállítása Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 170
- egyéni logó engedélyezése szabott súlyok a memóriában maradnak. - statisztika teljes helyreállítása - őrlés számlálük - inicializálás - mérleg kalibrálás - mérleg ellenőrzés Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 35 / 49 36 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 171
és az ezt követően ada- tett újraszá- mítása vég- golt adagok súlya a beállított névleges sú- rehajtva lyok tűrésértékén belül lesz. Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 37 / 49 38 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 172
A következő táblázatban összefoglaljuk a készülék minden szokásos karbantartását. FIGYELEM! A garat nem mosható mosoga- tógépben. A Fiorenzato M.C. S.r.l. azt javasolja ügyfeleinek, hogy a jelzett beavatkozásokat szigorúan kövessék, a leírt határidőn belül és módszerekkel hajtsák végre. RENDES KARBANTARTÁSI BEAVATKOZÁSOK •...
Página 173
és a csatlakozódugó nem sérült-e. FIGYELEM! Ha sérülést észlel a tápkábe- len, cserélje ki ugyanazon jellemzőkkel. Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Sorozat...
Página 174
6.1.3 Őrlők fi nom tisztítása 6.1.5 Őrlők cseréje A darálók cseréjének programozott határidejét a Fiorenzato M.C. S.r.l. daráló típusa és HAVONTA: végezze el az őrlők alapos tisztítását a kávédaráló-adagoló modell szerint határozza meg. Az őrlők alapos tisztítását havonta egyszer (vagy A gyártó...
Página 175
Az újraszámítás után adagolt adagok megfelelőek lesznek, adagok megfelelőek lesznek, és és az ikon megjelenése ikon megjelenése (zöld (zöld mérleg) jelzi őket. mérleg) jelzi őket. Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022 45 / 49 46 / 49 Fiorenzato | Sorozat _00 Ed. 04/2022...
Página 176
A kijelzőn Az őrlők elérik • A kávédaráló-adagoló használatát hogy bevonja-e a Fiorenzato M.C. S.r.l. szervizszolgálatát, vagy a készülék megjelenik az a gyártó által a beállított időhatár eléréséig javítását vagy nagyjavítását szakképzett technikusra bízza.
Página 177
Ha ki kell cserélni a kávédaráló elhasználódott alkatrészeit (pl. darálókat), a végfel- használó (pl. barista/éttermes stb.) szükségszerűen fel kell vennie a kapcsolatot a helyi forgalmazóval, mint közvetlen közvetítővel a Fiorenzato M.C. S.r.l. vállalattal, és kö- zölnie kell a birtokában lévő kávédaráló-adagoló modelljét az eredeti pótalkatrészek azonosításához, igényléséhez és biztosításához.
Página 178
�� 스위치 �� 예비 부품의 요청 5.1.1 그라인더 도저의 사용 준비 �� ʻ최초 시동’ 절차 �� 조작판 �� Home 페이지 �� 5.4.1 자동�계량�시스템�비활성화/활성화 5.4.2 Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� 1 / 49 2 / 49...
Página 180
시리즈 시리즈 � 식별�데이터�및�기술적�특성 �.� 보증 �.� 소개 Fiorenzato M.C. S.r.l.에서�발행한�판매�송장에�기입된�일자부터 24개월간�제품 보증을�적용합니다 커피를�만드는�것은�예술이고�그�비법을�완벽하게�익히려면�정확한�규칙을 보증�기간�동안�제조업체는�제조�결함으로�인해�원래부터�결함�가능성이�있는 따라야�합니다. 완벽한�에스프레소�커피�한�잔을�얻기�위한�공식은�사실�매우 부품�및/또는�구성�요소를�무료로�수리�또는�교체합니다. 복잡하며, 기기가�담당하는�부분이�매우�중요합니다. 최적의�결과물과�논란의 여지가�없는�품질을�얻으려면, 다음�세�가지�요소를�올바르게�조합해야�합니다. 제품에�적용되는�보증이�무효화되는�경우: • 정교한 블렌딩. • 설명서에 포함된 경고/지침을 지키지 않은 경우. • 사용 가능한 기기의 적절한 사용.
Página 181
볶은 커피 원두를 공급하기 위한 상부의 공급 호퍼로 구성되어 있습니다. 부적절하고�위험한�것으로�간주합니다. 제조업체는�부적절하거나�잘못된 사용으로�인한�손상에�대해�모든�책임을�거부합니다. 다른�유형의�식품이나�기타 시리즈에�속한�모든�그라인더�도저는�그림 1에�표시된�주요�부품으로 곡물�재료를�분쇄할�때�이�기기를�사용하지�마십시오. 당사의�커피�그라인더 구성됩니다. 도저는�가정용이�아닌�자격을�갖춘�직원이�사용하는�전문�기기입니다. �.� 시리즈�모델�및�기술적�특징 호퍼�뚜껑 시리즈�커피�그라인더를 Fiorenzato M.C. S.r.l.는�다음과�같은�모델의 생산합니다. 커피�원두를�넣는�호퍼통 • F64 E • 호퍼�스토퍼 F64 EVO • F83 E 마이크로스위치가�장착된...
