Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

MultiMix M 700
Type 4643
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
English
Use Instructions
Guarantee
Français
Mode d'emploi
Garantie
Español
Instrucciones de uso
Garantía
Português
Instruções de uso
Garantia
Italiano
Istruzioni d'uso
Garanzia
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Garantie
Dansk
Brugsanvisning
Garanti
4-643-355/00/V-07/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR/RUS/UA/Arab
Norsk
Bruksanvisning
Garanti
Svenska
Bruksanvisning
Garanti
Suomi
Käyttöohjeet
Takuu
Türkçe
Kullanılıµı hakkında
malûmat
Merkezi servis yerleri
Ελληνικά
Οδηγίες χρήσεως
Εγγύηση
усск
с
ук
о
кс лу
Г
Ук
с к
с
ук
кс лу
Г

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun MultiMix M 700

  • Página 1 MultiMix M 700 Type 4643 Deutsch Norsk Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Garantie Garanti English Svenska Use Instructions Bruksanvisning Guarantee Garanti Français Suomi Mode d’emploi Käyttöohjeet Garantie Takuu Türkçe Español Instrucciones de uso Kullanılıµı hakkında malûmat Garantía Merkezi servis yerleri Português Ελληνικά Instruções de uso Οδηγίες...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Braun Infolines Deutsch 4, 37 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 6, 37 08 44 - 88 40 10 Français 8, 37 0800 783 70 10 Español 10, 38 1 800 509 448 Português 12, 38...
  • Página 4: Deutsch

    Hochklappbare Kabeltülle mit Arretierung höchste Ansprüche an Qualität, Funktiona- zum Aufwickeln des Netzkabels (d) lität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Rutschfester Bodenring Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Knethaken mit Sechskant-Platte Freude. Knethaken mit runder Platte Rührbesen mit runder Platte Rührbesen mit Sechskant-Platte...
  • Página 5 Das Modell M 700 kann auch mit dem MultiMix Zerkleinerer-Zubehör CA-M (Type Schaltstufe 3: 4642) verwendet werden. • Schnelles Mischen aller Zutaten. Das CA-M Zerkleinerer-Zubehör ist im Handel oder beim Braun Kundendienst Rührbesen erhältlich. Zur Herstellung von Rühr- und Bisquitteigen sowie Kartoffelpüree. Zum Schlagen von Reinigung Schlagsahne (ab 100 ml Sahne), Eiweiß...
  • Página 6: English

    (a) and (b). moving parts during operation. Once inserted, the dough hooks or whisks • Braun electric appliances meet applicable can only be ejected by pressing the ejection safety standards. Repairs or the replace- key (c). However, for safety reasons this is...
  • Página 7 The M 700 model may also be used in combination with the MultiMix chopper Whisks attachment CA-M (type 4642) available For mixing cake mixtures, sponges and through Braun dealers and service centres. mashed potatoes. For whipping cream (minimum 100 ml cream), eggwhites (minimum 1 eggwhite), Cleaning and creamy ingredients.
  • Página 8: Français

    « 0 » et uniquement par les Centres Service débrancher l’appareil afin d’éviter la mise en Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le marche accidentelle du batteur. Pour insérer 3615 Braun). Des réparations effectuées correctement les crochets pétrisseurs et les par du personnel non qualifié...
  • Página 9: Utilisation Du Batteur

    éclaboussures ex : purée de pommes de ménagers. Remettez-le à votre Centre terre). Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés Position 3 : conformément aux réglementations locales • Pour la crème fouettée, les blancs en ou nationales en vigueur.
  • Página 10: Español

    Para • Los aparatos eléctricos Braun cumplen encajar correctamente los amasadores y con las normas internacionales de batidores, véase las ilustraciones (a) y (b).
  • Página 11 • Para añadir harina, cacao etc. a las preparaciones sin esparcirlas. Accesorios • Para hacer puré de patata con patatas La mayoría de los productos Braun disponen hervidas. de diferentes accesorios que pueden adquirirse en los Servicios Oficiales y en los Selector en posición 2:...
  • Página 12: Português

