Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PondoSolar 1600:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoSolar 1600

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pontec PondoSolar 1600

  • Página 1 Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoSolar 1600...
  • Página 2 -  - PSO0050 PSO0051...
  • Página 3 -  - PSO0052...
  • Página 4 Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoSolar 1600 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
  • Página 5 - DE - Sicherer Betrieb  Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung.  Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann.  Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. ...
  • Página 6 - DE - Reinigung und Wartung Zum Reinigen oder Warten muss das Gerät aus dem Wasser genommen werden. Gerät reinigen  Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden kann. ...
  • Página 7 Transition piece  Intended use PondoSolar 1600, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following:  For creating a water fountain in a pond.  For operation with clean water.  Operation under observance of the technical data.
  • Página 8 - EN - Safe operation  Do not carry or pull the unit by its electrical cable.  Route cables/hoses such that they are protected from damage and do not present a tripping hazard.  Only use original spare parts and accessories for the unit. ...
  • Página 9 - EN - Maintenance and cleaning The unit has to be taken out of the water for cleaning or maintenance. Cleaning the unit  Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions. These could attack the housing surface or impair the function.
  • Página 10 Pièce de transition  Utilisation conforme à la finalité PondoSolar 1600, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit :  Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau.  Pour une exploitation avec de l'eau propre.
  • Página 11 - FR - Exploitation sécurisée  Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique.  Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse trébucher.  N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil. ...
  • Página 12 - FR - Nettoyage et entretien Il est nécessaire de sortir l'appareil de l'eau pour le nettoyage ou l'entretien. Nettoyage de l'appareil  N'utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le boîtier ou d'entraver le fonctionnement.
  • Página 13 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoSolar 1600 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
  • Página 14 - NL - Veilig gebruik  Het apparaat niet aan de leiding dragen of aan de leiding trekken.  Installeer de leidingen zodat deze tegen beschadigingen zijn beschermd en let erop, dat er niemand over kan strui- kelen.  Gebruik alleen oorspronkelijke vervangingsonderdelen en -toebehoren voor het apparaat. ...
  • Página 15 - NL - Reiniging en onderhoud Voor het reinigen of onderhouden moet het apparaat uit het water worden gehaald. Apparaat reinigen  Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. ...
  • Página 16 Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoSolar 1600 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 17 - ES - Funcionamiento seguro  No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.  Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.  Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo. ...
  • Página 18 - ES - Limpieza y mantenimiento El equipo se tiene que sacar del agua para realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento. Limpieza del equipo  No emplee por ninguna razón productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede corroer la carcasa o mermar el funcionamiento.
  • Página 19  Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar 1600, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo:  Para a criação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim.  Para a operação com água limpa.
  • Página 20 - PT - Operação segura  Não transporte nem puxe o aparelho pelo cabo eléctrico.  Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar.  Utilize só peças sobresselentes originais e acessórios originais por serem compatíveis com o aparelho. ...
  • Página 21 - PT - Limpeza e manutenção Antes de cada limpeza ou manutenção, o aparelho deve ser tirado da água. Limpar o aparelho  Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos que possam destruir a carcaça ou influenciar negativa- mente o funcionamento. ...
  • Página 22 Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoSolar 1600. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 23 - IT - Funzionamento sicuro  Non portare o trascinare l'apparecchio afferrando i cavi elettrici.  Installare i cavi in modo che siano protetti contro i danni e assicurarsi che nessuno possa cadervi sopra.  Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. ...
  • Página 24 - IT - Pulizia e manutenzione Togliere l'apparecchio dall'acqua per eseguire la pulizia o la manutenzione. Pulire l'apparecchio  Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio.  Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: –...
  • Página 25 Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoSolar 1600 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fort- rolig med apparatet.
  • Página 26 - DA - Sikker drift  Bær eller træk ikke enheden i den elektriske ledning.  Læg kablerne, så de er beskyttet mod skader, og sørg for, at ingen kan snuble over dem.  Brug kun originale reservedele og tilbehør til enheden. ...
  • Página 27 - DA - Rengøring og vedligeholdelse Ved rengøring eller eftersyn skal apparatet tages op af vandet. Rengør apparatet  Brug under ingen omstændigheder aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse skader huset eller forringer funktionen.  Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: –...
  • Página 28 Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoSolar 1600 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 29 - NO - Sikker drift  Aldri bær eller dra apparatet etter ledningen.  Legg ledningene slik at de er beskyttet mot skader, og slik at ingen kan snuble i dem.  Bruk kun originale reservedeler og tilbehør for apparatet. ...
  • Página 30 - NO - Rengjøring og vedlikehold I forbindelse med rengjøring og vedlikehold må apparatet tas ut av vannet. Rengjøre apparatet  Du må ikke under noen omstendigheter bruke rengjøringsmidler eller løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. ...