Página 183
시리즈 시리즈 �.� 커피�그라인더�도저에�장착된�안전�장치 기기�사용�중�부정확한�것으로�간주되고�일반적으로�사용자의�안전�및/또는 기계의�손상을�초래할�수�있는�다른�유형의�작업�및�활동은�허용되지�않습니다. Fiorenzato M.C. S.r.l.에서�생산한�모든�그라인더�도저는�사용�중 사용자의�안전과�기기의�무결성/기능성을�보호하도록�설계된�적절한 합리적으로�예측�가능한�오용의�예: 기계�및�전기�기계�장치를�갖추고�있습니다. - 볶은 커피 원두 이외의 제품(예: 후추, 소금 등)을 분쇄하기 위한 기계 사용. 시리즈�그라인더�도저에는�다음과�같은�안전�장치가�장착되어�있습니다. - 커피가 이미 분쇄된 상태에서 기기 사용. • 모터 열 보호기: 기기의�모터에는�과전류로�인한�발열로부터�보호하고�모터에 - 교육을 받지 않은 직원 및/또는 사용 설명서를 읽지 않은 사람의 잘못된...
Página 185
• 커피 그라인더 도저를 사용면 위에 놓습니다. 주의! 기기를�다룰�때는�최대한�주의를�기울이십시오. 무게(18~25 kg) OFF(꺼짐) 및�기계�본체의�특정한�둥근�모양으로�인해�미끄러짐과�접지력�상실의 위험이�발생할�수�있으며, 들어올릴�때�넘어짐과�발의�멍/압궤�부상이 그림 � 그림 � 그림 �� 발생할�수�있고�작업�표면에�기기를�배치하는�동안�손에�멍/압궤 부상이�발생할�수�있습니다. 기기가�잘�잡히지�않는�경우�다른�사람에게 이제�커피�그라인더�도저에�전원이�공급되고�사용할�준비가�되었습니다. 도움을�요청하는�것이�좋습니다. 주의! 포장의�부품은�잠재적�위험의�원인이므로�어린이의�손이�닿는 곳에�놓아서는�안�됩니다. 보증이�만료될�때까지�포장을�보관하십시오. Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� 15 / 49 16 / 49...
Página 186
페이지가 표시되어 사용자가 ʻ최초 시동’(§ 5.3) 절차(장치를 처음 켰을 때 작동하도록 기본 설정된 계량 계량�시스템 이 작동하는 데 필요한 절차)를 시작하도록 대기합니다. 그림 �� Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� 17 / 49 18 / 49...
Página 187
• 이제 장치를 ʻ중량’ 도즈 추출 모드에서 사용할 수 있습니다. 이동합니다. 싱글�도즈 g 더블�도즈 g • 싱글 도즈에 대한 중량(g)를 설정합니다. • 더블 도즈에 대한 중량(g)를 설정합니다. • ʻ다음’ 키를�눌러�계속합니다. Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� 19 / 49 20 / 49...
Página 188
ʻ기술�설정’ 메뉴의�일부�항목(참조 § 5.4.3)의�표시가�변경됩니다 자동 계량�시스템을�비활성화하거나�활성화하려면 5.4.2 항목을�참조하십시오. 그림 �� - Home 페이지 그림 12에�표시된 HOME 페이지의�표시�필드�및�기능�키는�다음과�같습니다. 설명 현재�날짜�및�시간�표시�필드입니다. 설정�메뉴(§ 5.4.3.13)에서 ʻ날짜 및�시간’ 화면에�접속하여�데이터를�설정할�수�있습니다. Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� 21 / 49 22 / 49...
Página 198
• 전원 소켓에서 케이블을 분리한 상태에서 육안과 손으로 보호 피복이 손상되지 않았는지, 주의! 기계�본체를�청소하기�위해 와이어가 노출되지 않았는지, 플러그가 물이나�증기를�분사하는�것은�금지되어 손상되지 않았는지 확인합니다. 있습니다. 주의! 전원�공급�케이블에�손상이 발견되면�동일한�특성을�지닌�것으로 교체합니다. Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� 41 / 49 42 / 49...
