Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maglite Mag Charger RE1019

  • Página 2 Rechargeable System (Halogen / NiMH) Oplaadbaar systeem (Halogen / NiMH) Systéme Rechargeable (Halogen / NiMH) ufladbar (Halogen / NiMH) Sistema Recargable (Halogen / NiMH)
  • Página 3 For Your Safety Please Read PROTECTION OF CHILDREN: W RNING: • Never allow children to play with your flashlight, as they might hurt themselves or others. lways read and understand all of the warnings and safety instructions contained in this •...
  • Página 4 • Never place heavy objects on a power cord, as this could result in damage to the cord. • Never bend or twist a power cord, and never pull on a power cord in a attempt to remove an www.maglite.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Getting Started What this package contains: (see chart for your system, 1-7) Rechargeable System (Halogen / NiMH) Congratulations Great care has been taken in the design, manufacturing and packaging of your You have just made a life-long investment in Mag Charger® Rechargeable Flashlight System. one of the most highly-advanced precision instruments in illumination technology.
  • Página 6: The Flashlight

    The Flashlight Section 1 1. Face Cap ssembly (lens and 3. Switch Sealed, flush-with-the-barrel electronic switch provides reflector) access to five different functions – Full Power, PowerSave (25%), The Face Cap ssembly is removable for Strobe (5x/sec), SOS (International Morse Code distress signal), and replacement of lamp only.
  • Página 7: The Charging Cradle

    The Charging Cradle Section 2 Charging Cradle Clamps Power Cord Fig. 3 Flashlight in the Charging Cradle If you have received your system with the flashlight mounted in the Charging Cradle (Fig. 3) the first thing to do is to remove the flashlight. Mounting Brackets Note...
  • Página 8 The Charging Cradle Section 2 The Charging Cradle’s Quick Charging Cradle Clamp Release Mounting Bracket Note the difference, in the following illustrations, between the “clamps Turning the Charging Cradle upside down, you will see a release pin on the open” position (Fig. 7) and the “clamps closed” position (Fig. 8). same side as the power cord (Fig.
  • Página 9: Typical Installation

    Installation Section 3 Typical Installation C UTION: Make sure cable cannot be pinched. If cable is pinched it can 1. Locate and mount the mounting bracket (Fig. 10) using appropriate cause immediate short and wires will get hot and melt plastic. screw and anchors for that location and material.
  • Página 10: The Battery

    The Battery Section 4 Your Battery’s First Charge Is Important! First Charge Procedure To assure the freshness of your battery and to avoid any operational Do Not Have Flashlight Switch in ”On“ Position While Charging problems in shipping, it has been packaged in an UNCH RGED state. For optimum operation of your flashlight, it should be charged a full 24 hours …...
  • Página 11: Operation - Getting The Most Out Of Your Mag Charger® Rechargeable Flashlight System

    Operation - Getting the most out of Your Mag Charger® Rechargeable Flashlight System Section 5 Switch Operation Your Flashlight’s Function Sets and the Functions Within Each Set The Mag Charger® flashlight combines long-famous M G-LITE® beauty, s the Function Sets Chart shows, your Mag Charger® flashlight is capable of reliability and beam-adjustability with powerful new electronics, five different functions –...
  • Página 12 2 blinks chooses Function Set #2; release after 3 blinks for Function Set #3, and release after 4 blinks to choose Function Set #4.) Your choice of a Function Set remains in effect until you change it by repeating the above process. (See our Demo video at www.maglite.com)
  • Página 13: Frequently Sked Questions

    Operation - Getting the most out of Your Mag Charger ® Rechargeable Flashlight System Section 5 Frequently sked Questions Q. If dust occurs inside my reflector, how do I clean it without damage to the reflector? Q. How long can I leave the flashlight in the Charging Cradle (on charge) .
  • Página 14: Changing The Lamp

    Changing the Lamp Section 6 Changing the Lamp The Halogen Lamp For the ultimate in flashlight power as well as practicality, the Mag Charger® Rechargeable Flashlight System features a halogen, tungsten filament, pin-type replaceable lamp (bulb). Though small in size, its specifications are large: 6 volts, 8.4 watts and a rating of 50 hours.
  • Página 15: Troubleshooting, Specifications

    Troubleshooting Specifications and ccessories Section 7 If you have questions or need assistance, please call our warranty/repair Flashlight • 6.00 Volt NiMH Battery Pack • Charge rate: 230 m continuous facility at 01 (909) 947-1006. • Tempered aluminum alloy external •...
  • Página 16: Warranty

    To register your new Mag® flashlight visit our website at may not apply to you. www.maglite.com. From our home page just go to “Register Your Flashlight.“...
  • Página 17: Nederlands

