Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

AGL40
Handleiding bakoven met grill
Gebrauchsanweisung Backofen mit Grill
Mode d'emploi four avec grill
2000W, 220 - 240V ~ 50/60Hz
Instruction manual oven with grill
Istruzioni per l'uso forno con grill
Manual del usuario horno con grill

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestron AGL40

  • Página 1 AGL40 Handleiding bakoven met grill Instruction manual oven with grill Gebrauchsanweisung Backofen mit Grill Istruzioni per l’uso forno con grill Mode d’emploi four avec grill Manual del usuario horno con grill 2000W, 220 - 240V ~ 50/60Hz...
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften - Algemeen

    Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. • K inderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. • R einiging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen, behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. • Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud. • L aat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. VeiligHeidsVoorscHriften - elektriciteit en warmte Bepaalde delen van het apparaat kunnen heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt. • C ontroleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt. • Controleer of de contactdoos waarop u het apparaat aansluit geaard is. • H aal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat verplaatst en wanneer u het apparaat niet gebruikt.
  • Página 4: Werking - Algemeen

    Handleiding • P ak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. • M aak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie ‘Reiniging en onderhoud’). • D ompel het apparaat, het snoer en de stekker van het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. • H et toestel mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met afstandsbediening. Werking - Algemeen De bakoven met grill is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Behuizing 2. Afstandhouder 3. Snoer met stekker 4. Ventilatiesleuven 5. Temperatuurinstelling 6. Functie-instelling 7. Tijdinstelling 8. Aan/uit-indicatielampje 9. Verwarmingselementen 10. Aandrijfhuls draaispit 11. Handgreep deur...
  • Página 5: Werking - Voorverwarmen

    Handleiding De heteluchtfunctie is uitermate geschikt voor het bakken van cakes, koekjes en appeltaarten. U kunt zelfs op meerdere richels tegelijk bakken. Wel moeten dan de vormen recht onder elkaar gezet worden. Bakplaten met koekjes plaatst u op de tweede en derde richel van onderen. Werking - functies 1. Uit 2. Bovenwarmte / onderwarmte / heteluchtcirculatie 3. Bovenwarmte / heteluchtcirculatie 4. Bovenwarmte / onderwarmte 5. Bovenwarmte / draaispit 6. Bovenwarmte / onderwarmte / heteluchtcirculatie / draaispit Werking - Voorverwarmen Het is niet noodzakelijk om de oven voor te verwarmen. In bepaalde gevallen verkrijgt u echter een beter resultaat als u de oven voorverwarmt, bijvoorbeeld bij vlees dat medium-rare (roze van binnen met een rode kern) moet worden gebakken of bij het bereiden van cake. Aardappelschotel Schaal op rooster op hoogte b 220 graden boven/onder 30 min Ovenfrites Schaal op hoogte b 200 graden boven/onder 10 min Schaal op hoogte a 200 graden boven 60 min Kip aan draaispit Pizza (kant-en-klaar) Rooster op hoogte b 230 graden...
  • Página 6: Werking - Grillen

    Handleiding 7. B ak de etenswaren totdat deze gaar zijn. Aan het einde van de baktijd is een geluidsignaal hoorbaar en schakelt de oven automatisch uit. Het aan/uit-indicatielampje gaat uit. A ls de etenswaren gaar zijn maar de baktijd nog niet verstreken is, kunt u de oven uitschakelen door de functie-instelling naar de stand te draaien. De timer loopt dan nog wel door, maar de oven verwarmt niet meer. 8. Doe ovenhandschoenen aan. 9. Open de ovendeur. Voorzichtig! De deur is heet. 10. Neem de bakplaat met de uitneemgreep uit de oven. 11. Sluit de ovendeur. 12. N eem de etenswaren van de bakplaat (17) en plaats deze op een bord. Voorzichtig! De etenswaren zijn heet. 13. D raai als u klaar bent met bakken de functie-instelling naar de stand en neem de stekker (3) uit het stopcontact. Fig. 2 Bakplaat uitnemen Werking - grillen Met de grillfunctie kunt u vlees, vis, gevogelte en ovenschotels van een goudbruin korstje voorzien. 1. Open de ovendeur. (12) 2. P laats de bakplaat (17) of het rooster (18) in de onderste sleuven in de oven. De bakplaat vangt eventuele sappen en vetten tijdens het grillen op en voorkomt dat deze op het onderste...
  • Página 7: Reiniging En Onderhoud