Página 199
가 커피 퇴적물, 부식물, 곰팡이 및 지방 그라인더�도저에�대한�특별�유지관리�작업은�예정되어�있지�않습니다. 그러나 퇴적물을 표면에서 완전히 제거하여 ʻ7 이상 - 원인 - 해결책’ 항목에서�다루지�않은�고장�및/또는�오작동이�발생하면, 오일을 흡수하고 잔여물을 남기지 않으면서 스스로�장치에�개입하지�말고�문제를�해결하기�위해 Fiorenzato M.C. S.r.l. 고객 폐기물을 파괴함으로써 그라인더를 깨끗하게 서비스에�연락하도록�현지�대리점에�알리십시오. 청소합니다. • 이렇게 하면 그라인더를 분해하지 않고 설정된...
Página 200
나타나 재계산 시작을 알립니다. 이 나타나 재계산 시작을 알립니다. 알립니다. • 재계산 후 정확하게 도즈가 재계산 후 정확하게 도즈가 추출되면 아이콘(녹색 추출되면 아이콘(녹색 저울)이 표시됩니다. 저울)이 표시됩니다. Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� Fiorenzato | 시리즈_�� Ed. ��/���� 45 / 49 46 / 49...
Página 201
보호대와�기계 사이클을 시작합니다. 접힌 용지를 사용하여 장치의 본체�사이에 볼에서 보호대에서 이물질을 이물질이�있을 확인하고 제거합니다. 수�있습니다. 주의! 제안된�해결�조치를�수행한�후에도�이상이�지속되거나�표에 나열되지�않은�기능적�이상이�발생하는�경우, 해당�지역의�대리점에 연락하여 Fiorenzato M.C. S.r.l.의�지원�서비스를�이용할지, 전문 그라인더가 • 설정된 시간 제한에 도달할 ʻ ’ 아이콘이 기술자에게�기기�수리�또는�점검을�의뢰할지�여부를�결정합니다. 제조사가�정한 때까지 커피 그라인더 도저를 그라인더�교체...
Página 202
• 적절한 형식으로 자격 증명을 입력하여 예약 영역에 액세스합니다 (ID 정보를 입력하며, 처음 액세스할 때는 등록이 필요합니다). • 포털에 있는 제품의 분해도를 활용하여 필요한 예비 부품을 선택합니다. • 가이드에 따라 주문을 완료하고 Fiorenzato M.C. S.r.l.로 보냅니다. • 요청 사항을 처리할 Fiorenzato M.C. S.r.l. 직원이�현지�대리점에 연락합니다.
Página 203
Подготовка к использованию кофемолки Процедура «Первый запуск» Панель управления 5.4.1 Главная страница 5.4.2 Отключение/подключение автоматической системы взвешивания 5.4.2.1 Отключение автоматической системы взвешивания Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 1 / 49 2 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 204
1.4 Контактная информация производителя ных символов обращает внимание пользователя на содержание, представляющее особый интерес для его собственной безопасности и правильного использования По всем вопросам просим обращаться в Fiorenzato M.C. S.r.l. по следующему кофемолки с дозатором. адресу: 1.2 Символы, используемые в руководстве...
Página 205
Серия 1.6 Гарантия ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Fiorenzato M.C. S.r.l. предоставляет на свою продукцию гарантию сроком на 2.1 Введение 24 месяца с даты выставления счета-фактуры компанией Fiorenzato M.C. S.r.l. Приготовление кофе - это искусство, и для того, чтобы досконально изучить его...
Página 206
зернах. Наши кофемолки с дозатором предназначены для профессионального использования квалифицированным персоналом, а не для домашнего применения. Крышка бункера 2.5 Модели и технические характеристики серии Компания Fiorenzato M.C. S.r.l. выпускает кофемолки с дозатором серии следующих моделей: Бункер для кофейных зерен •...
Página 207
Колпак 500 г 3.2 Разумно предсказуемое неправильное использование Регулируемая вилка с опорой Fiorenzato M.C. S.r.l. снимает с себя всю ответственность, и гарантия теряет силу Металлическая трамбовка в случае небрежности при использовании машины или несоблюдения пользовате- лем приведенных в данном руководстве инструкций по эксплуатации.
Página 208
3.4 Предохранительные устройства, применяемые на кофемолке с дозатором которые считаются неправильными и которые в целом могут создать риски для безопасности пользователей и/или вызвать повреждения машины. Все кофемолки с дозатором производства Fiorenzato M.C. S.r.l. оснаще- ны соответствующими механическими и электромеханическими устрой- Разумно предполагаемое неправильное использование: ствами, обеспечивающими...
