Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

WEATHER STATION
STAZIONE METEO
WETTERSTATION
STATION MÉTÉO
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
Art.No.: WSH4002
EN INSTRUCTION MANUAL ............... 2
IT
ISTRUZIONI PER L'USO .............. 16
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 30
FR MODE D'EMPLOI ....................... 44
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 58
*Radio-controlled clock function not available in every territory / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio / Funkuhrfunktion nicht in jederm Gebiet verfügbar / La fonction
d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los territorios

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Explore Scientific WSH4002

  • Página 1 WEATHER STATION STAZIONE METEO WETTERSTATION STATION MÉTÉO ESTACIÓN METEOROLÓGICA Art.No.: WSH4002 EN INSTRUCTION MANUAL ....2 ISTRUZIONI PER L’USO ....16 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..30 FR MODE D‘EMPLOI ....... 44 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ..58 *Radio-controlled clock function not available in every territory / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio / Funkuhrfunktion nicht in jederm Gebiet verfügbar / La fonction...
  • Página 2: General Warnings

    ABOUT THIS INSTRUCTION • Risk of chemical burn — Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the bat- MANUAL teries correctly. Leaking battery acid can lead to These operating instructions are to be considered chemical burns. Avoid contact of battery acid with a component of the device.
  • Página 3: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Weather station, Outdoor sensor, Operating instruc- tions, 2x AA batteries, 2x AAA batteries. BEFORE YOU BEGIN • We recommend using alkaline batteries. If temper- atures regularly fall below 0°C (32°F), we recom- mend using lithium batteries. • Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries cannot maintain correct power require- ments.) •...
  • Página 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW  1. Press [ ] to activate the backlight LI G HT / S NOO Z E for 5 seconds or to activate the snooze function to delay the alarm by 8 minutes. LI G HT / S NO O ZE 2.
  • Página 5: Outdoor Sensor

    OUTDOOR SENSOR 9. Press [ ] to toggle between outdoor sensor channel 1-3. Press and hold to initiate outdoor sensor search. 1. Battery compartment door. 10. Wall Mount. 2. Battery compartment. 11. Battery compartment. 3. TX (Initiate main unit search). 12.
  • Página 6 BUTTON LI G HT / S NOOZE MODE Toggle the display Turn Alarm among current, Toggle Turn on backlight on/off Toggle between Initiate maximum and between time for 8 seconds _______ _______ _______ outdoor sensor PRESS and alarm minimum record- (SNOOZE when Stop alarm channel 1-3.
  • Página 7: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1. Weather Forecast symbols   2. Outdoor Temperature display and Indoor Temperature display 3. Outdoor humidity 4. Indoor humidity 5. Calendar  6. Time/Alarm display ] Ice alert indicator  [MAX/MIN] Max/Min temperature/humidity indicator  ] Low battery indicator ] RF Indicator ] Outdoor channel indicator ] Indoor indicator...
  • Página 8: Getting Started

    GETTING STARTED TO SEARCH FOR A SENSOR: The main unit will automatically search for a new sen- sor after the batteries are installed. To manually initi- INSERT BATTERIES ate a outdoor sensor search, press and hold [ 1. Remove the battery door from the back. 2.
  • Página 9: Set The Clock Manually

    5. RCC receiving will automatically start at 2:03, 3:03, 7. If there is no action in 20 seconds or if you press and 4:03, 5:03 every night. Auto receiving function will hold [ ] button, the setting will be saved and you cease if it is successful.
  • Página 10: Weather Forecast

    ALARM ing the [ ] button until the alarm is set to off. SETTING/ADJUSTING ALARM TIME WEATHER FORECAST 1. Press [ ] to display the alarm. This device forecasts the next 12-24 hours of weather 2. Press and hold [ ] button to enter alarm setting mode.
  • Página 11: Temperature And Humidity