    Lees deze gebruiksaanwijzing voor uw veiligheid BESCHERM KINDEREN: RSCHUWING: • Sta nooit toe dat kinderen met de zaklantaarn spelen: ze kunnen zichzelf of anderen Zorg dat u alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing gelezen verwonden. en begrepen hebt voordat u het Mag Charger® Rechargeable zaklantaarnsysteem gebruikt, om mogelijke gevaren te vermijden die zouden kunnen resulteren in letsel of materiële •...
  • Página 18 • Trek de stekker van de netspanningsadapter of de oplaadhouder altijd uit het stopcontact Nadat de batterij 1 à 3 keer helemaal ontladen en weer opgeladen is, herstelt het volle voordat u met schoonmaken begint: dat voorkomt het risico van elektrische schokken. laadvermogen zich weer. www.maglite.com...
  • Página 19: Inhoud Van De Verpakking

    Om te beginnen Inhoud van de verpakking: (Zie tabel voor uw systeem, 1-7.) Oplaadbaar systeem (Halogen / NiMH) Gefeliciteerd Er is de grootste zorg betracht met het ontwerp, de fabricage en het verpakken van uw Mag U hebt net een investering voor het leven gedaan Charger®...
  • Página 20: De Zaklantaarn

    De zaklantaarn Deel 1 1. Lensgedeelte (lens en reflector) 3. Verzegelde elektronische schakelaar, evenwijdig aan de cilinder, met vijf verschillende functies – Vol Vermogen, Bespaarmodus (25%), lensgedeelte wordt alleen verwijderd als het lampje vervangen Knipperen (5x/sec), SOS (internationaal noodsignaal morsecode), en moet worden.
  • Página 21: De Oplaadhouder

    De Oplaadhouder Deel 2 Oplaadhouder Klemmen Snoer Rood ledje fb. 3 Zaklantaarn in oplaadhouder ls u het systeem ontvangen hebt met de zaklantaarn in de oplaadhouder geplaatst (afb. 3), moet u de zaklantaarn eerst uit de laadvoet halen. Montagebeugels Thuis fb.
  • Página 22 De Oplaadhouder Deel 2 De snelkoppelingsbeugel van de oplaadhouder Klemarmen van de oplaadhouder ls u de oplaadhouder omkeert, ziet u een veiligheidspen op dezelfde kant Let op het verschil in de volgende afbeeldingen tussen de stand ‘klemmen als het snoer (afb. 5). ls u deze pen met uw wijsvinger of een balpen open’...
  • Página 23: Typische Installatie

    Installatie Deel 3 Typische installatie LET OP: Zorg dat de kabel niet bekneld kan komen te zitten. ls de 1. Monteer de montagebeugel (afb. 10) met de juiste schroeven en ankers kabel bekneld komt te zitten, kan er direct kortsluiting ontstaan en kunnen de draden heet worden en het plastic doen smelten.
  • Página 24: De Batterij

    De batterij Deel 4 Opladen voor de eerste keer Het voor de eerste keer laden van de batterij is belangrijk! Om ervoor te zorgen dat de batterij vers blijft en om operationele problemen DeschakelaarvandezaklantaarnMagtijdenshetladennietop‘aan’staan tijdens transport te vermijden, wordt de batterij in ONGEL DEN toestand verzonden.
  • Página 25: Werking - Haal Het Maximale Uit Uw Mag Charger® Rechargeable Flashlight System

    Werking – Haal het Maximale uit uw Mag Charger ® Rechargeable Flashlight System Deel 5 Bediening schakelaar Functies van de zaklamp en functies binnen elke set De oplaadbare Mag Charger® zaklamp combineert de reeds lang vermaarde schoonheid, betrouwbaarheid en afstelbaarheid van de straal Zoals de Functietabel laat zien, De Mag Charger®...
  • Página 26 3 knipperlichten om functieset #3 te kiezen en laat los na 4 knipperlichten om functieset #4 te kiezen. De functieset van uw keuze blijft van kracht tot u deze verandert aan de hand van bovenstaande handelingen. (Zie onze demonstratievideo op www.maglite.com)
  • Página 27: Veel Gestelde Vragen

    Werking – Haal het Maximale uit uw Mag Charger ® Rechargeable Flashlight System Deel 5 Veel gestelde vragen V. Kan ik het glas van het lampje met blote handen aanraken, en kan het vet het lampje dan beschadigen? . U kunt het glas aanraken als het lampje uit of koel is zonder gevaar van lampschade. Het wordt echter V.
  • Página 28: Vervangen Van Het Lampje