Página 209
Рис. 5 Рис. 6 3.5 Остаточные риски Компанией Fiorenzato M.C. S.r.l. в процессе проектирования были приняты все необходимые меры предосторожности, чтобы обеспечить максимально безопасное использование кофемолки. Однако при установке, чистке и обслуживании прибора остаются остаточные, неустранимые риски, последствия которых можно...
Página 210
второму человеку. ВНИМАНИЕ! Детали упаковки нельзя оставлять в доступном для детей месте, так как они являются потенциальным источником опасности. Сохраняйте упаковку до истечения гарантийного срока. Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 15 / 49 16 / 49 Fiorenzato | Серия...
Página 211
запуск» (§ 5.3), необходимую для приведения в рабочее состояние системы взвешивания. Эта процедура активна по умолчанию при первом включении устройства. Рис. 11 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 17 / 49 18 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 212
Задайте массу в граммах для одинарной порции. жиме выдачи порций по «МАССЕ». • Задайте массу в граммах для двойной порции. • Для продолжения нажмите кнопку «Далее». Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 213
Все функции, доступные из «Меню настроек», описаны в следующих параграфах. Использование программного обеспечения управления, принятого компанией Fiorenzato для своих кофемолок, чрезвычайно интуитивно, а данные инструкции по применению позволят вам быстро ознакомиться с функциональными клавишами и различными возможностями настройки вашего нового устройства. Панель имеет...
Página 214
настроек» (§ 5.4.3.6) включена функция «Отображение тройной порции». (§ 5.4.3.5). Поле только для отображения массы (или времени) помола, заданной для тройной порции, которую можно скрыть из меню. Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 23 / 49 24 / 49 Fiorenzato | Серия...
Página 215
, которая всегда отображается в левом нижнем углу дисплея (см. Рис. 12 Предупреждающий значок. Появляется только по истечении уста- Поз. 9). После подачи команды на дисплее загрузится меню, при помощи которого новленного Fiorenzato времени, чтобы сообщить о необходимости можно будет выбрать изменяемый параметр и/или активируемую/деактивируемую замены жерновов (§ 6.1.5).
Página 216
останавливается. Если опция «Ото- бражение массы помола» отключена ), масса порций не отображается на ГЛАВНОМ экране. ГЛАВНЫЙ экран с неотображаемой массой порций Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 217
Если опция «Отображение времени помола» отключена ( ), время вы- дачи не отображается на ГЛАВНОМ экране. ГЛАВНЫЙ экран с неотображаемым временем помола Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 218
Язык Примечание: Если «Система » отключена, пункт «Первый запуск» не активирован и отображается серым ПОДТВЕРДИТЬ ПУСК цветом. Страница начала процедуры «Первый запуск» Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 219
щее время работы прибора (время • Греческий работы приводного двигателя жер- Арабский • Хорватский новов). • Арабский Китайский • Китайский Корейский • Корейский Выбор языка Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 220
- помол в ручном режиме - разрешить пользовательский логотип - общий сброс статистики - счетчики жерновов - инициализация - калибровка весов - контроль весов Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 35 / 49 36 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 221
ций был выполнен и что масса порций, пересчет которые будут выдаваться в дальней- времени шем, будет находиться в пределах до- выдачи пуска номинальной заданной массы. выполнен Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 37 / 49 38 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 222
Все работы по текущему обслуживанию вашего прибора приводятся в таблице ВНИМАНИЕ! Бункер нельзя мыть в посу- ниже. домоечной машине. Fiorenzato M.C. S.r.l. рекомендует своим клиентам строго следовать приведенным инструкциям и выполнять работы в срок и в соответствии с описанием. • С помощью щетки с мягкой щетиной (чистой и...
Página 223
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать ВНИМАНИЕ! Если шнур питания повре- струи воды или пара для очистки корпуса жден, замените его шнуром того же типа. машины. Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 224
не пытайтесь устранить неисправность самостоятельно, а сообщите об этом свое- • При этом регенерация происходит без необхо- му местному дилеру, который свяжется с сервисной службой Fiorenzato M.C. S.r.l. димости снятия жерновов и изменения задан- для устранения возникшей проблемы. ной конфигурации помола.
Página 225
ции будут правильными и сигна- Выданные после пересчета лизироваться появлением знач- порции будут правильными и сигнализироваться появ- ка (зеленые весы) лением значка (зеленые весы). Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022 45 / 49 46 / 49 Fiorenzato | Серия _00 Изд. 04/2022...
Página 226
функциональные аномалии, не указанные в таблице, обратитесь к крышкой и кор- местному дилеру, который примет решение о том, следует ли обратиться пусом устрой- в Fiorenzato M.C. S.r.l. или поручить ремонт или контроль прибора ства. специализированному специалисту. На дисплее по- Жернова...