    ICE ALERT BACKLIGHT If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2°C Press [ ] to activate backlight for 5 sec- LI G HT / S NOOZ E (37°F to 28°F), the ice alert indicator [ ] will dis- onds.
  • Página 12 OUTDOOR SENSOR: Accuracy: +/- 1°C to +40°C: other +/- 2°C Dimensions: Resolution: 48 x 31 x 96 mm (L x W x H) 0.1°C (0.2°F Weight: HUMIDITY: 45 g (Exclude batteries) Indoor/outdoor humidity range: Transmission range: 25% - 95% RH 30 m (98 ft) Accuracy: +/- 5% (40%-80%), other +/-7%...
  • Página 13: Ec Declaration Of Conformity

    DISPOSAL Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment Dispose of the packaging materials properly, type with part number: WSH4002 is in compliance according to their type, such as paper or card- with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU board.
  • Página 14: Warranty & Service

    Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Cd¹ Hg² Pb³ Alternatively you can also send an email to battery contains cadmium manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) battery contains mercury 28 72 –...
  • Página 16: Avvertenze Generali

    INFORMAZIONI SUL MANUALE DI • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini pos- sono utilizzare il dispositivo solo sotto la vigilanza ISTRUZIONI di un adulto. I materiali di imballaggio, i sacchetti Il presente manuale è parte integrante del prodot- di plastica e le fasce in gomma possono causare soffocamento e, pertanto, devono essere conser- Non azionare il dispositivo prima di aver letto attenta- vati in modo che i bambini non riescano a raggiun-...
  • Página 17: Accessori In Dotazione

    PRIMA DI INIZIARE • Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse ri- levarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore • Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le tempe- autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare rature tendono regolarmente a scendere sotto 0 °C il Centro assistenza e, se necessario, spedirà...
  • Página 18 INFORMAZIONI GENERALI SUL  PRODOTTO 1. Premere [ ] per attivare la retroil- LIG HT / S NO OZE LI G HT / S NO O ZE luminazione per 5 secondi o per attivare lo snoo- ze e ritardare la sveglia di 8 minuti. 2.
  • Página 19 SENSORE PER ESTERNI modificare l’impostazione della sveglia. 8. Premere [ ]* per avviare la ricezione RCC. Tenere premuto per accendere o spegnere 1. Sportello del vano batterie l'RCC. 2. Vano batterie 9. Premere [ ] per alternare i canali 1-3 del 3.
  • Página 20 TASTO LI G HT / S NO O ZE MODALITÀ Attivare o Visualizzare al- disattivare Passare dalla ternativamente i Accendere la la sveglia visualizzazio- Alternare i record dei valori retroilluminazione Avviare la ne dell’ora a canali 1-3 PREMERE _______ _______ _______ di temperatura/ per 8 secondi...
  • Página 21: Display Lcd

    DISPLAY LCD 1. Simboli delle previsioni meteoro-   logiche 2. Visualizzazione della temperatu- ra esterna e visualizzazione della temperatura interna 3. Umidità esterna  4. Umidità interna 5. Calendario 6. Visualizzazione ora/sveglia [  Indicatore di allerta ghiaccio [MAX/MIN] Indicatore di temperatu- ra/umidità...
  • Página 22: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI 5. Posizionare il sensore entro 30 m (98 piedi) dall’u- nità principale utilizzando il supporto da tavolo o il supporto da parete. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE 1. Rimuovere lo sportello dal vano batterie situato sul RICERCA DI UN SENSORE retro del dispositivo.
  • Página 23: Impostazione Manuale Dell'orologio

    sul display viene visualizzato il simbolo RCC [ metro diminuisce di una unità. Se si tiene il tasto vengono impostate automaticamente la data e l’o- [–] premuto, il valore decrementa rapidamente. ra. Se il processo non si conclude nel modo previ- 5.
  • Página 24: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA IN GRADI glia viene attivata automaticamente. 1. Premere e tenere premuto il tasto [ ] e impo- ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA stare l’ora e la data. Premere il tasto [ ] per attivare/disattivare la sve- 2. Premere più volte il tasto [ ] finché...
  • Página 25: Previsioni Meteo