    Vervangen van het lampje Deel 6 Vervangen van het lampje Het halogeenlampje Voor optimaal zaklantaarnvermogen en uitstekende praktische eigenschappen is het Mag Charger® Rechargeable zaklantaarnsysteem voorzien van een vervangbaar halogeenlampje van pentype met filament van wolfram (het lampje). Het lampje is klein maar heeft een groot vermogen: 6 volt, 8,4 watt en een nominale levensduur van 50 uur.* LET OP: Deze lamp staat onder druk en kan B RSTEN OF EXPLODEREN en PERSOONLIJK LETSEL veroorzaken.
  • Página 29: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Specificaties en toebehoren Deel 7 Neem met vragen of voor assistentie contact op met onze garantie/reparatieafdeling op Zaklantaarn eenvoudig verwisselbare lamp. • Compacte geïntegreerde nummer 01 (909) 947-1006. • Externe onderdelen van voorgespannen • 6,00 Volt NiMH batterij circuitregulator met constante stroom Probleem Oorzaak/oplossing aluminiumlegering...
  • Página 30: Garantie-Informatie

    Breng om uw nieuwe Mag® zaklantaarn te registreren na aankoop. (Een verkeerd gebruik van het product houdt in, maar niet een bezoek aan onze website op www.maglite.com en klik op de thuispagina uitsluitend, het gebruiken van een niet-heroplaadbare batterij of een andere ‘Register Your Flashlight’...
  • Página 31: Français

    Pour votre sécurité, veuillez lire ce document MISE EN G RDE: PROTECTION DES ENF NTS: Pour éviter les risques de lésions corporelles ou de dégâts matériels, lisez attentivement toutes les • Ne laissez jamais des enfants jouer avec votre lampe-torche : ils pourraient se blesser ou blesser consignes de sécurité...
  • Página 32 La capacité de la batterie revient à la normale après 1 à 3 cycles de charge et l'ampoule ou l'une des pièces de la lampe ou du chargeur sont abîmés ou corrodés. de décharge. • Débranchez toujours l'adaptateur secteur ou le berceau de charge de la source d'alimentation www.maglite.com pour éviter le risque de choc électrique.
  • Página 33: Pour Commencer

    Pour commencer Contenu de l'emballage: (Consulter le schéma, 1-7) Félicitations! Systéme Rechargeable (Halogen / NiMH) On a pris grand soin de la conception, de la fabrication Vous venez d'investir, pour la vie, dans l'achat d'un et de l'emballage de votre système de lampe-torche outil de précision qui est l'un des plus perfectionnés Mag Charger®...
  • Página 34: La Lampe-Torche

    La lampe-torche Section 1 1. Ensemble du capuchon avant 3. L'interrupteur qui possède un mécanisme scellé et affleure à la (lentille et réflecteur). surface du cylindre permet d'accéder à 5 fonctions différentes : pleine L'ensemble du capuchon puissance, économie d'énergie (25 %), à éclair électronique (5x/sec), SOS avant ne doit être retiré...
  • Página 35: Le Berceau De Charge

    Le berceau de charge Section 2 Berceau de charge Brides de serrage Cordon d'alimentation Voyant rouge Fig. 3 Lampe-torche dans le berceau de charge Si, dans l'emballage que vous avez reçu, le système est monté dans le Supports de berceau de charge (Fig.3), la première chose à montage faire est de retirer la lampe-torche.
  • Página 36 (Fig.9) étant donné la foule d'endroits qui peuvent être choisis pour le montage, Maglite ne fournit pas les vis ou attache. ssurez-vous d'employer des attaches aussi puissantes que possible afin de pouvoir les réutiliser. Deux supports de montage sont inclus pour vous permettre de choisir entre plusieurs endroits.
  • Página 37: Installation

    Installation Section 3 Une installation typique VERTISSEMENT : ssurez-vous que le câble ne puisse être coincé. Ceci 1. Placez et montez le support de montage (Fig. 10) au moyen des vis et des fixations risquerait le cas échéant de provoquer un court-circuit et une surchauffe des fils ainsi qu’une fonte du plastique.
  • Página 38: La Batterie

    La batterie Section 4 Première charge La première charge de votre batterie est importante! Ne mettez pas l'interrupteur de la lampe sur « ON » pendant la charge Pour conserver la fraîcheur de votre batterie et pour éviter tout problème opérationnel en cours de l'expédition, la batterie est emballée NON CH RGÉE.
  • Página 39: Fonctionnement - Obtenez Le Meilleur De Votre Système De Lampe De Poche Rechargeable (Mag Charger® Rechargeable Flashlight System)