Página 227
конечный пользователь (например, бармен/ресторатор и т.д.) должен обязательно обратиться к своему местному дистрибьютору как к прямому посреднику с Fiorenzato M.C. S.r.l. и сообщить модель имеющейся у него кофемолки для идентификации, запроса и поставки оригинальных запасных частей. После этого только авторизованные региональные дистрибьюторы получат возможность...
Página 228
Desativação/Ativação do sistema automático de pesagem 5.4.2.1 Desativação do sistema automático de pesagem 5.4.2.2 Ativação do sistema automático de pesagem 5.4.3 Menu de programações Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 1 / 49 2 / 49 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 229
As imagens, dados, textos e descrições contidos nesta documentação são propriedade si próprio ou à máquina. da Fiorenzato M.C. S.r.l. e refl etem o estado da arte da máquina no momento em que É obrigação do comprador dar formação adequada sobre a utilização e foi colocada no mercado.
Página 230
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Introdução A Fiorenzato M.C. S.r.l. aplicará uma garantia de 24 meses aos seus produtos a partir da data da fatura de venda emitida pela Fiorenzato M.C. S.r.l. Fazer café é uma arte e para aprender bem os seus segredos, é necessário seguir Durante o período de garantia, o fabricante compromete-se a reparar ou substituir...
Página 231
2.5 Modelos da Série e características técnicas Tampa da tremonha A Fiorenzato M.C. S.r.l. produz moinhos dosadores da série nos seguintes modelos: • F64 E Tremonha de café em grão •...
Página 232
Reservatório de grãos 500 g Garfo regulável com suporte 3.2 Utilização indevida razoavelmente previsível A Fiorenzato M.C. S.r.l. declina toda a responsabilidade e a garantia será anulada em Compactador metálico caso de negligência na utilização da máquina ou não cumprimento pelo cliente das Lâminas “Red Speed”...
Página 233
Todos os moinhos dosadores fabricados pela Fiorenzato M.C. S.r.l. estão equipados com dispositivos mecânicos e eletromecânicos adequados para É considerado um mau uso razoavelmente previsível: salvaguardar a segurança do utilizador e a integridade/funcionalidade do...
Página 234
Fig 6 3.5 Riscos residuais A Fiorenzato M.C. S.r.l. tomou todas as precauções necessárias durante o processo de concepção para garantir que o moinho dosador possa ser utilizado da forma mais segura possível. No entanto, durante a instalação, limpeza e manutenção do aparelho, subsistem riscos residuais e não elimináveis, cujos efeitos podem ser tratados através...
Página 235
ATENÇÃO! As peças de embalagem não devem ser deixadas ao alcance das crianças, uma vez que são uma fonte potencial de perigo. Manter a embalagem até a garantia expirar. Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 15 / 49 16 / 49 Fiorenzato | Série...
Página 236
“Primeiro acendimento” (§ 5.3) necessário para tornar operacional o sistema de pesagem, ativo por padrão ao primeiro acendimento do aparelho. Fig 11 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 17 / 49 18 / 49 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 237
Agora é possível utilizar o aparelho no modo distribuição doses a “PESO”. • Programar o peso em gramas para a dose dupla. • Pressionar a tecla “Next” para continuar. Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 238
é ligado pela primeira vez. A utilização do software de gestão adoptado pela Fiorenzato para os seus moinhos Todas as funções acessíveis a partir do “Menu de Programações” são descritas nos dosadores de café...
Página 239
Ícone de advertência. Aparece apenas no fi m do tempo programado do com os parâmetros programados no ecrã “Modifi cação tempos de dose” pela Fiorenzato para assinalar a necessidade de substituir as lâminas (§ 5.4.3.1). O acesso à página de programação dos tempos de dose é efetua- (§...
Página 240
Reposição dos pesos das doses (§ 5.4.3.15) Informação • Senha do administrador (§ 5.4.3.16) Programações de segurança Reposição dos tempos das doses Senha do administrador Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 25 / 49 26 / 49 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 241
), os pesos das doses não são vi- sualizados no ecrã HOME. HOME com pesos das doses não visíveis Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Série...