    Durante o seu funcionamento, não tocar Montagem/desmontagem nas partes móveis do aparelho. Importante: Coloque sempre o interruptor na • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem posição «0» e desligue o aparelho antes de com as normas internacionais de montar ou desmontar os acessórios, para segurança aplicáveis.
  • Página 13 • Para juntar farinha a preparações leves Acessórios (ex.: biscoitos) sem as desligar. A maioria dos produtos Braun dispoêm de • Para juntar farinha, cacau, etc., a pre- um conjunto e accessórios que se podem parações, sem a espalhar.
  • Página 14: Italiano

    Centro Assistenza illustrazioni (a) e (b). Braun per le riparazioni. Riparazioni errate Una volta inseriti i ganci e le fruste, possono o eseguite da personale non qualificato essere espulsi premendo l’apposito tasto di potrebbero causare danni ed infortuni agli espulsione (c).
  • Página 15 Per lo smaltimento, panna. rivolgersi ad un qualsiasi Centro • Per amalgamare liquidi ad altri cibi Assistenza Braun o ad un centro specifico. già lavorati (es. aggiungere il latte alle patate sminuzzate per fare il puré). Interruttore velocità 3: •...
  • Página 16: Nederlands

    • Elektrische apparaten van Braun voldoen voorkomen wordt dat het apparaat per aan de veiligheidsvoorschriften. ongeluk aan gaat wanneer de twee deeg- Reparaties aan het apparaat of vervanging haken of de twee gardes worden geplaatst.
  • Página 17: Hoe Gebruikt U De Handmixer

    Voor het mixen van cakebeslag, biscuitdeeg de MultiMix hakmolen CA-M (type 4642), en aardappelpuree. verkrijgbaar bij uw dealer of bij de Braun Voor het kloppen van slagroom (minimaal klantenservice. 100 ml. room), eiwit (minimaal 1 eiwit) en romige ingrediënten.
  • Página 18: Dansk

    Dejkrog (rund til såvel kvalitet, anvendelighed samt design. Piskeris (rund) Vi håber, at De vil få stor glæde af Deres nye Piskeris (sekskantet) Braun produkt mange år fremover. Tekniske data Vigtigt Spænding/forbrug: Læs hele brugsanvisningen igennem, før se typeskilt på motordelen apparatet tages i brug.
  • Página 19 • Piskning af mindre mængder fløde. affaldet. Bortskaffelse kan ske på et • Ved tilførsel af væsker til forarbejdede Braun Servicecenter eller passende, varer (småsprøjt af væsker som ved lokale opsamlingssteder. f. eks. kartoffelmos). Kontakt i position 3: •...
  • Página 20: Norsk

    Deigkrok med sekskantet fot kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få Deigkrok met rund fot mye glede av ditt nye Braun produkt. Visp med rund fot Visp med sekskantet fot Advarsel Les hele bruksanvisningen nøye før...
  • Página 21 Ikke kast dette produktet sammen at det fyker rundt omkring. med husholdningsavfall når det skal • Mosing av kokte poteter til potetmos. kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Bryterposisjon 2: • Start- og avslutningshastighet ved visping av større mengder krem.
  • Página 22: Svenska

    Våra produkter är framtagna för att uppfylla Visp med runt fäste högsta krav när det gäller kvalitet, funktion Visp med sexkantigt fäste och design. Vi hoppas du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Specifikation Spänning/effekt: Viktigt Se typplattan på motordelen Läs noga igenom bruksanvisningen innan...
  • Página 23 Strömbrytaren i läge 2: Finns hos Braun handlare och Braun service- • Att knåda degbollen och arbeta in verkstäder. ingredienser. Strömbrytaren i läge 3: Rengöring • Att snabbt blanda alla ingredienser. Dra alltid ut kontakten ur uttaget före rengöring. Degkrokarna och visparna kan diskas i diskmaskin.
  • Página 24: Suomi