    PREVISIONI METEO ALLERTA GHIACCIO Questo dispositivo fornisce previsioni meteorologi- Se il sensore associato al canale 1 rileva una tem- che valide per 12-24 ore e per un raggio di 30-50 km peratura compresa tra +3 °C e -2 °C (o da 37 °F a 28 (19-31 miglia) con un grado di attendibilità...
  • Página 26: Unità Principale

    NOTA: quando la temperatura interna è inferiore a -5 TEMPERATURA °C (23 °F), sullo schermo viene visualizzata l’indica- Campo di visualizzazione della temperatura interna zione LL.L. Quando la temperatura è superiore a 50 Da -5 a +50 °C (da 23 a 122 °F) °C (122 °F), sullo schermo viene visualizzata l’indi- cazione HH.H.
  • Página 27: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Con la presente Bresser GmbH dichiara che Portata di trasmissione il tipo di apparecchiatura identificato con il 30 m (98 piedi) codice WSH4002 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di Campo di rilevamento temperatura conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet: Da -20 a 60 °C (da -4 a 140 °F)
  • Página 28: Smaltimento

    SMALTIMENTO al dettaglio. Lo smaltimento nei rifiuti domestici vio- la la direttiva sulle batterie. Le batterie in cui sono in- I materiali di imballaggio devono essere smalti- clusi elementi tossici sono contraddistinte da un segno ti nel modo appropriato, a seconda del tipo, ad e un simbolo chimico.
  • Página 29 sottostante (codice QR) per le versioni disponibili. In alternativa, è possibile inviare un’e-mail a ma- nuals@bresser.de o lasciare un messaggio al numero +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero di telefono valido e un indirizzo e-mail, nonché...
  • Página 30: Zu Dieser Anleitung

    ZU DIESER ANLEITUNG • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batte- Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerk- rie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batterie- sam die Sicherheitshinweise und die Bedienungs- säure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie anleitung.
  • Página 31: Lieferumfang

    terschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! LIEFERUMFANG Wetterstation, Außensensor, Bedienungsanleitung, 2x Batterien vom Typ AA, 2x Batterien vom Typ AAA VOR DEM GEBRAUCH • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan- Batterien.
  • Página 32 PRODUKTÜBERSICHT  1. Drücken Sie [ ], um die Hinter- LI G HT / S NO O Z E grundbeleuchtung für 5 Sekunden zu aktivieren oder um die SNOOZE/Schlummerfunktion zu LI G HT / S NO O ZE aktivieren, um den Alarm um 8 Minuten zu ver- zögern.
  • Página 33 AUßENSENSOR drückt halten, um in die Alarmeinstellung zu gelangen. 8. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus 1. Batteriefach. ]*, um den RCC-Empfang einzuleiten. 2. Batteriefach. Halten Sie diese Taste gedrückt, um RCC ein- 3. TX (Suche nach dem Hauptgerät einleiten). oder auszuschalten. 4.
  • Página 34 TASTE LI G HT / S NOOZE MODUS Umschalten Alarm Schalten Sie die der Anzeige ein-/aus- Umschalten Hintergrundbe- zwischen aktu- Wechseln Sie schalten zwischen leuchtung für 8 RCC- eller, maximaler zwischen den _______ _______ _______ Zeit- und drücken Sekunden ein Empfang Außensensor- und minimaler...
  • Página 35: Lcd-Anzeige

    LCD-ANZEIGE 1. Symbole für die Wettervorhersage   2. Außentemperaturanzeige und Innentemperaturanzeige 3. Innenluftfeuchtigkeit 4. Innenluftfeuchtigkeit 5. Kalender  6. Zeit-/Alarmanzeige ] Frostwarnung  [MAX/MIN] Max/Min Temperatur/Luftfeuchtigkeit Anzeige  ] Anzeige bei schwacher Batterie ] RF Signalstärke (Empfang vom Außensensor) ] Anzeige des Außensensorkanals ] Innenraumanzeige ...
  • Página 36: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE 4. Schließen Sie das Batteriefach. 5. Platzieren Sie den Sensor mit Hilfe des Tischstän- ders oder der Wandhalterung innerhalb von 30 m BATTERIEN EINLEGEN (98 ft) vom Hauptgerät entfernt. 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung von der Rückseite. UM NACH EINEM SENSOR ZU SUCHEN: 2.
  • Página 37: Die Uhr Manuell Einstellen

