Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
GERMANY
Estado de las informaciones
Status of information · Stand der Informationen:
11/2021
ID: SSMP 1770 A2_21_V1.2
IAN 373126_2104
CAFETERA EXPRESO CON MOLINILLO INCORPORADO /
MACCHINA PER ESPRESSO SSMP 1770 A2
ES
CAFETERA EXPRESO CON MOLINILLO INCORPORADO
Instrucciones de servicio
GB
PROFESSIONAL BEAN TO CUP ESPRESSO MACHINE
Operating instructions
DE
PROFI-ESPRESSOMASCHINE MIT INTEGRIERTEM MAHLWERK
Bedienungsanleitung
IAN 373126_2104
ES
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SSMP 1770 A2

  • Página 1 CAFETERA EXPRESO CON MOLINILLO INCORPORADO / MACCHINA PER ESPRESSO SSMP 1770 A2 HOYER Handel GmbH CAFETERA EXPRESO CON MOLINILLO INCORPORADO Tasköprüstraße 3 Instrucciones de servicio 22761 Hamburg GERMANY PROFESSIONAL BEAN TO CUP ESPRESSO MACHINE Operating instructions Estado de las informaciones Status of information ·...
  • Página 2 Español..................2 English ................... 38 Deutsch .................. 72...
  • Página 3 Vista general / Overview / Übersicht...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice 1. Vista general ..................4 2. Uso adecuado.................5 3. Indicaciones de seguridad...............6 4. Volumen de suministro ..............9 5. Desembalaje e instalación ..............9 6. Resumen de su cafetera expreso ............9 7. Indicadores de los LED ..............10 8. Preparar un expreso: los pasos más importantes......11 9.
  • Página 5 24. Solicitar accesorios ...............32 25. Solución de problemas ..............33 26. Datos técnicos................34 27. Garantía de HOYER Handel GmbH..........35...
  • Página 6: Vista General

    Vista general Tapa (del depósito para granos de café) Depósito para granos de café Tapa (del depósito de agua) Depósito de agua Prensador Placa calefactora para tazas STANDBY Interruptor giratorio para el suministro de vapor y agua caliente Aparato/cafetera expreso Boquilla de vapor Cable de conexión con enchufe Herramienta de limpieza...
  • Página 7: Símbolos En El Aparato

    ¡Muchas gracias por su Uso adecuado confianza! La cafetera expreso está diseñada exclusi- vamente para las siguientes finalidades de Le felicitamos por la compra de su nueva ca- uso: fetera expreso profesional con mecanismo para moler granos de café en el meca- triturador.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob- servación de la advertencia puede causar seguridad lesiones o daños materiales graves. Indicaciones de advertencia PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no ob- servación de la advertencia puede causar En caso necesario, en este manual de ins- lesiones o daños materiales leves.
  • Página 9: Peligro De Descarga Eléctrica

     Si el cable de conexión del aparato presenta desperfectos, deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.  Tenga en cuenta el capítulo dedicado a la limpieza (véase "Limpie- za"...
  • Página 10: Advertencia Sobre Daños

     Para extraer el enchufe de la toma de  Para reducir al mínimo el peligro de le- corriente, tire siempre de la clavija, siones, el mecanismo triturador solo nunca del cable. puede encenderse cuando se haya  Saque el enchufe de la toma de co- montado el depósito para granos de rriente: café.
  • Página 11: Volumen De Suministro

    Resumen de su Por ese motivo, coloque el aparato so- bre una encimera impermeable que no cafetera expreso sea sensible al calor. Su cafetera expreso está compuesta por  No utilice detergentes abrasivos o que 3 componentes: produzcan arañazos. Depósito para granos de café 2 y me- ...
  • Página 12: Indicadores De Los Led

    Indicadores de los LED Indicadores de los LED Significado MANUAL POWER DESCALE SHOT Todos los LED se iluminan brevemente. El enchufe se ha enchufado. parpa- — — — — — El aparato se calienta. El aparato está listo para el ser- Todos los anillos LED se iluminan.
  • Página 13: Preparar Un Expreso: Los Pasos Más Importantes

    En las instrucciones se emplean las siguien- 9. Extraer un expreso: tes definiciones: - expreso sencillo "Los 4 anillos LED 28, 29, 34, 33" se re- - doble expreso fiere a los 4 LED colocados de forma circu- - expreso con cantidad de agua elegi- lar alrededor de una tecla.
  • Página 14: Preparación

