Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: 5280 Circular Saw Scie Circulaire Sierra Circular WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions . Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Do not overreach . Keep proper footing and balance at all times . This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts .
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord . Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut . If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas . The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 9
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Página 10
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
FUNCTIONAL DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Circular Saws Fig. 1 Trigger Laser Button Safety Switch Release Button Power Indicator Light...
Página 13
Specifications Model No. 5280 Maximum Capacities Blade 7-1/4" Blade arbor hole 5/8" Round Depth of cut at 90° 2-7/16" Depth of cut at 45° 1-15/16" Depth of cut at 51° 1-11/16" NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
ASSEMBLY Attaching the blade Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Using blade not Use only 7 1/4” blade rated 5300/min (RPM) or greater . WARNING designed for the saw may result in serious personal injury and property damage.
Página 15
Vari-torque clutch This clutching action is provided by the friction of the OUTER WASHER against the BLADE and permits the blade shaft to turn when the blade encounters excessive resistance. When the BLADE STUD is properly tightened (as described in No. 5 of Attaching The Blade), the blade will slip when it encounters excessive resistance, thus reducing saw’s tendency to KICKBACK.
OPERATING INSTRUCTIONS Depth adjustment Fig. 3 Disconnect plug from power source. Loosen Depth Scale the depth adjustment lever located between Calibrated the guard and handle of saw. Hold the foot For Standard down with one hand and raise or lower saw by Lumber Sizes the handle.
Página 17
Bevel adjustment Fig. 6 Disconnect plug from power source. The foot Bevel can be adjusted up to 45° by loosening the Adjustment bevel adjustment wing nut at the front of the Wing Nut saw. Align to desired angle on calibrated quad- rant.
Never aim the beam at a workpiece with a reflective surface. Bright WARNING shiny reflective sheet steel or similar reflective surfaces are not recommended for laser use. Reflective surfaces could direct the beam back toward the operator. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Switch When starting the tool, hold it with both hands. The torque from the WARNING motor can cause the tool to twist. To turn tool on, press the safety switch release button with your thumb on either side of handle to disengage the lock, then pull the trigger (Fig.
Página 20
Fig. 9 Allow blade to come to a WARNING complete stop before lifting the saw from cut . Also, never pull the saw backward since blade will climb out of the material and KICKBACK will occur . Turn saw around and finish the cut in the normal Lower manner, sawing forward.
Página 21
Fig. 12 Rip cuts The combination blade provided with your saw is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is cutting lengthwise with the grain of the wood. Rip cuts are easy to do with a rip fence (Fig. 12).
Service Center or Authorized Skil Service Station. Tool lubrication Your Skil tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change. Carbon brushes The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service.
EXTENSION CORDS If an extension cord is necessary, a cord with adequate size WARNING conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used . This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.
3. Cord damaged. 3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station. 4. Burned out switch. 4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.
HD, SHD and MAG Heavy Duty power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL consumer portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LA SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTROPORTATIFS AVERTISSEMENT VeuillezVeuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité . Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire . Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle. Évitez les démarrages intempestifs.
Entretien Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIES CIRCULAIRES AVERTISSEMENT Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité...
Página 30
Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée de l'outil et/ou de méthodes ou de conditions de fonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter en prenant les précautions appropriées, comme indiqué ciaprès : Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur la scie et positionnez vos bras de manière à...
Les rondelles de lame et le boulon sur votre scie ont été conçus de manière à travailler comme un embrayage pour réduire l’intensité des rebonds . Comprenez le fonctionnement et les réglages de l’EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE . Le réglage approprié...
Página 32
Risque de blessure pour l’utilisateur. Le cordon d’alimentation électrique ne doit être réparé que par un Centre de service usine de Skil ou par une Station service agréée de Skil. Les travaux à la machine tel que ponçage, sciage, meulage, AVERTISSEMENT perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des...
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Página 35
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez Symbole du port de lunettes toujours des lunettes de protection ou de de sécurité...
Página 36
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ET SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires . Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Scie circulaire Fig.
Caractéristiques techniques Numéro de modèle 5280 Capacités maximales Lame 184 mm Moyeu de lame 15,9mm rond Profondeur de coupe à 90° 61,9 mm Profondeur de coupe à 45° 49,2 mm Profondeur de coupe à 51° 42,8 mm REMARQUE : Pour spécifications de l’outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre...