    3. Während des Empfangsvorgangs blinkt das RCC- 3. Drücken Sie einmal die Taste [+], die Zahl erhöht Signalsymbol sich um 1 Einheit. Halten Sie die Taste [+] gedrückt, 4. Wenn der Prozess erfolgreich war, wird das voll- um die Zahl schneller zu erhöhen. ständige RCC-Symbol [ ] im Display angezeigt 4.
  • Página 38: Alarm Ein-/Ausschalten

    3. Drücken Sie die Taste [+], um den Wert zu erhöhen, 5. Drücken Sie die Taste [ ] , um die Einstellung oder die Taste [–], um den Zeitzonenversatz zu ver- zu bestätigen und zu beenden. ringern. 6. Der Alarm wird automatisch eingeschaltet, wenn 4.
  • Página 39: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit

    WETTERVORHERSAGE FROSTWARNUNG Dieses Gerät zeigt Wettervorhersagen für die nächs- Wenn der Kanal-1-Sensor zwischen 3°C und -2°C ten 12-24 Stunden in einem Radius von 30-50 km (19- (37°F bis 28°F) fällt, wird die Frostwarnung [ 31 Meilen). angezeigt und verschwindet, sobald die Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs liegt.
  • Página 40 HINWEIS: Wenn die Innentemperatur niedriger als -5 TEMPERATUR °C (23,0 °F) ist, zeigt der Bildschirm LL.L an. Wenn Innentemperaturanzeige die Temperatur höher als 50 °C (122,0 °F) ist, wird auf -5 °C bis +50 °C (23 °F bis 122 °F) dem Bildschirm HH.H.
  • Página 41: Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Abmessungen: Funkanlagentyp Artikelnummer: 48 x 31 x 96 mm (L x B x H) WSH4002 der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätser- Gewicht: klärung ist unter der folgenden Internetadresse ver- 45 g (ohne Batterien) fügbar:...
  • Página 42 ENTSORGUNG terien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schad- Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sor- stoffes beschriftet. tenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestim- Batterie enthält Cadmium mungen. Informationen zur fachgerechten Entsor- Batterie enthält Quecksilber gung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungs- Batterien enthalten Blei...
  • Página 43 können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an. *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters);...
  • Página 44: Avertissements - Généralités

    A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI présentent un risque de suffocation. • Risque de brûlure chimique — Gardez les piles Ce mode d’emploi fait partie intégrante de hors de portée des enfants ! Veillez à insérer l’appareil. les piles correctement. Des piles qui fuient Veuillez lire les consignes de sécurité...
  • Página 45: Contenu De La Livraison

    marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. CONTENU DE LA LIVRAISON Station météo, capteur extérieur, mode d’emploi, 2 piles AA, 2 piles AAA. AVANT L’UTILISATION • Nous vous recommandons d’utiliser des piles alca- lines.
  • Página 46: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT  1. Appuyez sur [ ] pour activer le ré- LI G HT / S NO O ZE troéclairage pendant 5 secondes ou pour activer la fonction snooze et retarder l’alarme de 8 minutes. LI G HT / S NO O ZE 2.
  • Página 47 11. Compartiment des piles. 8. En mode d’affichage normal, appuyez sur [ 12. Support de table. pour lancer la réception du signal radio-piloté. Maintenez cette touche enfoncée pour activer CAPTEUR EXTERIEUR ou désactiver le signal radio-piloté. 9. Appuyez sur [ ] pour basculer entre les ca- 1.
  • Página 48 TOUCHE LI G HT / S NOOZE MODE Basculer l’alarme l’affichage entre Activer/ Activer le rétroé- Lancer la Basculer en- Basculer entre l’enregistrement désactiver clairage pendant réception tre l’affichage les canaux _______ _______ _______ actuel, maximum PRESS 8 secondes du signal de l’heure et 1-3 du capteur et minimum de la...
  • Página 49: Écran Lcd