  • Página 31 Ledstycke  Ändamålsenlig användning PondoSolar 1600, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt:  För att skapa en vattenfontän i dammar.  För drift med rent vatten.  Drift under iakttagande av tekniska data.
  • Página 32 - SV - Säker drift  Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.  Dra kablarna så att de är skyddade och inte kan skadas, och att ingen kan snava över dem.  Använd endast original reservdelar och tillbehör till apparaten. ...
  • Página 33 - SV - Rengöring och underhåll Om apparaten ska rengöras eller underhållas måste den först lyftas upp ur vattnet. Rengöring av apparaten  Använd aldrig starka rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. ...
  • Página 34 Suutinsarja Suuttimen jatko-osa Liitososa  Määräystenmukainen käyttö PondoSolar 1600, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti:  Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten.  Käyttöön puhtaan veden kanssa.  Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset:  Älä koskaan siirrä muita nesteitä kuin vettä.
  • Página 35 - FI - Turvallinen käyttö  Laitetta ei saa kantaa tai vetää sähköjohdosta.  Johdot on asennettava niin, että ne eivät pääse vaurioitumaan ja että kukaan ei kompastu niihin.  Laitteessa saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita.  Sähkölaitteet ja sähköasennukset, joiden nimellisjännite U > 12 V AC tai U >30 V DC, jotka ovat vedessä: Kytke laitteet ja asennukset jännitteettömiksi, ennen kuin kosketat veteen.
  • Página 36 - FI - Puhdistus ja huolto Nosta laite vedestä puhdistusta tai huoltoa varten. Laitteen puhdistus  Älä missään tapauksessa käytä syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat syövyttää ko- teloa tai aiheuttaa toimintahäiriöitä.  Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. Toimit näin: 1.
  • Página 37 Fúvóka rátét Fúvókahosszabbító Átmeneti idom  Rendeltetésszerű használat PondoSolar 1600, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható:  Szökőkutak kialakítására tavakban.  Tiszta vízzel történő üzemeltetésre.  Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: ...
  • Página 38 - HU - Biztonságos működés  Ne hordozza vagy húzza a készüléket a csatlakozó vezetéknél fogva!  A vezetékeket sérülésektől védetten fektesse le és ügyeljen arra, hogy senki ne eshessen el bennük.  Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez. ...
  • Página 39 - HU - Tisztítás és karbantartás Tisztításhoz vagy karbantartáshoz ki kell venni a készüléket a vízből. Készülék tisztítása  Agresszív tisztítószerek, vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a működést.  Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: –...
  • Página 40 Przedłużacz dyszy Element pośredni  Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoSolar 1600, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób:  Do tworzenia fontanny w stawach.  Do użytkowania z czystą wodą.  Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
  • Página 41 - PL - Bezpieczna eksploatacja  Nie podnosić ani nie ciągnąć urządzenia za przewód elektryczny.  Przewody należy układać w taki sposób, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniami i nie stanowiły niebe- zpieczeństwa potknięcia się.  Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. ...
  • Página 42 - PL - Czyszczenie i konserwacja W celu wyczyszczenia lub wykonania konserwacji urządzenie należy wyjąć z wody. Czyszczenie urządzenia  Nie wolno stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować zniszczenie obudowy lub zakłócenie działania urządzenia. ...
  • Página 43 Přechodový díl  Použití v souladu s určeným účelem PondoSolar 1600, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů:  K vytvoření vodní fontány v jezírku.  Pro provoz s čistou vodou.  Provoz při dodržení technických údajů.
  • Página 44 - CS - Bezpečný provoz  Přístroj nenoste ani netahejte za elektrické vedení.  Vedení pokládejte tak, aby bylo chráněno před poškozením, a dbejte na to, aby o ně nikdo nemohl zakopnout.  Pro přístroj používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. ...
  • Página 45 - CS - Čištění a údržba K čištění nebo údržbě je nutné přístroj vyjmout z vody. Vyčistit přístroj  V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani chemické roztoky, může se tím narušit kryt nebo omezit funkčnost.  Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: –...
  • Página 46 Predĺženie dýzy Prechodový diel  Použitie v súlade s určeným účelom PondoSolar 1600, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne:  Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach.  Pre prevádzku s čistou vodou.  Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
  • Página 47 - SK - Bezpečná prevádzka  Prístroj nenoste ani neťahajte za elektrické vedenie.  Vedenia uložte tak, aby boli chránené pred poškodeniami a dbajte na to, aby o ne nemohol nikto zakopnúť.  Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre daný prístroj. ...
  • Página 48 - SK - Čistenie a údržba Na čistenie alebo údržbu musí byť zariadenie vybraté z vody. Vyčistenie prístroja  V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani chemické rozpúšťadlá, lebo tieto pôsobia na te- leso prístroja agresívne alebo by mohli ovplyvniť funkciu prístroja. ...
  • Página 49 Podaljšek šobe Prehodni kos  Pravilna uporaba PondoSolar 1600, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi:  Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih.  Za delo s čisto vodo.  Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. Za napravo veljajo naslednje omejitve: ...