    Handleiding 6. P laats het draaispit met het vlees of gevogelte in de oven. Steek het afgeronde uiteinde van het draaispit in de aandrijfhuls (10). Plaats het rechte uiteinde van het draaispit op de steun. Z org ervoor dat het vlees of gevogelte tijdens het draaien niet tegen het bovenste verwarmingselement komt. 7. Laat de ovendeur op een kier openstaan om de lucht te kunnen laten circuleren. 8. Stel de gewenste temperatuur in met de temperatuurinstelling. 9. D raai de functie-instelling naar de stand . Bij gebruik van het draaispit adviseren wij om alleen bovenwarmte te gebruiken, omdat het onderwarmte element afgedekt wordt door de bakplaat die het druipvet opvangt en dus geen effect heeft. 10. S tel de gewenste grilltijd in met de tijdinstelling. De bereidingstijd is afhankelijk van het soort etenswaar en de hoeveelheid ervan. Het aan/uit-indicatielampje gaat aan. 11. G rill het vlees of gevogelte totdat dit gaar is. Aan het einde van de Figuur 4 Draaispit plaatsen roostertijd is een geluidsignaal hoorbaar en schakelt de oven automatisch uit. Het aan/uit-indicatielampje gaat uit. A ls het vlees of gevogelte gaar is maar de grilltijd nog niet verstreken is, kunt u de oven uitschakelen door de functie-instelling naar de stand te draaien. De timer loopt dan nog wel door, maar de oven verwarmt niet meer.
  • Página 8: Garantiebepalingen

    7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen. 9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden. 11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. serVice Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON- servicedienst: www.bestron.com/service ce-conforMiteitsVerklAring Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • EMC-richtlijn 2004/108/EC • Laagspanningsrichtlijn...
  • Página 9: Sicherheitsbestimmungen - Allgemein