    ÉCRAN LCD 1. Symboles de prévision météo   2. Affichage de la température exté- rieure et affichage de la tempéra- ture intérieure 3. Humidité extérieure 4. Humidité intérieure  5. Calendrier 6. Affichage de l’heure/l’alarme ] Témoin d’alerte en cas de gel ...
  • Página 50: Mise En Route

    MISE EN ROUTE POUR RECHERCHER UN CAPTEUR : L’unité principale va automatiquement chercher un nouveau capteur une fois les piles mises en place. INSERTION DES PILES Pour lancer manuellement la recherche d’un capteur 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles situé extérieur, maintenez la touche [ ].
  • Página 51: Réglage Manuel De L'horloge

    délai de 7 minutes, le réglage du signal radio-pilo- glage et passer au paramètre suivant. té sera automatiquement annulé. Dans un tel cas, 6. Séquence de réglage : Fuseau horaire  Format maintenez la touche [ ] enfoncée pour relancer 12/24h  Heure  Minute  Année  Format la réception du signal.
  • Página 52: Prévisions Météo

    FONCTIONNEMENT 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [ ] jusqu’à atteindre le réglage de l’unité de température. 1. A l’heure définie, le signal d’alarme sonne. 3. Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour basculer entre 2. Au cours de la sonnerie, appuyez sur la touche degrés Celsius (°C) / Fahrenheit (°F).
  • Página 53: Alerte En Cas De Gel

    Appuyez sur la touche [ ] pour basculer entre les Ensoleillé à nuageux canaux 1-3. MÉMOIRE MAX/MIN Nuageux Pour basculer entre l’enregistrement actuel, minimum et maximum pour le capteur sélectionné, appuyez sur [ MEM ] à plusieurs reprises. Pour effacer les enregis- Nuageux à...
  • Página 54 Poids Précision : 280 g (sans les piles) +/- 5% (40%-80%), autre +/-7% CAPTEUR EXTERIEUR : Alimentation : 2 piles AA (LR6) 1,5 V Dimensions : TEMPÉRATURE : 48 x 31 x 96 mm (L x l x h) Plage d’affichage de la température intérieure : Poids : -5 °C à...
  • Página 55: Déclaration De Conformité Ce

    Ne jetez pas les appareils électroniques avec Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type les ordures ménagères ! d’appareil de numéro de pièce : WSH4002 satisfait à Conformément à la directive 2002/96/CE du la Directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclara- Parlement européen relative aux déchets d'équipe-...
  • Página 56: Garantie & Réparation

    Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une autre langue ? Rendez-vous sur notre site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour découvrir les versions disponibles. Cd¹ Hg² Pb³ pile contenant du cadmium Alternativement vous pouvez également envoyer un pile contenant du mercure email à...
  • Página 58: Advertencias De Carácter General

    SOBRE ESTE MANUAL DE de los niños, ya que estos materiales representan un peligro potencial de asfixia. INSTRUCCIONES Este manual de instrucciones debe considerarse • Riesgo de quemaduras químicas — ¡Mantenga un componente del aparato. Por favor, lea las pilas fuera del alcance de los niños! Al colo- atentamente las instrucciones de seguridad y las carlas, preste atención a la polaridad.
  • Página 59: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR bie las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No • Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C distinto nivel de capacidad.
  • Página 60: Resumen De Producto

    RESUMEN DE PRODUCTO  1. Pulse [ ] para activar la retroilumina- LI G HT / S NOO Z E ción durante 5 segundos o para activar la función de repetición para retrasar la alarma 8 minutos. LI G HT / S NO O ZE 2.
  • Página 61: Sensor De Exteriores