ASSEMBLAGE Montage de la lame Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer AVERTISSEMENT quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires . Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil.
Página 40
Embrayage « vari-torque » L’embrayage est assuré par la friction de la RONDELLE EXTÉRIEURE sur la LAME et il permet à l’arbre de continuer à tourner si la lame éprouve une résistance excessive. Si le GOUJON DE LA LAME est correctement serré (tel qu’il est expliqué à l’étape 5 du chapitre intitulé...
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Reglage de la profondeur de coupe débranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez le levier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le capot et la poignée de la scie. Maintenez la semelle en place d’une main et levez ou baissez la scie par la poignée de l’autre main.
Página 42
Fig. 6 Réglage du biseau Débranchez la fiche de la prise de courant. Écrou à oreilles de La semelle peut être réglée jusqu’à 45° en réglage du biseau desserrant l’écrou à oreilles de réglage de biseau à l’avant de la scie. Alignez à l’angle désiré...
Página 43
AVERTISSEMENT Ne dirigez jamais le faisceau vers une pièce dont la surface est réfléchissante. La tôle d’acier brillante réflective ou les surfaces réflectives similaires ne sont pas recommandées pour utilisation d’un laser. Les surfaces réflectives risquent de rediriger le faisceau vers l’utilisateur. L'utilisation de commandes ou la réalisation de réglages ou de AVERTISSEMENT procédures autres que celles spécifiées dans les présentes...
Página 44
Témoin de mise sous tension Quand vous branchez l’outil sur une alimentation électrique, le témoin de mise sous tension s’allume pour indiquer que l’outil est sous tension (Fig. 1). Interrupteur de sûrete L’interrupteur de sûreté est conçu de manière à prévenir les démarrages accidentels. Pour actionner l’interrupteur de sûreté, appuyez sur le bouton de relâchement avec botre pouce d’un côté...
Fig. 9 Coupes en plongée Débranchez la fiche de la prise de courant avant de procéder à des réglages. Réglez la profondeur en fonction du matériau à couper. Levier de Rebranchez ensuite la fiche dans la prise de levage courant. du garde Tenez la poignée principale de la scie d’une inferieur...
Fig. 10 Coupe de grandes feuilles Les grandes feuilles et les longs panneaux Mauvaise manière fléchissent ou plient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vous essayez de les couper sans les avoir mise au niveau et soutenus par des supports au préalable, la lame aura tendance à...
Página 47
Fig. 13 Utilisation d’une planche comme guide de refente Ligne de coupe Si vous devez exécuter une coupe de refente désirée sur de grandes feuilles, il est possible que le guide de refente ne soit pas assez long pour permettre d’exécuter une coupe à la largeur désirée.
Skil. Lubrification de l’outil Votre outil Skil a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de regraisser les outils qui comportent des engrenages avec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque fois que vous changez les balais.
CORDONS DE RALLONGE Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez AVERTISSEMENT utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à...
En cas d'endommagement, faire remplacer le cordon par un Centre de service ou une station service Skil agréé. 4. Le fusible est grillé ou le 4. Faire remplacer l'interrupteur par un disjoncteur est déclenché. Centre de service ou une station service Skil agréé.
Página 51
à un centre de service-usine SKIL ou une station-service agréée. Pour trouver les coordonnées de la station-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter www.Registermyskil.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS Lea todas las advertencias de seguridad y todas las ADVERTENCIA instrucciones . Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánica”...
Use equipo de protección personal. Use siempre protección de los ojos. El equipo de protección, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla .
Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. NORMAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS CIRCULARES Lea todas las advertencias de seguridad y todas las ADVERTENCIA instrucciones .
Página 56
Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente al estrecharse la separación de corte, la hoja se detiene y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia atrás en dirección al operador. Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes del filo trasero de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera, haciendo que la hoja se salga de la separación de corte y salte hacia atrás en dirección al operador.
VARI-TORQUE CLUTCH Las arandelas y el perno de la hoja de la sierra se han diseñado para funcionar como un embrague para reducir la intensidad de un retroceso . Entienda el funcionamiento y las posiciones del EMBRAGUE DE PAR MOTOR VARIABLE . El ajuste apropiado del embrague, combinado con un manejo firme de la sierra, le permitirá...
Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe recibir servicio de ajustes y reparaciones solamente por un Centro de Servicio de Fábrica Skil o una Estación de Servicio Skil Autorizada. ADVERTENCIA Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de...
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Página 61
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Y ESPECIFICACIONES Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de ADVERTENCIA realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Scie circulaire Fig. 1 Gatillo Botón Del Láser Interruptor De...
Especificaciones Modelo 5280 Capacidades máximas Hoja 184 mm Agujero de eje portaherramienta de 15,9mm Redondo la hoja Profundidad de corte a 90° 61,9 mm Profundidad de corte a 45° 49,2 mm Profundidad de corte a 51° 42,8 mm NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante...
ENSAMBLAJE Colocacion de la hoja ADVERTENCIA Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA Utilice únicamente una hoja de 7 1/4 pulgadas con capacidad nominal de 5300/min (RPM) o mayor .
Embrague de par motor variable Esta acción de embrague es proporcionada por la fricción de la ARANDELA EXTERIOR contra la HOJA y permite que el eje de la hoja gire cuando la hoja encuentra una resistencia excesiva. Cuando el PERNO DE LA HOJA está apretado adecuadamente (tal como se describe en el No.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ajuste de profundidad Fig. 3 Escala De Profundidad Desconecte el enchufe de la fuente de en- Calibrada Para ergía. Afloje la palanca de ajuste de profundi- Tamaños De dad situada entre el protector y el mango de Madera Están- la sierra.
Fig. 6 Ajuste de inclinacion Tuerca De Mariposa Desconecte el enchufe de la fuente de energía. De Ajuste De La base se puede ajustar hasta 45° aflojando Inclinacion la tuerca de mariposa de ajuste de inclinación en la parte delantera de la sierra. Alinee hasta alcanzar el ángulo deseado en el cuadrante calibrado.
No use lentes tintados para intensificar la luz láser. Los lentes ADVERTENCIA tintados reducirán la visión total para realizar la aplicación e interferirán con el funcionamiento normal de la herramienta. ADVERTENCIA No apunte nunca el rayo hacia una pieza de trabajo que tenga una superficie reflectora.
Luz indicadora de alimentación Cuando enchufe la herramienta en la fuente de energía, la luz indicadora de alimentación se encenderá, indicando que la herramienta está recibiendo alimentación eléctrica (Fig. 1). Interruptor de sequridad El interruptor de seguridad está diseñado para prevenir arranques accidentales. Para accionar el interruptor de seguridad, oprima el botón de liberación con el dedo pulgar en cualquiera de los dos lados del mango para desacoplar el cierre y luego apriete el gatillo (Fig.
Fig. 9 Cortes por inmersión Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar ajustes. Gradúe el ajuste de profundidad de acuerdo con el Palanca De material que se vaya a cortar. Reconecte el Elevacion enchufe a la fuente de energía. Protector Agarre el mango principal de la sierra con Inferior...
Fig. 10 Corte de planchas grandes Las planchas grandes y los tableros largos se Incorrecto comban o se doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sin nivelar y sin apoyar la pieza adecuadamente, la hoja tenderá a atascarse, produciendo RETROCESO y una sobrecarga en el motor (Fig.
Fig. 13 Tablero-guia para cortar al hilo Cuando se cortan al hilo planchas grandes, Linea De puede que el tope-guía para cortar al hilo no Corte permita el ancho de corte deseado. Sujete o Deseada clave una pieza recta de madera de 1" (25mm) a la plancha como guía (Fig.
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada.
CORDONES DE EXTENSIÓN Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un ADVERTENCIA cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta . Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
3. Inspeccione el cordón para comprobar si está dañado. Si está dañado, haga que sea reemplazado p or un Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de Servicio Skil Autorizada. 4. Haga que el interruptor sea 4. El interruptor está quemado.
Página 77
El Corte Se 1. La hoja está desafilada y tiene 1. Deseche la hoja y use una hoja Atora, Quema un triscado inadecuado de los diferente. O Detiene dientes. El Motor Al 2. La tabla está combada. 2. Asegúrese de que el lado cóncavo Cortar Al Hilo o ahuecado esté...
HD, SHD y MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período...