    2. Coloque el depósito para granos de Conexión y primer encendido café 2 en el mecanismo triturador 24, 1. Inserte el enchufe 10 en una toma de de forma que el símbolo del candado corriente. Todos los LED se iluminan abierto y las rayas se encuentren so- brevemente.
  • Página 15: Llenado Del Depósito De Agua

    ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- riales!  No utilice granos de café carameliza- dos. Estos pueden pegarse al mecanis- mo triturador 24. 1. Quite la tapa 1 del depósito para gra- nos de café 2. 2. Añada en el depósito para granos de café 2 aproximadamente la cantidad de granos de expreso que consume en un día.
  • Página 16: Insertar/Sustituir El Filtro

    10.3 Insertar/sustituir el 10.4 Conexión, encendido y filtro apagado Su cafetera expreso cuenta con dos filtros distintos: ¡PELIGRO de descarga eléctri-  Conecte el aparato solo a una toma de corriente con toma de tierra fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indicada en la placa de características.
  • Página 17: Precalentar Las Tazas

    3. Ajuste el interruptor giratorio 7 en 1. Inserte el portafiltros 25 con el filtro 26/ 27 seleccionado sin café expreso en pol- Se oye un clic. Espere hasta que el LED vo debajo de la cabeza de grupo 19.  32 se ilumine de forma duradera - Inserte el portafiltros 25 con el man- en blanco y salga vapor.
  • Página 18: Ajuste Del Grado De Molienda

     Utilice el mecanismo triturador 24 úni- ción. Si el expreso sabe demasiado camente cuando la tapa 1 se haya co- amargo, muela el café más grueso. locado en el depósito para granos de Cuanto más grueso sea el grado de café 2. molienda, más rápido fluirá...
  • Página 19: Prensado

    3. En cuanto el filtro 26/27 quede ligera- 3. Coloque el prensador 5 recto desde mente colmado con café molido, suelte arriba sobre el café molido y presióne- la tecla del mecanismo triturador 20. lo de manera uniforme hacia abajo. La ilustración que aparece a continua- ción sirve a modo de orientación para la cantidad de café.
  • Página 20: Extraer Un Expreso Sencillo

    13.1 Extraer un expreso 8. Gire el mango del portafiltros 25 hacia la izquierda hasta INSERT y retírelo sencillo hacia abajo. 1. Para un expreso sencillo, utilice el filtro 27. 9. Limpie el filtro 27 y el portafiltros 25 y 2. Inserte el portafiltros 25 preparado con séquelos.
  • Página 21: Extracción De Expreso Con Cantidad De Agua Elegida Por Uno Mismo

    NOTA: puede modificar la cantidad de agua guardada para un doble expreso (véase "Volumen de un doble expreso" en la página 25). 7. Cuando el proceso haya concluido, los 4 anillos LED 28, 29, 34, 33 vuelven a iluminarse. El aparato está listo para preparar el siguiente expreso.
  • Página 22: Consejos Para Un Expreso Perfecto

    14. Consejos para un El indicador de presión 30 muestra la pre- sión con la que se bombea el agua por el expreso perfecto café expreso en polvo durante la prepara- Preparar un expreso perfecto no es algo que ción del expreso. se consiga siempre a la primera.
  • Página 23: Hacer Espuma De Leche

    15. Hacer espuma de • Una extracción excesiva se recono- ce por medio de los siguientes puntos: leche - El indicador de presión 30 se en- cuentra durante la extracción por en- ¡PELIGRO de lesiones por es- cima del rango ESPRESSO RANGE. caldaduras! - El expreso gotea lentamente en la ...
  • Página 24 no debe mantenerse. Ahora las burbu- jas de aire se distribuirán de manera más fina ("fase de giro"). 6. Cuando las paredes laterales de la ja- rrita para la leche 13 estén demasiado calientes como para sujetarla en la ma- no, ajuste el interruptor giratorio 7 en STANDBY.
  • Página 25: Suministrar Agua Caliente