Página 242
( os tempos de distribuição das doses não HOME com tempos de moagem não são exibidos no ecrã HOME. visíveis Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 243
“Primeiro acendimento” não CONFIRMAR ACENDIMENTO está ativo e é exibido em cinzento. Página de início do procedimento de “Primeiro acendimento” Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 244
(tempo de funcionamento • Grego motor acionamento Árabe • Croato lâminas). Chinês • Árabe • Chinês Coreano • Coreano Seleção da língua Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 245
- habilitar logo custom - reposição total estatísticas - contadores lâminas - inicialização - calibração balança - controlo balança Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 35 / 49 36 / 49 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 246
Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 37 / 49 38 / 49 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 247
ATENÇÃO! A tremonha não pode ser lava- da na máquina de lavar louça. A empresa Fiorenzato M.C. S.r.l. recomenda que os clientes sigam rigorosamente as operações indicadas e as executem dentro do prazo e conforme descrito. • Utilizando uma escova de cerdas macias (limpa OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO DE ROTINA...
Página 248
ATENÇÃO! Se o cabo de alimentação esti- ver danifi cado, substitua-o por um do mes- mo tipo. Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Série...
Página 249
Limpeza minuciosa das lâminas 6.1.5 Substituição das lâminas O prazo previsto para a substituição das lâminas é fi xado pela Fiorenzato M.C. S.r.l. TODOS OS MESES: limpar completamente as lâminas dependendo do tipo de lâminas e do modelo do moinho dosador.
Página 250
As doses distribuídas depois do notifi cadas pelo aparecimento recálculo serão corretas e serão notifi cadas pelo aparecimento do do ícone (Balança verde) ícone (Balança verde) Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022 45 / 49 46 / 49 Fiorenzato | Série _00 Ed. 04/2022...
Página 251
No visor aparece As lâminas estão • É possível continuar a utilizar o deve contactar o serviço de assistência da Fiorenzato M.C. S.r.l. ou mandar a atingir o limite de moinho dosador até ser atingido o ícone “...
Página 252
Fiorenzato M.C. S.r.l. e comunicar o modelo do moinho dosador na sua posse para a identifi cação, pedido e fornecimento de peças de substituição originais. Apenas os dis- tribuidores autorizados da área serão autorizados a registar-se no nosso website para...
Página 253
Desactivación/activación del sistema de pesaje automático 5.4.2.1 Desactivación del sistema de pesaje automático 5.4.2.2 Activación del sistema de pesaje automático 5.4.3 Menú de ajustes Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 1 / 49 2 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 254
Las imágenes, los datos, los textos y las descripciones contenidas en esta documen- Es obligación del comprador proporcionar una formación adecuada en tación son propiedad de Fiorenzato M.C. S.r.l. y refl ejan el estado de la técnica de la el uso y mantenimiento del molinillo-dosifi cador de café al personal máquina en el momento de su comercialización.
Página 255
Serie 1.6 Garantía DATOS DE IDENTIFICACIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Fiorenzato M.C. S.r.l. aplica a sus productos una garantía de 24 meses a partir de la 2.1 Introducción fecha de la factura de venta emitida por Fiorenzato M.C. S.r.l. Hacer café es un arte, y para aprender a fondo sus secretos hay que seguir unas Durante el período de garantía, el fabricante se compromete a reparar o reemplazar...
Página 256
2.5 Modelos de la Serie y características técnicas Tapa de la tolva Fiorenzato M.C. S.r.l. produce los molinillos-dosifi cadores de la serie en los siguientes modelos: Tolva de carga de café en granos •...
Página 257
(45) - [600] (66) - [1200] El incumplimiento de lo anterior exime a la empresa Fiorenzato M.C. S.r.l. de Muelas “Red Speed” (h) - [kg] (216) - [1600] (132) - [1600] (180) - [2400] (264) - [4800] cualquier responsabilidad por daños a personas y/o cosas.
Página 258
Todos los molinillos-dosifi cadores producidos por Fiorenzato M.C. S.r.l. es- tán equipados con dispositivos mecánicos y electromecánicos adecuados Se considera un uso indebido razonablemente previsible: para salvaguardar la seguridad del usuario y la integridad/funcionalidad del Uso de la máquina para moler productos distintos del café...
Página 259
Fig. 6 3.5 Riesgos residuales Fiorenzato M.C. S.r.l. ha adoptado durante el diseño todas las precauciones necesarias para garantizar el uso del molinillo-dosifi cador en condiciones de máxima seguridad. Sin embargo, durante la instalación, la limpieza y el mantenimiento del equipo siguen existiendo riesgos residuales no eliminables cuyos efectos pueden abordarse formando adecuadamente al usuario según las disposiciones que fi...
Página 260
En este punto, el molinillo-dosifi cador está alimentado y listo para usar. ¡ATENCIÓN! Las partes del embalaje no deben dejarse al alcance de los niños como fuente de peligro potencial. Conserve el embalaje hasta que expire la garantía. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 15 / 49 16 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed.