    gebrauchsanweisung sicHerHeitsBestiMMungen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder elter dann 8 Jahr und mit Aufsicht. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren sicHerHeitsBestiMMungen - elektrizität und Wärme Bestimmte Teile des Geräts können heiß werden. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie diese nicht berühren. • B evor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromstärke übereinstimmt. • K ontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen, geerdet ist. • Z iehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät umstellen und wenn Sie es nicht benutzen.
  • Página 10 gebrauchsanweisung • S tellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Gasbrenners oder einer anderen Hitzequelle oder direkt neben einem elektrischen Ventilator auf. Diese können sich nachteilig auf die Temperatursteuerung des Geräts auswirken. • N ehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. • R einigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und Wartung). • T auchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker des Geräts nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten • Verwenden Sie das Gerät nicht mit externen Zeitschaltuhren o.ä. VerWendung - Allgemein Der Grillbackofen ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Gehäuse 2. Abstandhalter 3. Kabel mit Stecker 4. Lüftungsschlitze 5. Temperatureinstellung 6. Funktionseinstellung 7. Zeiteinstellung 8. Ein/Aus-Kontrolllampe 9. Heizelemente 10. Antriebshülse Drehspieß...
  • Página 11 gebrauchsanweisung Die Umluftfunktion eignet sich besonders zum Backen von Kuchen und Plätzchen. Sie können sogar auf mehreren Schienen gleichzeitig backen. Dabei müssen die Kuchenformen jedoch genau untereinander stehen. Backbleche mit Plätzchen müssen auf die zweite und dritte Schiene von unten geschoben werden. VerWendung - funktion 1. Aus 2. Oberhitze / Unterhitze / Umluftfunktion 3. Oberhitze / Umluftfunktion 4. Oberhitze / Unterhitze 5. Oberhitze / Drehspieß 6. Oberhitze / Unterhitze / Umluftfunktion / Drehspieß VerWendung - Vorheizen Es ist nicht nötig, den Ofen vorzuheizen. In bestimmten Fällen erhalten Sie jedoch ein besseres Ergebnis, wenn Sie den Ofen vorheizen, zum Beispiel bei Fleisch, das halbgar (innen rosa mit einem roten Kern) zubereitet werden muss, oder beim Backen von Kuchen. Kartoffelgericht Backblech oder Grillrost Höhe b 220 Grad Oben/Unter 30 min Backofen Frites Backblech Höhe b 200 Grad Oben/Unter 10 min Huhn Backblech Höhe a 200 Grad Oben/Unter 60 min Huhn auf Drehspieß...
  • Página 12 gebrauchsanweisung W enn die Esswaren gar sind, aber die Backzeit noch nicht vorüber ist, können Sie den Ofen ausschalten, indem Sie die Funktionseinstellung auf drehen. Der timer läuft dann zwar noch weiter, aber der Ofen heizt nicht mehr. 8. Verwenden Sie Topflappen. 9. Öffnen Sie die Ofentür. Vorsicht! Die Tür ist heiß. 10. Nehmen Sie das Backblech mit dem Pfannengriff aus dem Ofen. 11. Schließen Sie die Ofentür. 12. N ehmen Sie die Esswaren von der Backblech (17) herunter und legen Sie sie auf einen Teller. Vorsicht! Die Esswaren sind heiß. 13. W enn Sie mit dem Backen fertig sind, dann stellen Sie die Funktionseinstellung auf und ziehen Sie den Stecker (3) aus der Steckdose. Abbildung 2 Backblech herausnehmen VerWendung - grillen Mit der Grillfunktion können Sie Fleisch, Fisch, Geflügel und Aufläufe mit einer golbraunen Kruste versehen. 1. Öffnen Sie die Ofentür (12). 2. S chieben Sie das Backblech (17) auf die unterste Schiene des Ofens. Das Backblech fängt eventuelle Bratensäfte und Fett während des Grillens auf und verhindert, dass diese auf das untere Heizelement gelangen.
  • Página 13: Reinigung Und Wartung

    gebrauchsanweisung S orgen Sie dafür, dass das Fleisch oder Geflügel beim Drehen nicht mit dem oberen Heizelement in Berührung kommt. 7. L assen Sie die Ofentür einen Spalt breit geöffnet, damit die Luft zirkulieren kann. 8. S tellen Sie die gewünschte Temperatur mit der Temperatureinstellung ein. 9. D rehen Sie die Funktionseinstellung auf die Einstellung . Wirempfehlen beim Einsatz des Rotisserie-Spießes nur die Oberhitze zu nutzen, da das untere Heizelement durch ein Blech vor tropfendem Fett etc. abgedeckt sein sollte und dann keine Heizfunktion mehr besitzt. Abbildung 4 10. S tellen Sie die gewünschte Grillzeit mit der Zeiteinstellung ein. Einsetzen des Drehspießes Die Zubereitungszeit hängt von der Art der Esswaren und der Menge ab. Die Ein/Aus-Kontrolllampe schaltet sich ein. 11. G rillen Sie das Fleisch oder Geflügel, bis es gar ist. Am Ende der Röstzeit ertönt ein akustisches Signal und der Ofen schaltet sich automatisch aus. Die Ein/Aus-Kontrolllampe erlischt. W enn das Fleisch oder Geflügel gar, aber die Grillzeit noch nicht vorüber ist, können Sie den Ofen ausschalten, indem Sie die Funktionseinstellung auf drehen. Der timer läuft dann zwar noch weiter, aber der Ofen heizt nicht mehr.
  • Página 14: Ce-Konformitätserklärung

    Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz 7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von: a. Verlusten, die während des Transports auftreten b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer 8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile. 9. A ußer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service ce-konforMitätserklärung Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: • EMC-Richtlinie 2004/108/EC • Niederspannungsrichtlinie...
  • Página 15: Consignes De Sécurité - Généralités

    Mode d’emploi consignes de sécurité - généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés. • G ardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • F aites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil. consignes de sécurité - électricité et chaleur Certaines parties de l’appareil peuvent s’échauffer fortement.
  • Página 16 Mode d’emploi • N ettoyez soigneusement l’appareil après l’utilisation (voir ‘Nettoyage et entretien’). • N ’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • C et appareil ne doit pas être utilisé avec un timer externe ou une télécommande. fonctionneMent - généralités Ce four avec grill est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Corps de l’appareil 2. Cale de distance de sécurité 3. Cordon et fiche 4. Fentes de ventilation 5. De la température réglage 6. De fonction réglage 7. De l’heure réglage 8. Témoin lumineux marche/arrêt 9. Éléments chauffants 10. Entraînement de la broche 11. Poignée de la porte 12. Porte 13. Broche à rôti 14. Fiche de la broche 15. Poignée de retrait de la broche 16. Poignée de retrait de la plaque/grille...
  • Página 17 Mode d’emploi utilisAtion - fonction 1. Off 2. Top chaleur / Inférieur chaleur / Circulation d’air chaud 3. Top chaleur / Circulation d’air chaud 4. Top chaleur / Inférieur chaleur 5. Top chaleur / Rôtissoire 6. T op chaleur / Inférieur chaleur / Circulation d’air chaud / Rôtissoire utilisAtion - préchauffage Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Cependant, il y a des cas où vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous préchauffez le four, par exemple si vous préparez une viande légèrement saignante (l’intérieur est rose, le centre rouge), ou encore pour faire cuire un cake. Grille d’échelle ou à la hauteur haut / bas Pommes de terre-vaisselle 220 degrés 30 min de b Frites au four Hauteur d’échelle b 200 degrés haut / bas 10 min Sur une échelle de hauteur Poulet 200 degrés haut 60 min poulet rôti Pizza (prêt-à-manger)
  • Página 18 Mode d’emploi 8. P rotégez-vous les mains d’une manique ou d’un torchon. 9. O uvrez la porte du four. Attention! La porte est très chaude. 10. S ortez la plaque du four au moyen de la poignée de retrait. 11. Fermez la porte. 12. F aites passer les aliments de la plaque (17) sur une assiette. Attention! Les aliments sont très chauds. 13. L orsque vous avez fini de faire cuire tous les aliments, mettez de fonction réglage sur et débranchez la fiche (3). Figure 2 Retirer la plaque du four utilisAtion - grillades La fonction grill vous permet de faire griller viande, poisson, et volaille bien dorés, et de gratiner des plats. 1. Ouvrez la porte du four (12). 2. E nfilez la plaque (17) dans la rainure inférieure du four. La plaque recevra le jus et la graisse qui s’écoulent pendant que les aliments grillent, et protègent l’élément chauffant inférieur (19 a, b, c).
  • Página 19: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi V eillez bien à ce que la pièce à rôtir, en tournant, ne touche pas l’élément chauffant supérieur. 7. Laissez la porte entrouverte pour que l’air puisse circuler. 8. Réglez le thermostat sur la Température voulue au moyen de la température réglage. 9. M ettez de fonction réglage en position . Lorsque vous utilisez la rôtissoire, nous vous conseillons d’utiliser uniquement la cuisson par le haut. En effet, la plaque de cuisson recouvre l’élément chauffant du dessous, il n’y a donc pas d’intérêt à utiliser la cuisson par le bas. 10. R églez la durée voulue au moyen de l’heure réglage. La durée de la cuisson dépend de l’aliment et de la quantité.Le témoin lumineux marche/arrêt s’allume. 11. F aites rôtir la viande ou volaille jusqu’à ce qu’elle soit prête. Une fois la durée de cuisson écoulée, un signal sonore retentit et le four s’éteint automatiquement. Le témoin lumineux marche/arrêt s’éteint. S i les aliments sont prêts, mais que la durée de cuisson réglée n’est pas encore écoulée, vous pouvez arrêtez le four en mettant de fonction réglage en position . La minuterie continue son compte à rebours, mais le four ne chauffe plus. 12. P rotégez-vous les mains d’une manique ou d’un torchon. 13. O uvrez la porte du four. Attention! La porte est très chaude. 14. S ortez la broche du four au moyen de la p oignée de retrait, et posez-la sur une assiette, avec la pièce rôtie.
  • Página 20: Déclaration De Conformité Ce