  • Página 50 - SL - Varna uporaba  Naprave ni dovoljeno prenašati ali je vleči za omrežni priključni kabel.  Vode polagajte tako, da so zaščiteni pred poškodbami, poleg tega pa pazite, da nihče ne more pasti čez njih.  Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. ...
  • Página 51 - SL - Čiščenje in vzdrževanje Za čiščenje ali vzdrževanje je treba napravo vzeti iz vode. Očistiti napravo  Nikakor ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker se s tem načne ohišje ali je delovanje naprave lahko okrnjeno.  Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: –...
  • Página 52 Produžetak sapnice Prijelazni element  Namjensko korištenje PondoSolar 1600, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način:  Za stvaranje vodene fontane u jezercima.  Za rad s čistom vodom.  Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: ...
  • Página 53 - HR - Sigurno poduzeće  Uređaj ne nosite i ne povlačite za električni kabel.  Kabele položite tako da se ne mogu oštetiti i da nitko preko njih ne može pasti.  Rabite samo originalne rezervne dijelove i originalni pribor uređaja. ...
  • Página 54 - HR - Čišćenje i održavanje Uređaj se mora izvaditi iz vode radi čišćenja i održavanja. Uređaj očistiti  Nipošto ne rabite agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se time može oštetiti kućište ili negativno promijeniti funkcioniranje samog uređaja. ...
  • Página 55 Adaptor  Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoSolar 1600, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează:  Pentru generarea unei fântâni cu jet de apă în iazuri.  Pentru utilizarea cu apă curată.  Operarea cu respectarea datelor tehnice.
  • Página 56 - RO - Funcţionare sigură  Nu transportaţi sau trageţi aparatul de conductorul electric.  Pozaţi conductorii protejaţi împotriva deteriorărilor şi aveţi în vedere să nu se împiedice nimeni de aceştia.  Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat. ...
  • Página 57 - RO - Curăţarea şi întreţinerea Pentru curăţarea sau întreţinerea curentă a aparatului, acesta trebuie scos din apă. Curăţaţi aparatul  Nu utilizaţi în niciun caz agenţi de curăţare sau soluţii chimice agresive, deoarece astfel poate fi atacată carcasa sau influenţată...
  • Página 58 Преходник  Употреба по предназначение PondoSolar 1600, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу:  За създаване на водни фонтани в изкуствени езера.  Уредът се използва с чиста вода.  Експлоатация при спазване на техническите данни.
  • Página 59 - BG - Безопасна работа  Не носете, съответно не теглете уреда за захранващия кабел.  Полагайте проводниците така, че да са предпазени от повреди и обърнете внимание на това, никой да не може да се спъне в тях.  Използвайте само оригинални резервни части и оригинални аксесоари за уреда. ...
  • Página 60 - BG - Почистване и поддръжка При почистване или пауза уредът трябва да се извади от водата. Почистете уреда  В никакъв случай не използвайте агресивни почистващи препарати или химически разтвори, тъй като корпусът може да се повреди или да се наруши начинът на функциониране. ...
  • Página 61 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoSolar 1600, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з пристроєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї...
  • Página 62 - UK - Надійна експлуатація  Переносити чи тягнути пристрій за електричний кабель заборонено.  Кабелі слід прокладати так, щоб захистити їх від ушкоджень і не створювати небезпеку падіння для людей.  Використовуйте лише оригінальні запасні частини й оригінальне приладдя до пристрою. ...
  • Página 63 - UK - Чистка і догляд Для чистки або обслуговування пристрою його необхідно виймати з води. Пристрій очистити  У жодному випадку не застосовуйте агресивні мийні засоби або хімічні розчини, тому що вони можуть пошкодити корпус або негативно вплинути на функціонування приладу. ...
  • Página 64 Насадка сопел Удлинитель сопел Переходник  Использование прибора по назначению PondoSolar 1600, далее называемое "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже:  Для выработки водяного фонтана в прудах.  Для эксплуатации с чистой водой.  Эксплуатация при соблюдении технических данных.
  • Página 65 - RU - Надёжная эксплуатация  Не переносите и не тяните устройство, держа его за электрический кабель!  Прокладку кабеля осуществляйте с обеспечением защиты от повреждений и убедитесь в том, что об него нельзя споткнуться.  Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к устройству. ...
  • Página 66 - RU - Очистка и уход Устройство для чистки или техобслуживания должно быть извлечено из воды. Прочистить прибор  Ни в коем случае не применяйте агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора. ...
  • Página 68 IP 68 0.6 m Staubdicht. Wasserdicht bis 0.6 m Tiefe Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 0.6 m depth. Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières.
  • Página 69 PSO0058...
  • Página 72 PfG GmbH Tecklenburger Straße 161 D - 48469 Hörstel Germany www.pontec.com...