Página 262
“PESO”. • Ajuste el peso en gramos para la dosis doble. • Pulse la tecla “Next” para continuar. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 263
El uso del software de gestión adoptado por Fiorenzato para sus molinillos-dosifi cadores Todas las funciones accesibles desde “Menú de ajustes” se describen en los párrafos de café...
Página 264
“Visibilidad triple dosis” se ha habilitado en el “Menú de ajustes” (§ 5.4.3.6). Campo solo para mostrar el peso (o el tiempo) de molienda ajustado para la triple dosis que se puede ocultar desde el menú. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 23 / 49 24 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed.
Página 265
Icono de advertencia. Aparece solo al expirar el tiempo confi gurado mando, la pantalla cargará el menú a través del cual será posible seleccionar el pará- por la Fiorenzato para indicar la necesidad de sustituir las muelas metro a modifi car y/o la funcionalidad a activar/desactivar simplemente desplazándose (§...
Página 266
), los pesos de las dosis no se muestran en la pantalla HOME. HOME con pesos de dosis no visibles Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Serie...
Página 267
( ), los tiempos de dispensación no se muestran en la pantalla HOME. HOME con tiempos de molienda no visibles Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 268
CONFIRMAR PUESTA EN MARCHA marcha” no está habilitado y se muestra en gris. Página de inicio del procedimiento de “Primera puesta en marcha” Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 269
(tiempo de trabajo del motor Chino • Croata de accionamiento de las muelas). • Árabe Coreano • Chino Selección de idioma • Coreano Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 270
- habilitar logotipo personalizado - restablecimiento total de estadísticas - contadores de muelas - inicialización - calibración báscula - control báscula Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 35 / 49 36 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 271
Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 37 / 49 38 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 272
Todas las intervenciones de mantenimiento ordinario de su equipo se resumen en la tabla siguiente. el lavavajillas. Fiorenzato M.C. S.r.l. recomienda a los clientes que sigan estrictamente las instrucciones dadas y que las lleven a cabo a tiempo y según lo descrito. •...
Página 273
¡ATENCIÓN! Si se detectan daños en el ca- ble de alimentación, sustituirlo por uno de las mismas características. Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Serie...
Página 274
6.1.5 Sustitución de las muelas El plazo programado para la sustitución de las muelas lo establece Fiorenzato M.C. S.r.l. CADA MES: realizar una limpieza a fondo de las muelas en función del tipo de muelas y del modelo de molinillo-dosifi cador.
Página 275
(Báscula verde). del icono (Báscula verde) Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022 45 / 49 46 / 49 Fiorenzato | Serie _00 Ed. 04/2022...
Página 276
En la pantalla Las muelas están • Se puede continuar utilizando decidirá si interesar al servicio de asistencia de Fiorenzato M.C. S.r.l. o con- aparece el icono alcanzando el límite el molinillo-dosifi cador hasta fíe a un técnico especializado la reparación o revisión del equipo.
Página 277
Seguir el asistente para completar el pedido y enviarlo a Fiorenzato M.C. S.r.l. • El distribuidor de zona será contactado por el personal de Fiorenzato M.C. S.r.l. que se hará cargo de la solicitud. ¡ATENCIÓN! Se recuerda que las intervenciones de sustitución de las muelas y, en general, de todos los órganos internos del molinillo-dosifi...
Página 303
Tự động vô hiệu hóa/kích hoạt hệ thống định lượng 5.4.2.1 Vô hiệu hóa hệ thống tự động định lượng 5.4.2.2 Kích hoạt hệ thống tự động định lượng Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 1 / 49 2 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm...
Página 304
đến nội dung quan trọng, từ đó đảm bảo an toàn và cách thức sử dụng đúng đắn máy xay cà phê tự động định lượng. Nếu cần thêm bất cứ thông tin gì, quý vị có thể liên hệ với Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. tại địa chỉ sau: 1.2 Các ký...
Página 305
2.1 Lời giới thiệu vòng 24 tháng kể từ ngày xuất hóa đơn bán hàng bởi Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. Pha cà phê là một nghệ thuật, và để nắm bắt tường tận bí quyết cách làm quý vị cần phải Trong thời gian bảo hành, nhà...
Página 306
Nắp phễu 2.5 Dòng sản phẩm và các đặc tính kỹ thuật Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. sản xuất dòng máy xay cà phê tự động định lượng Phễu nạp cà phê hạt với các mẫu máy sau: •...
Página 307
Càng giữ có thể điều chỉnh được Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. từ chối mọi trách nhiệm và sẽ không bảo hành cho Dụng cụ nén cà phê bằng những trường hợp bất cẩn khi sử dụng máy hoặc do người dùng không tuân thủ các chỉ...