    7. Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants: a. pertes survenues pendant le transport; b. effacement ou modification du numéro de série de l’appareil. 8. Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie. 9. L a garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni. 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. MAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service déclArAtion de conforMité ce Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • Directive EMC 2004/108/EC • Directive sur la basse tension...
  • Página 21: Safety Instructions - General

    instruction manual sAfety instructions - general • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and supervised. • Keep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years. • H ave any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself. sAfety instructions - electricity and heat Certain parts of the appliance may get hot. Do not touch these parts to prevent burning yourself. • B efore use please verify that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate of the appliance. • M ake sure that you always use an earthed wall socket to connect the appliance. •...
  • Página 22 instruction manual operAtion - general The grill-oven is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Housing 2. Spacer 3. Power cord and plug 4. Ventilation slots 5. Temperature setting 6. Function setting 7. Time setting 8. On/Off indicator light 9. Heating elements 10. Roasting spit drive sleeve 11. Door handle 12. Door 13. Roasting spit 14. Roasting spit clamp 15. Roasting spit removal tool 16. Baking tray/grille removal tool 17. Baking tray 18. Grille 19. Grid heights 20. Fan...
  • Página 23: Operation - Functions

    instruction manual operAtion - functions 1. Off 2. Top heat / Bottom heat / Hot air circulation 3. Top heat / Hot air circulation 4. Top heat / Bottom heat 5. Top heat / draaispit 6. Top heat / Bottom heat / Hot air circulation / Rotating spit operAtion - preheating It is not necessary to preheat the oven. In certain cases, however, you may achieve a better result if the oven is preheated, for example, for meat that must be cooked medium rare or when baking a cake. Potato Dish Scale or grid at height b 220 degrees Top/bottom 30 min Oven Fries Scale height b 200 degrees Top/bottom 10 min On a scale height Chicken 200 degrees 60 min Rotisserie chicken Pizza (ready-to-eat) Grid at height b 230 degrees Top/bottom 7 min Pizza (with homemade dough)
  • Página 24: Operation - Grilling

