Página 1
Cafetera Macchina per caff è all‘americana KH 1112 Cafetera Instrucciones de uso Macchina per caff è all‘americana Istruzioni per l'uso Máquina de café Manual de instruções Coffee Maker Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Kaffeemaschine www.kompernass.com Bedienungsanleitung ID-Nr.: KH1112-01/09-V2...
Índice Página Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Descripción Vista global de aparatos / Volumen de suministro Colocación y conexión Manejo Antes del primer uso ........................4 Introducir el café molido........................4 Introducir el agua ..........................4 Conectar el desconectar .........................4 Recoger el cable ..........................5 Limpieza Descalcificar Eliminación de fallos...
Cafetera KH 1112 Riesgo de incendio!! • Nunca deje la cafetera desatendida durante el funcionamiento. Indicaciones de seguridad • No utilice la cafetera nunca sin agua del grifo, debe evitar de rellenar agua en exceso para máx 10 tazas grandes o 15 tazas pequeñas.
Vista global de aparatos / • Antes de conectar el aparato cierre siempre el Volumen de suministro soporte del filtro, ya que de otro modo existe pe- ligro de quemaduras debido al vapor y al agua caliente que se desprenden. Figura A Soporte del filtro ¡Peligro de tropiezos!
Manejo Introducir el café molido • Gire el soporte del filtro hacia el lado (figura D). Antes del primer uso • Coloque un filtro del tamaño 4, abierto, en el soporte del filtro . (doblar previamente el bor- ¡Atención! de inferior del filtro) •...
Recoger el cable ¡Peligro de quemaduras! • Empuje el cable dentro del recogecables de la Espere siempre a que la cafetera se haya enfriado parte trasera el aparato (figura B). antes de limpiarla. De otro modo podría dañarse el • Cuando sea necesario, introduzca los contactos aparato.
Eliminación de fallos • Desconecte la cafetera y deje que se enfríe completamente. • Introduzca el descalcificador en el depósito del agua. Síntoma Posible causa y solución • Llene con agua del grifo hasta una cantidad má- xima equivalente de 10 tazas grandes o bien 15 tazas pequeñas.
Evacuación Garantía y asistencia técnica En ningún caso deberá tirar el aparato Con este aparato recibe usted 3 años de garantía a la basura doméstica. Este producto desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- está sometido a la directiva europea cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 2002/96/EC.
Página 11
Indice pagina Avvertenze di sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Descrizione Panoramica dell'apparecchio / Fornitura Installazione e collegamento Funzionamento Prima del primo impiego.......................12 Riempimento con il caffè macinato....................12 Riempimento con l'acqua......................12 Accensione e spegnimento ......................12 Avvolgimento del cavo........................13 Pulizia Decalcificazione Soluzioni in caso di malfunzionamenti Smaltimento Dati tecnici...
Macchina per caffè Pericolo d'incendio! all‘americana KH 1112 • Non lasciare mai la macchina da caffè incustodita durante il funzionamento. • Non mettere mai in funzione la macchina per il Avvertenze di sicurezza caffè senza acqua corrente e riempirla solo con una quantità...
Panoramica dell'apparecchio / • Chiudere sempre il supporto del filtro prima di Fornitura accendere la macchina, per evitare il pericolo di ustione a causa della fuoriuscita di vapore e ac- qua bollente. Figura A Supporto del filtro Pericolo di intralcio! Indicazione del livello dell'acqua •...
Funzionamento Riempimento con il caffè macinato • Spostare lateralmente il supporto del filtro (figura D). Prima del primo impiego • Inserire un filtro aperto di grandezza 4 nel supporto del filtro . (Piegare prima il margine Attenzione! inferiore del filtro) •...
Decalcificazione Avvolgimento del cavo • Spingere il cavo nell'apposito vano di avvolgi- mento sul retro dell'apparecchio (figura B). Il calcare (grado di durezza) contenuto nell'acqua, • Se necessario, inserire i poli metallici della spina nel corso del tempo, porta alla formazione di depo- nei fori situati al di sopra del vano di avvolgi- siti nella macchina da caffè.
Soluzioni in caso di Smaltimento malfunzionamenti Non gettare per alcun motivo l’appa- recchio insieme ai normali rifiuti Sintomo Possibili cause e rimedi domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC. La macchina da caf- • La spina non è inserita Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto- fè...
Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come pro- va d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assis-tenza più...
Página 19
Índice Página Indicações de segurança Utilização correcta Descrição Vista geral do aparelho / Volume de fornecimento Instalação e ligação Utilizar Antes da primeira utilização ..........20 Encha com café...