Página 308
Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. đều được trang bị đầy đủ các thiết bị Ví dụ về việc sử dụng sai cách có thể xảy ra: cơ khí và điện cơ nhằm bảo vệ sự an toàn cho người dùng và tính toàn vẹn/ Sử...
Página 309
3.5 Các nguy cơ rủi ro khác Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. trong quá trình thiết kế, đã áp dụng tất cả các biện pháp phòng ngừa cần thiết để đảm bảo an toàn tuyệt đối cho việc sử dụng máy xay cà...
Página 310
Lúc này máy xay cà phê tự động định lượng đã được cấp điện và sẵn sàng sử dụng. những nguy hiểm tiềm tàng. Giữ lại bao bì cho đến khi hết hạn bảo hành. Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022...
Página 311
động lần đầu" (§ 5.3) để kích hoạt hệ thống định lượng theo mặc định khi thiết bị được bật lần đầu tiên. Hình 11 Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 17 / 49 18 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022...
Página 312
• Cài đặt khối lượng tính bằng gam cho hai tách cà phê. • Nhấn nút "Tiếp theo" để tiếp tục. Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 19 / 49 20 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm...
Página 313
được bật lần đầu tiên. Phần mềm quản lý được Fiorenzato ứng dụng trên máy xay cà phê tự động định Có thể truy cập tất cả các chức năng từ "Menu Cài đặt" được mô tả ở phần sau.
Página 314
được thực hiện dựa trên các thông số thời gian được thiết Fiorenzato ấn định, nhằm thông báo đã đến lúc phải thay các bánh lập tại mục "Thay đổi thời lượng xay" (§ 5.4.3.1). Chỉ khi nào hệ thống răng xay (§...
Página 315
Mật khẩu quản trị viên (§ 5.4.3.16) Thiết Lập An Toàn Khôi phục lại thời lượng xay mặc định Mật khẩu quản trị viên Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 25 / 49 26 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm...
Página 316
), khối lượng xay sẽ không được hiển thị trên màn hình HOME. Màn hình HOME không hiển thị khối lượng xay Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 27 / 49 28 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm...
Página 317
), thời lượng xay sẽ không được hiển thị trên màn hình HOME. TRANG CHỦ HOME không hiển thị thời gian xay Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 29 / 49 30 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm...
Página 318
được bật và được hiển thị bằng màu XÁC NHẬN BẮT ĐẦU xám. Trang bắt đầu quy trình "Khởi động lần đầu" Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 31 / 49 32 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm...
Página 319
Tiếng Ả rập • Tiếng Trung Quốc Tiếng Hàn Quốc • Tiếng Hàn Quốc Lựa chọn ngôn ngữ Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 33 / 49 34 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022...
Página 320
- bộ đếm của bánh răng xay - khởi động hệ thống - hiệu chuẩn hệ thống định lượng - quản lý hệ thống định lượng Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 35 / 49 36 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm...
Página 321
đó sẽ nằm toán lại liều trong dung sai cho phép. lượng xay là bắt buộc Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 37 / 49 38 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm...
Página 322
Toàn bộ nội dung về bảo dưỡng định kỳ máy của quý vị được tóm tắt trong bảng sau. Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. khuyến nghị khách hàng tuân thủ một cách cẩn thận các biện pháp bảo dưỡng được chỉ định, bằng cách thực hiện bảo dưỡng trong khung thời gian và...
Página 323
để làm sạch thân máy. LƯU Ý! Nếu phát hiện dây nguồn có dấu hiệu hỏng, hãy thay thế nó bằng một dây khác có đặc điểm tương tự. Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 41 / 49 42 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm...
Página 324
6.1.5 Thay thế bánh răng xay Thời hạn định sẵn, được thiết lập bởi Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. cho việc thay MỖI THÁNG MỘT LẦN: tiến hành vệ sinh bánh răng xay kỹ lưỡng thế bánh răng xay, sẽ thay đổi tùy theo mẫu bánh răng và kiểu máy xay tự động định lượng.
Página 325
(Cân màu xanh lá cây). (Cân màu xanh lá cây) Fiorenzato | Dòng sản phẩm _00 Ed. 04/2022 45 / 49 46 / 49 Fiorenzato | Dòng sản phẩm...
Página 326
Bánh răng xay đang • Có thể tiếp tục sử dụng máy xay sử dụng đến dịch vụ hỗ trợ của công ty Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. xuất hiện biểu dần đạt đến giới hạn cà phê tự động định lượng cho hay giao việc sửa chữa hoặc đại tu cho một chuyên viên kỹ...
Página 327
Công ty TNHH Fiorenzato M.C. S.r.l. và quý vị hãy nêu rõ mẫu máy xay cà phê tự động định lượng của mình, để yêu cầu và được cung cấp phụ...