    instruction manual I f the food is ready but the baking time has not yet elapsed, you can turn off the oven by rotating the function setting to . The timer will continue, but the oven will no longer be heated. 8. Wear oven gloves. 9. Open the oven door. Take care! The door is hot. 10. Use the removal tool to remove the baking tray from the oven. 11. Close the oven door. 12. Remove the food from the baking tray (17) and put it on a plate. Take care! The food is hot. 13 O nce you have finished, rotate the function setting to and remove the plug (3) from the plug socket. operAtion - grilling You can use the grill function to give fish, poultry and oven dishes a golden brown crust. 1. Open the oven door (12). 2. P lace the baking tray (13) in the bottom groove in the oven. The baking tray will collect any juice and fat whilst grilling and prevent the juice and fat from getting on the bottom heating element (19 a, b, c). 3. Place the grille with the food in the middle or top grooves in the oven. 4. Leave the oven door slightly open so as to allow the air to circulate. 5. Use the temperature setting (5) to set the required Temperature. 6. Rotate the function setting (6) to the setting . 7. U se the timer setting (7) to set the grilling time. The amount of time required depends on the type and quantity of food.The On/Off indicator (8) will be lit.
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    instruction manual 7. Leave the oven door slightly open so as to allow the air to circulate. 8. Use the temperature setting to set the required Temperature. 9. R otate the function setting to the setting . When using the roasting spit we advise you to use only the top heat, because the bottom heat elements are covered by the baking tray which catches grease and therefore it has no effect. 10. U se the timer setting to set the roasting time. The amount of time required depends on the type and quantity of food.The On/Off indicator will be lit. 11. R oast the meat or poultry until it is cooked. The oven will turn itself off automatically and a sound signal will be heard once the roasting time has elapsed. The On/Off indicator light will go out. I f the meat or poultry is ready but the roasting time has not yet elapsed, you can turn off the oven by rotating the function setting to . The timer will continue, but the oven will no longer be heated. 12. Wear oven gloves. 13. O pen the oven door. Take care! The door is hot. 14. Use the removal tool to remove the roasting s pit w ith the meat or poultry and place it on a plate. 15. Close the oven door.
  • Página 26: Ce Declaration Of Conformity

    Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVice If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service ce declArAtion of conforMity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC r.
  • Página 27 istruzioni per l’uso prescrizioni di sicurezzA - generalità • Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni. • Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se esse sono state date supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti. • I bambini vanno sorvegliati per accertarsi che non si mettano a giocare con l’apparecchio. • P ulizia e manutenzione non dovrebbe essere fatto da bambini, tranne se sono più vecchi di 8 anni e sorvegliati. • Tenere l’apparecchio e il cavo lontano da bambini a 8 anni. • Far eseguire le riparazioni a un tecnico qualificato. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio. prescrizioni di sicurezzA - elettricità e calore Alcune parti del dispositivo possono diventare molto calde. Non toccare queste parti per evitare di bruciare te stesso. • P rima di utilizzare l’apparecchio, controllare che la tensione di rete corrisponda alla tensione di esercizio indicata sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio. •...
  • Página 28: Funzionamento - Avvertenze Generali

    istruzioni per l’uso funzionAMento - Avvertenze generali Il forno elettrico con grill è stato concepito esclusivamente per usi domestici e non per l’uso professionale. 1. Corpo dell’apparecchio 2. Distanziatore 3. Cavo elettrico e spina 4. Prese di ventilazione 5. Impostazione della temperatura 6. Funzione di regolazione 7. Regolazione di tempo 8. Spia luminosa di accensione/spegnimento 9. Resistenze 10. Alloggiamento rotante per spiedo per girarrosto 11. Maniglia dello sportello 12. Sportello del forno 13. Spiedo per girarrosto 14. Forca di bloccaggio per girarrosto 15. Pinza per estrazione spiedo per girarrosto 16. Pinza per estrazione teglia/griglia 17. Teglia di cottura 18. Griglia...
  • Página 29: Funzionamento - Preriscaldamento