    16. Suministrar agua 17. Ajustes caliente 17.1 Dureza del agua ¡PELIGRO de lesiones por es- Si el LED DESCALE 31 parpadea, su cafe- caldaduras! tera expreso le está avisando de que hay  Al manejar la boquilla de vapor 9 sal- que descalcificarla. Para que esto suceda drá...
  • Página 26: Temperatura Del Expreso

    17.3 Volumen de un 3. Pulse repetidamente la tecla  29 brevemente para cambiar entre los expreso sencillo ajustes. Mediante esta función de memoria puede 4. Para guardar el ajuste, pulse la tecla adaptar la cantidad de expreso sencillo que POWER 33. Todos los LED se apa- sale a sus tazas y a sus preferencias.
  • Página 27: Volumen De Un Doble Expreso

    17.4 Volumen de un doble 18. Restablecer la expreso configuración de fábrica Mediante esta función de memoria puede adaptar la cantidad de doble expreso que Con esta función puede restablecer todos sale a sus tazas y a sus preferencias. los ajustes a la configuración de fábrica. El volumen de un doble expreso puede en- 1.
  • Página 28: Limpieza

    19. Limpieza Después de hacer espuma de leche NOTA: procure siempre que el orificio de la ¡PELIGRO de descarga eléctri- boquilla de vapor 9 permanezca limpio. Los restos de leche que no se eliminen no so-  La cafetera expreso 8 y el cable de co- lamente perjudican a la higiene.
  • Página 29: Diariamente

    Diariamente 4. Sujete los filtros 26/27 a contraluz y compruebe si los orificios están obstrui- dos. ¡PELIGRO de descarga eléctri- 5. Si es necesario, utilice el lado más fino de la herramienta de limpieza 11 para  Retire el enchufe 10 de la toma de co- eliminar las obstrucciones.
  • Página 30: Descalcificación

    20. Descalcificación La frecuencia con la que debería descalcifi- carse el aparato depende de la dureza del agua empleada y de cuántas tazas de ex- 20.1 Descalcificación de la preso beba. También el suministro de agua boquilla de vapor caliente y vapor de agua contribuye a la calcificación.
  • Página 31: Limpieza Del Mecanismo Triturador

    2. Introduzca el contenido completo de la 11. Enjuague varias veces el depósito de botella de descalcificador (aprox. agua 4 con agua limpia. 125 ml) en el depósito de agua 4. 12. Llene el depósito de agua 4 con agua 3. Llene el depósito de agua 4 hasta la del grifo fresca y fría hasta la marca marca MAX con agua del grifo fresca MAX e insértelo.
  • Página 32 NOTAS: GRIND SIZE 23 se encuentre en el • Si retira el depósito para granos de ca- intervalo de números para el grado de fé 2 con granos de café, tenga cuida- molienda. do de elevarlo cuidadosamente lo más 6. Inserte el enchufe 10 en una toma de recto posible.
  • Página 33: Conservación Y Transporte

    ta las instrucciones y la información que figuran en los limpiadores. 22. Conservación y transporte ¡PELIGRO para los niños!  Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. 13. La pieza inferior del mecanismo tritura- ¡ADVERTENCIA sobre daños mate- dor 24 no puede extraerse.
  • Página 34: Eliminación

    23. Eliminación 24. Solicitar accesorios Este producto está sujeto a la En nuestro sitio web servicio encontrará in- Directiva Europea formación sobre los accesorios que puede 2012/19/UE. El símbolo del solicitar de forma suplementaria. cubo de basura con ruedas Pedido en línea tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a shop.hoyerhandel.com...
  • Página 35: Solución De Problemas

    25. Solución de problemas Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista de comprobación. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo puede solucionar. ¡PELIGRO de descarga eléctrica! ...
  • Página 36: Datos Técnicos

    26. Datos técnicos Símbolos empleados Geprüfte Sicherheit (seguridad Modelo: SSMP 1770 A2 verificada): los aparatos deben 220 – 240 V ~ Tensión de la satisfacer las normas técnicas re- red: 50 – 60 Hz conocidas con carácter general y Clase de pro- ser conformes a la Ley alemana tección:...
  • Página 37: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    27. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
  • Página 38: Servicio Técnico

    • Si aparece algún fallo en el funciona- Distribuidor miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- Tenga en cuenta que esta dirección no es rreo electrónico con el servicio técni- la dirección del servicio técnico. Pón- co que figura más abajo.

Tabla de contenido