Resumen de contenidos para Unold Blitzkocher chrome Style 18505
Página 1
Blitzkocher chrome Style Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
INhaltsverzeIchNIs Bedienungsanleitung Modell 18505 Technische Daten ....................... 8 Sicherheitshinweise ......................8 Vor dem ersten Benutzen ..................... 9 Bedienen ........................... 10 Reinigen und Pflegen ......................10 Entkalken .......................... 10 Garantiebestimmungen ....................... 32 Entsorgung / Umweltschutz ....................34 Instructions for use Model 18505 Technical Specifications ......................
Página 5
INhaltsverzeIchNIs Instrucciones de uso modelo 18505 ..................24 Datos técnicos ........................24 Indicaciones de seguridad ....................24 Puesta en servicio ....................... 25 Manejo ..........................25 Limpieza y Mantenimiento ....................26 Descalcificar ........................26 Condiciones de Garantia ...................... 33 Disposición / Protección del medio ambiente ................. 35 Návod k obsluze model 18505 Technické...
BedIeNuNGsaNleItuNG Modell 18505 techniSche Daten Leistung: 2.200 W, 230 V~ ,50 Hz Maße: ca. 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (L/B/H) Zuleitung: ca. 70 cm Gewicht: ca. 1,11 kg Volumen: 1,7 Liter Behälter: chrom-mattschwarzer Kunststoff, wärmeisoliert Deckel: Kunststoff Sockel: Kunststoff mit Zuleitung und Kabelaufbewahrung, 360°...
21. Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das 28. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Wasser kocht, um Verletzungen durch heiße Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Wasserspritzer zu vermeiden. Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn 22. Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
BeDienen 1. Nehmen Sie den Behälter vom Sockel. Drü- 8. Vorsicht: Der Kochstopp funktioniert nur bei cken Sie die Öffnungstaste oben am Hand- ordnungsgemäß geschlossenem Deckel. griff. Der Deckel wird entriegelt und öffnet 9. Wenn Sie nochmals Wasser kochen möchten, sich.
Página 11
5. Füllen Sie dann frisches Wasser ein und 6. Selbstverständlich können Sie auch handels- bringen dieses erneut zum Kochen. Gießen üblichen Entkalker verwenden und nach Sie dieses Wasser weg. Spülen Sie den Anweisung auf der Verpackung vorgehen. Behälter danach mindestens zweimal mit klarem Wasser aus.
INstructIoNs for use Model 18505 technical SPecificationS Power: 2.200 W, 230 V~ , 50 Hz Dimensions: appr. 23.4 x 15.5 x 23.7 cm (L / W / H) Power cord: appr. 70 cm Weight: appr. 1.11 kg Volume: 1.7 liters Kettle: Chrome/matt black plastic, heat insulated Lid:...
from emerging steam or hot splashing water 28. Unplug the appliance from the power supply – danger of burns! after use and prior to cleaning. Never leave 24. Never fill the appliance with more than 1.7 the appliance unattended when it is plugged liters of water, to prevent the water from in to the power supply.
10. Boiling water can cause scalding. therefore, as described in the chapter “Descaling” on please handle the appliance with care when it page 14. contains hot water. 12. The power cord storage compartment is on 11. The appliance features boil dry protection. the bottom of the base.
20. Assurez-vous que le couvercle de l’appareil fonctionnement sans eau se désactive ; est toujours correctement fermé, afin d‘éviter l’appareil est à nouveau opérationnel. des blessures en raison des éclaboussures 27. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des d‘eau chaude. accessoires d‘autres fabricants ou marques, 21.
4. Installez le récipient sur le socle. 10. l’eau bouillante peut occasionner des brûlures. 5. Poussez l’interrupteur de l’appareil, situé en Par conséquent, manipulez l’appareil avec dessous de la poignée, vers le bas. L‘eau précaution lorsqu’il contient de l’eau chaude. chauffe maintenant.
GeBruIKsaaNWIjzING Model 18505 techniSche gegeVenS Vermogen: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: ca. 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (l/b/h) Snoer: ca. 70 cm Gewicht: ca. 1,11 kg Inhoud: 1,7 liter Reservoir: kunststof chroom-matzwart, thermisch geïsoleerd Deksel: kunststof Basis: kunststof met snoer en kabelopbergvak, 360°...