    istruzioni per l’uso funzionAMento - funzione 1. Off 2. C alore superiore / Calore inferiore / Circolazione dell’aria calda 3. Calore superiore / Circolazione dell’aria calda 4. Calore superiore / Calore inferiore 5. Calore superiore / Girarrosto 6. C alore superiore / Calore inferiore / Circolazione dell’aria calda / Girarrosto funzionAMento - preriscaldamento Non è necessario provvedere al preriscaldemento del forno. In alcuni casi, è tuttavia possibile ottenere un miglior risultato di cottura preriscaldando il forno, per es. quando si desidera preparare carni con cottura media o al sangue oppure qualora si cuociano dei dolci. Piatto di patate Scala griglia o ad altezza b 220 gradi superiore / inferiore 30 min Forno Fries Altezza scala b 200 gradi superiore / inferiore 10 min Su una altezza di scala Pollo 200 gradi superiore 60 min Girarrosto pollo Pizza (pronti al consumo) Griglia di altezza b 230 gradi...
  • Página 30 istruzioni per l’uso 8. Indossare i guanti da forno. 9. A prire lo sportello del forno. Prestare attenzione: ricordare sempre che lo sportello scotta. 10. Estrarre la teglia dal forno servendosi dell’apposita pinza. 11. Chiudere lo sportello del forno. 12. T ogliere i cibi dalla teglia (12) e disporli su un piatto. Fare attenzione a non ustionarsi con i cibi bollenti. 13. U na volta terminata la cottura, ruotare funzione di regolazione sulla posizione di ed estrarre la spina dalla presa di corrente (3). Figura 2 Estrazione della teglia funzionAMento - utilizzo della griglia Con la funzione grill è possibile arrostire carni, pesce, volatili e sformati dotandoli di una gustosa crosta dorata. 1. Aprire lo sportello del forno (12). 2. I nserire la teglia (17) nelle guide inferiori del forno. La teglia servirà alla raccolta degli eventuali grassi e liquidi che verranno prodotti durante la cottura, evitando che questi entrino in contatto con l’elemento riscaldante inferiore.
  • Página 31: Pulizia E Manutenzione

    istruzioni per l’uso 7. A ssicurarsi di lasciare lo sportello del forno leggermente aperto per favorire la circolazione dell’aria all’interno. 8. I mpostare la Temperatura desiderata mediante impostazione della temperatura. 9. Ruotare funzione di regolazione sulla posizione . 10. I mpostare il Tempo di cottura desiderato mediante regolazione di tempo. Il Tempo di cottura varia a seconda del tipo e della quantità di cibo. La spia luminosa di accensione/spegnimento verrà attivata. 11. A ttendere la completa cottura delle carni o dei volatili. Una volta terminato il Tempo di cottura impostato, l’apparecchio emetterà un Figura 4 segnale acustico e si spegnerà automaticamente. La spia luminosa Posizionamento dello di accensione/spegnimento verrà disattivata. spiedo per girarrosto Q ualora le carni o i volatili risultino cotti prima dello scadere del Tempo di cottura impostato, sarà possibile spegnere il forno ruotando funzione di regolazione sulla posizione di . In tal modo, il forno verrà disattivato e il contaminuti continuerà a funzionare.
  • Página 32: Dichiarazione Di Conformità Ce

    7. Le presenti condizioni di garanzia non si applicano inoltre in caso di: a. perdite che si verificano durante il trasporto; b. rimozione o modifica del numero di serie dell’apparecchio. 8. Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro. 9. L a garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate. 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio. 11. L’apparecchio non è concepito per l’uso professionale. serVizio Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON: www.bestron.com/service dicHiArAzione di conforMità ce Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza: • Direttiva EMC 2004/108/EC • Direttiva sulla bassa tensione...
  • Página 33: Normas De Seguridad - General

    Manual del usuario norMAs de seguridAd - general • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • Utilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • E ste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan. • Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato. • L impieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños, excepto si son mayores de 8 años y supervisados. • Mantener el aparato y el cable alejado de los niños de 8 años de edad. • H aga reparar el aparato únicamente por un técnico cualificado. No intente nunca reparar el aparato usted mismo. norMAs de seguridAd - electricidad y calor Ciertas partes del aparato pueden calentarse. No toque estas piezas para evitar quemarse. •...
  • Página 34: Funcionamiento - Generalidades