    SENSOR DE EXTERIORES ga presionado para activar o desactivar el RCC. 9. Pulse [ ] para alternar entre los canales 1-3 de los sensores para exteriores. Manténgalo 1. Puerta del compartimento para pilas. pulsado para iniciar la búsqueda de sensores 2.
  • Página 62 BOTÓN LI G HT / S NOOZE MODO Gire la alarma Conmutación de Alternar entre Conmutación Enciende la luz la pantalla entre encendido/ la visuali- entre los cana- de fondo durante Iniciar la el registro actual, apagado _______ _______ _______ zación de la les 1-3 de los PRENSA...
  • Página 63: Pantalla Lcd

    PANTALLA LCD 1. Símbolos del Pronóstico del Tiempo 2. Visualización de la temperatura exte- rior y la visualización de la temperatu-   ra interior 3. Humedad exterior 4. Humedad interior 5. Calendario  6. Visualización de la hora y la alarma ] Indicador de alerta de hielo ...
  • Página 64: Para Empezar

    PARA EMPEZAR PARA BUSCAR UN SENSOR: La unidad principal buscará automáticamente un nuevo sensor después de instalar las baterías. Para INSERTAR BATERÍAS iniciar manualmente una búsqueda de sensores en 1. Retire la tapa de la batería de la parte posterior. exteriores, mantenga pulsada la tecla [ 2.
  • Página 65: Ajustar El Reloj Manualmente

    tomáticamente. Si falla dentro de los 7 minutos, la trar en el siguiente parámetro. configuración del RCC se cerrará automáticamente. 6. Secuencia de ajuste: Zona horaria  Formato Si esto ocurre, pulse y mantenga pulsado el botón [ 12/24h Hora Minuto Año Formato de ca- ] para reiniciar la recepción RCC.
  • Página 66: Ajuste De La Hora De La Alarma

    OPERACIÓN ajuste de la unidad de temperatura. 3. Pulse el botón [+] o [-] para cambiar a Celsius (°C) 1. A la hora ajustada, suena la señal de alarma. / Fahrenheit (°F). 2. Durante la alarma, pulse el botón [ LI G HT / S NOOZE 4.
  • Página 67: Alerta De Hielo

    PRONÓSTICO DEL TIEMPO ALERTA DE HIELO Este dispositivo pronostica las próximas 12-24 horas Si el sensor del canal 1 cae entre 3°C y -2°C (37°F y del tiempo en un radio de 30-50 km (19-31 millas) con 28°F), el indicador de alerta de hielo [ ] aparecerá, una precisión del 75%.
  • Página 68: Luz De Fondo

    AVISO: Cuando la temperatura interior es inferior a TEMPERATURA: -5 °C (23,0 °F), en la pantalla aparece LL.L. Cuando Rango de visualización de la temperatura interior: la temperatura es superior a 50 °C (122,0 °F), en la -5°C a 50°C (-23°F a 122°F) pantalla aparece HH.H.
  • Página 69: Sensor Para Exteriores

    Dimensiones Bresser GmbH declara que el artículo con núme- 48 x 31 x 96 mm (L x A x A) ro: WSH4002 está en conformidad con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de Peso: conformidad de la UE está disponible en la siguien- 45 g (Excluye baterías)
  • Página 70: Garantía Y Servicio

    RECICLAJE Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Póngase en contacto con su punto limpio más cercano o la autoridad local para Cd¹ Hg² Pb³ saber el procedimiento a seguir si tiene dudas. pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio ¡No elimine los electrodomésticos junto con pila que contiene plomo la basura doméstica!
  • Página 71 ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un correo electrónico a servicio.iberia@ bresser.de o llame al (+34) 916 797 269* Asegúrese de indicar su nombre, dirección, teléfono y dirección de correo electrónico, así...
  • Página 72: Service And Warranty

    MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms www.bresser.de/download/WSH4002 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de...

Tabla de contenido