    Tuotteemme on suunniteltu täyttämään Taikinakoukku, jossa on kuusikulmainen korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja kanta muotoilun vaatimukset. Toivomme, että Taikinakoukku, jossa on pyöreä kanta uudesta Braun-tuotteesta on Sinulle paljon Vispilä, jossa on pyöreä kanta hyötyä. Vispilä, jossa on kuusikulmainen kanta Tuotetiedot Varoitus Jännite: Katso moottorin pohjaa...
  • Página 25 Kermavaahdon käyttää myös MultiMix CA-M -teholeikkurin (vähintään 1 dl kermaa) ja munanvalkuaisten (tyyppi 4642) kanssa. Lisäosaa myyvät (vähintään 1 munanvalkuainen) vatkaamiseen. Braun-jälleenmyyjät ja valtuutetut Braun- huoltoliikkeet. Kaikkia nopeuksia voidaan käyttää. Kuitenkin seuraavat nopeudet ovat suositeltavia: Puhdistus Nopeus 1: Ota aina pistoke irti pistorasiasta ennen •...
  • Página 26: Türkçe

    Çal∂µan parçalar∂ ellemeyin. ç∂kartma (c) düπmesine bas∂larak ç∂kar∂labilir. Güvenlik sebepleri dolay∂s∂yla bu iµlem sadece makine kapal∂yken yap∂labilir. • Braun elektrikli aletleri en uygun güvenlik standartlarına göre üretilmiµtir. Elektrikli aletlerle ilgili her türlü onarım yetkili teknik El Mikserinin Kullan∂m∂ servisler tarafından yapılmalıdır.
  • Página 27 – Krema ç∂rp∂lmadan önce soπutulursa daha k∂vam∂nda olur. – Haµlanm∂µ patatesler s∂cakken ezilirse daha iyi sonuç al∂n∂r. Diπer ataçmanlar: M 700 modeli tüm Braun bayilerde ve servis merkezlerinde bulunan MultiMix doπray∂c∂ ataçman∂ CA-M (Çeµit 4642). Temizleme Temizlemeden önce mutlaka fiµini çekin.
  • Página 28: Ïïëóèî

    Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘. ·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÙÔÔıÂÙÂÈÙ ٷ • ºÎÂÚ ÔÈ ÁÎÂÍÙÒÈÍ›Ú ÛıÛÍÂı›Ú Braun ¿ÁÎÈÛÙÚ· ‹ ÙÔ ¯Ù˘ËÙ‹ÚÈ. °È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹- ÎÁÒÔ˝Ì Ù· ÈÛ˜˝ÔÌÙ· Ò¸Ùı· ÛÂÙ ۈÛÙ¿ Ù· ¿ÁÎÈÛÙÚ· Ù˘ ˙‡Ì˘ Î·È Ù·...
  • Página 29 ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· ·ÓÙÂÛ¿ÓÈ Î·È ¿ÏÏ· ·ÊÚÒ‰Ë ˘ÏÈο, Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· . ¯. ‰È¿ÊÔÚ· ÁÏ˘Î¿. ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ • °È· Ó· ·Ó·Ì›ÍÂÙ ‰È¿ÊÔÚ· ÎÚÂÌÒ‰Ë ˘ÏÈο ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ Î·È Ì›ÁÌ·Ù·.
  • Página 30: Êûòòíëè

    ÚÂÒÚ‡ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ‡·ÓÚ˚ ‚ ˆÂÎflı ·ÂÁÓ- 3 = Ç˚ÒÓ͇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ Ô‡ÒÌÓÚË. ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ‚‡˘fl˛- ˘ËÏÒfl ̇҇‰Í‡Ï ‚Ó ‚ÂÏfl Ëı ‡·ÓÚ˚. ìÒÚ‡Ìӂ͇/ÒÌflÚË ̇҇‰ÓÍ • ùÎÂÍÚÓÔË·Ó˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú ‚ÒÂÏ Ç‡ÊÌÓ: ÇÒ„‰‡ ÒÚ‡‚¸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔËÏÂÌËÏ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï ÔÓÎÓÊÂÌË «0» Ë ÓÚÍΘ‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÏÓÌÚ ËÎË Á‡ÏÂ̇...
  • Página 31 ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÏËÍÒÂÓÏ èÓÎÓÊÂÌË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl «3»: • ÇÁ·Ë‚‡ÌË ÍÂχ, fl˘Ì˚ı ·ÂÎÍÓ‚, ·ËÒ- ç‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl ÚÂÒÚ‡ Í‚ËÚÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Û„ËÚ ÔÂÌËÒÚ˚ı ëÎÛÊ‡Ú ‰Îfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl ‰ÓÊÊÂ‚Ó„Ó ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, ̇ÔËÏÂ ‰ÂÒÂÚÓ‚. ÚÂÒÚ‡, ÚÂÒÚ‡ ‰Îfl χ͇ÓÌ, ‰Îfl ÍÓ̉Ë- • ëϯ˂‡ÌË ÍÂÏÓÓ·‡ÁÌ˚ı ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ ÚÂÒÍËı ËÁ‰ÂÎËÈ, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl ÒϯË- Ë...
  • Página 32: Ìí‡ªìò¸í