    Manual del usuario funcionAMiento - generalidades El Horno Grill está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Carcasa 2. Medidor de distancia 3. Cable con enchufe 4. Rejilla de ventilación 5. Ajuste de la temperatura 6. Función de ajuste 7. Ajuste del tiempo 8. Indicador de encendido/apagado 9. Elementos calefactores 10. Manguito de propulsión del asador 11. Empuñadura de la puerta 12. Puerta 13. Asador 14. Perno sujetador del asador 15. Pinza para sacar el asador 16. Pinza para sacar la plancha de asado/parrilla 17. Plancha de asado 18. Parrilla...
  • Página 35: Funcionamiento - Precalentar

    Manual del usuario funcionAMiento - función 1. Apagado 2. C alor superior / Calor bajo / La circulación del aire caliente 3. Calor superior / La circulación del aire caliente 4. Calor superior / Calor bajo 5. Calor superior / Asador rotatorio 6. C alor superior / Calor bajo / La circulación del aire caliente / Asador rotatorio funcionAMiento - precalentar No es necesario precalentar el horno. En algunos casos, sin embargo, se obtienen mejores resultados al precalentar el horno, por ejemplo cuando quiera asar carne a término medio (rosada por dentro, con el centro rojo), o si va a hornear una tarta. Patata plato Escala o rejilla a la altura del b 220 grados arriba/bajo 30 min Horno Papas Escala Altura b 200 grados arriba/bajo 10 min En una altura de escala Pollo 200 grados arriba 60 min Asador de pollos Pizza (listos para comer) Rejilla de altura b 230 grados...
  • Página 36: Funcionamiento - Asar A La Plancha

    Manual del usuario 8. Use guantes para retirar los alimentos del horno. 9. Abra la puerta del horno. ¡Cuidado! La puerta está caliente. 10. Saque la plancha de asado del horno utilizando la pinza. 11. Cierre la tapa del horno. 12. S aque los alimentos de la plancha de asado (12) y colóquelos en un plato. ¡Cuidado! Los alimentos están calientes. 13. C uando haya terminado de preparar los alimentos, gire el función de ajustea la posición y retire el enchufe de la toma de alimentación (3). Figura 2 Sacar la plancha de asado funcionAMiento - Asar a la plancha Con la función de asar a la plancha puede usted dorar la carne, el pescado, las aves y los platos horneados. 1. Abra la puerta del horno (12). 2. C oloque la plancha de asado (17) en la altura más baja del horno. La plancha de asado recibe las grasas y los zumos que suelta la carne al asarla, evitando que caigan sobre el elemento calefactor inferior.
  • Página 37: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual del usuario 9. Gire el función de ajustea la posición . 10. F ije el tiempo de asado a la plancha deseado con el botón ‘Timer’. El tiempo de preparación depende de la clase de alimentos y su cantidad. El indicador de encendido/apagado se encenderá. 11. A se la carne o el ave hasta que estén hechos. Al finalizar el tiempo de preparación escuchará u na señal acústica y el horno se apagará automáticamente. El indicador de encendido/apagado se apagará. Figura 4 S i los alimentos están hechos pero el tiempo de preparación aún no Lugares asador ha terminado, puede apagar el horno girando el función de ajuste a la posición ’. El Temporizador continuará activo, pero el horno no seguirá calentando. 12. Use guantes para retirar los alimentos del horno. 13. Abra la puerta del horno. ¡Cuidado! La puerta está caliente. 14. Saque del horno el asador con la carne o el ave usando la pinza y colóquelo sobre un plato. 15. Cierre la tapa del horno. 16. R etire el perno sujetador del extremo redondo del asador y saque la varilla de la carne o el ave.
  • Página 38: Neyman Control De Calidad

    7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos: a. pérdida ocurrida durante el transporte; b. remoción o modificación del número de serie del aparato. 8. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal. 9. L a garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato. 11. Este aparato no es apto para uso profesional. serVicio Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service certificAción de conforMidAd (ce) Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad: • Directiva de compatibilidad electromagnética...

Tabla de contenido