21. Open het deksel niet zolang het water kookt 27. Het apparaat mag niet met toebehoren om verwondingen door spetters heet water van andere fabrikanten of merken worden te voorkomen. gebruikt om schade te voorkomen. 22. Schakel het apparaat nooit in wanneer er 28.
6. Wanneer het water kookt, schakelt de 11. Het apparaat voorzien automatische kookstop het apparaat uit, de droogkookbeveiliging. Bij gebruik zonder blauwe controlelampjes gaan uit. water of te sterke verkalking schakelt de 7. U kunt het kookproces ook vroeger stoppen droogkookbeveiliging het apparaat uit.
IstruzIoNI Per l’uso Modello 18505 Dati tecnici Potenza: 2.200 W, 230 V~ ,50 Hz Ingombro: 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (L/P/A) circa Cavo: 70 cm circa Peso: 1,11 kg circa Volume: 1,7 litri Recipiente: Plastica nera opaca cromata, isolato termicamente Coperchio: Plastica Base:...
20. Accertarsi che il coperchio dell’apparecchio caso di funzionamento a secco si spegne e sia ben chiuso onde evitare ferimenti l’apparecchio è pronto per l’uso. provocati dalla fuoriuscita di acqua boll- 27. L’apparecchio non deve essere utilizzato con ente. accessori di altre marche, onde evitare il 21.
l’apparecchio apra inavvertitamente 10. l’acqua bollente può provocare scottature. mentre si versa l’acqua. utilizzare l’apparecchio con estrema attenzione 4. Posizionare il recipiente diritto sulla base. se al suo interno c’è acqua bollente. 5. Premere l’interruttore sotto il manico verso 11. L’apparecchio è dotato di un dispositivo il basso.
INstruccIoNes de uso Modelo 18505 DatoS técnicoS Potencia: 2.200 W, 230 V~ ,50 Hz Dimensiones: aprox. 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (Largo/Ancho/Alto) Cable de alimentación: aprox. 70 cm Peso: aprox. 1,11 kg Volumen: 1,7 litro Recipiente: cromo y plástico negro mate, con aislamiento térmico Tapa: plástico Base:...
22. No conecte el equipo nunca sin agua en el 28. Desconecte el conector a red tanto después recipiente. de utilizar el equipo como antes de limpiarlo. 23. Asegúrese de que todos los usuarios, Nunca deje el equipo sin control si el especialmente los niños, conozcan los conector de red está...
6. Cuando el agua hierva, la parada de cocción 11. El equipo dispone de una protección contra apagará el equipo automáticamente y el el funcionamiento en seco. Al usar el equipo piloto azul se apagará. sin agua o si hay demasiadas calcificaciones, 7.
Návod K oBsluze Model 18505 technické úDaje Výkon: 2.200 W, 230 V~ ,50 Hz Rozměry: cca 23,4 x 15,5 x 23,7 cm (D/Š/V) Přívod: cca 70 cm Hmotnost: cca 1,11 kg Obsah: 1,7 litru Nádoba: chrom a matně černý, tepelně izolovaný plast Víko: plast Spodní...
23. Ujistěte se, že jsou si všichni uživatelé, 28. Po použití, jakož i před čištěním vytáhněte hlavně děti, vědomi nebezpečí možného síťovou zástrčku ze zásuvky. Jestliže necháte úniku páry nebo horkých kapek vody – síťovou zástrčku v zásuvce, nenechávejte nebezpečí popálení! přístroj v žádném případě...
11. Přístroj je vybaven ochranou proti chodu z přístroje dle popisu v kapitole „Odstranění „na sucho“. Při provozu bez vody nebo příliš vodního kamene“ na straně 29. rozsáhlém zanesení vodním kamenem jej 12. Na dolní straně spodní části se nachází tato ochrana vypne.
garantieBeStimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Ga- rantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
entSorgung / umweltSchutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Smaltimento / tutela Dell’amBiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...