Máquina de café Perigo de incêndio! KH 1112 • Nunca deixe a máquina de café sem vigilância durante o funcionamento. • Nunca utilize a máquina de café sem água da Indicações de segurança canalização e nunca introduza mais que 10 chávenas grandes ou 15 chávenas pequenas...
Vista geral do aparelho / • Antes de ligar a máquina, ligue sempre o supor- Volume de fornecimento te do filtro, caso contrário existe perigo de quei- maduras através do vapor que sai e da água quente. Figura A Suporte do filtro Perigo de tropeçar! Indicação do nível de enchimento de água •...
Utilizar Encha com café moído • Desloque o suporte do filtro para o lado (Figura D). Antes da primeira utilização • Coloque um filtro aberto do tamanho 4 no suporte do filtro . (Dobre previamente a Atenção! extremidade inferior do filtro) •...
Limpeza Descalcificar Para que, durante o aquecimento, atinja sempre o O teor de calcário (grau de dureza) na água pode, melhor resultado no sabor, deve limpar a máquina ao longo das várias utilizações, à formação de cal- de café após cada utilização. cário na máquina de café.
Eliminar anomalias Eliminação Sintoma Possível causa e Nunca deite o aparelho no lixo solução doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. A máquina de café • A ficha de rede não não se liga. está encaixada na to- mada de rede.
Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin- dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone.
Página 27
Content Page Safety instructions Proper Use Description Device Overview / Items supplied Installation and connection Operation Before the First Use ............28 Fill in ground coffee .
Coffee Maker Fire hazard! KH 1112 • Never leave the coffee maker unsupervised when it is in operation. • Never switch the coffee machine on without Safety instructions mains water and never fill it with more than 10 large or 15 small cups of water.
Device Overview / Items Danger of tripping! supplied • Lay the power cord such that no one treads or trips over it. Figure A Filter holder Proper Use Water level display Lid opener The coffee maker is intended solely for making Coffee measure coffee.
Operation Fill in ground coffee • Swing out the filter holder (fig. D). • Place an opened size 4 paper filter into the filter Before the First Use holder . (First fold the bottom filter paper edge over) IMPORTANT! • Fill the ground coffee into the paper filter. •...
Cleaning Decalcifying In order to always get the best possible, you should The lime content (degree of hardness) in the water clean your coffee maker after each use. in time causes the calcification of the coffee maker. Lime impairs the function of the machine and •...
Troubleshooting Disposal Do not dispose of the appliance in your Symptom Possible cause and normal domestic waste. This product is remedy subject to the European guideline 2002/96/EC. The coffee maker • The power plug is not in cannot be switched the wall socket.
Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date.
Página 35
Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Beschreibung Geräteübersicht / Lieferumfang Aufstellen und anschließen Bedienen Vor dem ersten Gebrauch ...........36 Gemahlenen Kaffee einfüllen .
Kaffeemaschine Brandgefahr! KH 1112 • Lassen Sie die Kaffeemaschine während des Be- triebs niemals unbeaufsichtigt. • Betreiben Sie die Kaffeemaschine niemals ohne Sicherheitshinweise Leitungswasser und füllen Sie nie mehr als max. 10 große oder 15 kleine Tassen Wasser ein. Gefahr eines Stromschlags! •...
Geräteübersicht / Lieferumfang • Schließen Sie vor dem Einschalten immer den Filterhalter, es besteht sonst Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf und heißes Wasser. Abbildung A Filterhalter Stolpergefahr! Anzeige des Wasserfüllstands • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand Deckelöffner darauf treten oder darüber stolpern kann. Kaffeelöffel Netzschalter mit Netzleuchte Heizplatte...
Bedienen Gemahlenen Kaffee einfüllen • Schwenken Sie den Filterhalter zur Seite (Abbildung D). Vor dem ersten Gebrauch • Legen Sie eine geöffnete Filtertüte der Größe 1x4 in den Filterhalter . (Den unteren und Achtung! seitlichen Tütenrand vorher umfalten) • Füllen Sie niemals mehr Leitungswasser als eine •...
Entkalken Kabel aufwickeln • Schieben Sie das Kabel in den Kabelschacht auf der Geräterückseite (Abbildung B). Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im • Stecken Sie die Metallkontakte des Netzsteckers Laufe der Benutzung zum Verkalken der Kaffee- bei Bedarf in die Löcher oberhalb des Kabel- maschine.
Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Symptom Mögliche Ursache und normalen Hausmüll. Dieses Produkt Abhilfe unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Die Kaffeemaschine • Netzstecker nicht in schaltet sich nicht Netzsteckdose einge- Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen ein.
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.