    ‚ ˆ¥Îflı ·ÂÁÔÂÍË. ç ‰ÓÚÓ͇ÈÚÂÒfl ‰Ó 3 = ÇËÒÓ͇ ¯‚ˉͥÒÚ¸ Ó·ÂÚÓ‚Ëı ̇҇‰ÓÍ Ô¥‰ ˜‡Ò ªı̸Ӫ Ó·ÓÚË. ìÒÚ‡Ìӂ͇/ÁÌflÚÚfl ̇҇‰ÓÍ • ÖÎÂÍÚ˘Ìi ÔËÒÚÓª ÙiÏË Braun LJÊÎË‚Ó: á‡‚Ê‰Ë ÒÚ‡‚Ú ÔÂÂÏË͇˜ Û Á‡‰Ó‚ÓθÌfl˛Ú¸ ÛÒiÏ ‚i‰ÔÓ‚i‰ÌËÏ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl «0» Ú‡ ‚¥‰Íβ˜‡ÈÚ ÔËÒÚ¥È Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË. ìÒi ÂÏÓÌÚÌi ‚¥‰...
  • Página 33 • ÔÓ˜‡ÚÍÓ‚‡ ‡·Ó ͥ̈‚‡ ¯‚ˉͥÒÚ¸ ÔË ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. Á·Ë‚‡ÌÌ¥ ‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚÂÈ ÍÂÏÛ. • Á·Ë‚‡ÌÌfl Ì‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚÂÈ ÍÂÏÛ. î¥χ Braun Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ • ÔËÁ̇˜ÂÌ ‰Îfl ‰Ó‰‡‚‡ÌÌfl ¥‰ËÌ ‰Ó ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ‰Ó ‰‡ÌÓ„Ó ‚ËÓ·Û ·ÂÁ ÔÂÂӷ₇ÌËı ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚ (‰ÓÔÛÒ- ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ëı ÔÓÔÂ‰ÊÂ̸...
  • Página 34 ÇË¥· Ì ϥÒÚËÚ¸ ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚’fl ˜ӂËÌ íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ Ñ‡Ú‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥...
  • Página 37 00800/27 28 64 63 erfragen. l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne English provenant pas de Braun ont été utilisées. Guarantee Pour toute réclamation intervenant pendant...
  • Página 38 808 20 00 33. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Italiano Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al Garanzia funcionamiento de este producto, le Braun fornisce una garanzia valevole per la rogamos contacte con el teléfono de este...
  • Página 39 De garantie messig å bytte hele produktet. vervalt bij reparatie door niet door ons Denne garanti er gyldig i alle land der Braun erkende service-afdelingen en/of gebruik eller Brauns distributør selger produktet. van niet originele Braun onderdelen.
  • Página 40 EÏÏËÓÈο Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·...
  • Página 41 ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË É‡‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË...
  • Página 42 ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un. ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û +7 495 258 62 70. ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó...
  • Página 43 ‹...
  • Página 45 MultiMix M 700 MultiMix M 700 Garantiekarte Registrierkarte Guarantee Card Registration Card Carte de garantie Carte de contrôle Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Cartão de garantia Cartão de registo Carta di garanzia Cartolina di registrazione Garantiebewijs Registratiekaart Garantibevis Registreringskort ∫¿ÚÙ·...
  • Página 46 Kaufdatum Kaufdatum Date of purchase Date of purchase Date d’achat Date d’achat Fecha de adquisición Fecha de adquisición Data de compra Data de compra Data d’acquisto Data d’acquisto Koopdatum Koopdatum Kjøpsdato Købsdato Inköpsdatum Kjøpsdato HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ Inköpsdatum чڇ ÔÓÍÛÔÍË Ostopäivä чڇ...

Este manual también es adecuado para:

4643

Tabla de contenido