    Fonctionnement – Obtenez le meilleur de votre Système de lampe de poche rechargeable (Mag Charger® Rechargeable Flashlight System) Section 5 Fonctionnement de la commande Les groupes de fonctions de votre lampe, et les fonctions de chacun des groupes La lampe de poche Mag Charger® combine la beauté durable de M G- LITE®, la fiabilité...
  • Página 40 Le groupe de fonctions choisi reste le groupe de fonctions par défaut jusqu’à ce que vous décidiez de le changer en répétant le procédé ci-dessus. Comment passer d’un groupe de fonctions à un autre (Voir notre vidéo de démonstration sur www.maglite.com). Le réglage « standard » de votre lampe Charger®...
  • Página 41: Foire Ux Questions

    Fonctionnement – Obtenez le meilleur de votre Système de lampe de poche rechargeable (Mag Charger ® Rechargeable Flashlight System) Section 5 Foire ux Questions Q. Puis-je toucher le verre de l'ampoule avec les mains? Si oui, l'huile peut-elle l'endommager? R. Vous pouvez toucher le verre de l'ampoule lorsqu'elle éteinte ou froide sans craindre de Q.
  • Página 42: Changer L'ampoule

    Changer l'ampoule Section 6 Changer l'ampoule La lampe à halogène Pour assurer le meilleur rendement et la meilleure efficacité, le système de lampe-torche rechargeable Mag Charger® (Mag Charger® Rechargeable Flashslight System) présente une ampoule remplaçable enfichable à filament tungstène-halogène. Cette ampoule est petite, mais ses caractéristiques sont grandes : 6 volts, 8,4 watts et une durée nominale de 50 heures.* TTENTION: Cette ampoule est sous pression et ELLE PEUT SE BRISER OU...
  • Página 43: Dépannage, Specifications Et Accessoires, Inspection Et Entretien

    Dépannage Specifications et accessoires Section 7 Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d'aide, veuillez appeler notre centre de garantie et de réparation au numéro 01 (909) 947-1006. Lampe-torche intensité (moyenne de 50* heures) • Régulateur de circuit intégré à •...
  • Página 44: Renseignements Sur La Garantie

    à compter de la date site Web à l'adresse suivante : www.maglite.com. Passez simplement de notre page de l’achat initial au détail. Quant à la batterie au nickel metal hydride, cette garantie est d'accueil à...
  • Página 45: Deutsch

    Für Ihre Sicherheit bitte durchlesen W RNUNG: SCHUTZ VON KINDERN: • Niemals Kinder mit der Taschenlampe spielen lassen, da sie sich und andere verletzen können. Vor dem Einsatz des Mag Charger® Rechargeable Taschenlampensystems müssen Sie sich mit allen • Zubehör und Komponenten von Kleinkindern fern halten. Insbesondere kleine Teile können leicht in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsanweisungen vertraut machen, um verschluckt werden und zum Ersticken führen.
  • Página 46 Beschädigungen oder mechanischen Belastungen ausgesetzt ist. • Keine schweren Objekte auf das Netzkabel platzieren, da dies das Kabel beschädigen könnte. www.maglite.com • Das Netzkabel nicht biegen oder verdrillen und den Netzteil- oder Zubehörstecker niemals am Kabel...
  • Página 47: Zum Einstieg

    Zum Einstieg Lieferumfang: (Näheres zu Ihrem System in Tabelle, 1-7) ufladbar (Halogen / NiMH) Herzlich willkommen! Das Mag Charger® Rechargeable Taschenlampensystem wurde mit großer Sie haben sich für eine langfristige Investition in eines Sorgfalt entworfen, hergestellt und verpackt. der modernsten Präzisionsinstrumente der 1.
  • Página 48: Die Taschenlampe

    Die Taschenlampe bschnitt 1 1. Vorderkappe (Linse und Reflektor) 3. Versiegelter , mit dem Zylinder bündigen, elektronischer Schalter mit Zugriff auf fünf verschiedene Funktionen - Volle Leistung, Die Vorderkappe wird nur zum ustauschen der Birne entfernt. Sparmodus (25%), Blitzlicht (5x/sec), SOS-Signal (Internationales Morse Der Reflektoreinsatz ist werkseitig versiegelt und darf nicht von Code Notsignal) und Kurz- n/ us-Modus.
  • Página 49: Das Lademodul

    Lademodul bschnitt 2 Lademodul Klammern Stromkabel Rote bb. 3 Taschenlampe im Lademodul Wenn das System mit der Taschenlampe im Lademodul geliefert wurde utomobil ( bb. 3), muss als Erstes die Taschenlampe aus dem Lademodul entfernt werden. Wandhalterungen Heim Hinweis : Das Lademodul ist so ausgelegt, dass es die Taschenlampe sicher hält.
  • Página 50 Lademodul bschnitt 2 Schellentriegelungs-Wandhalterung Befestigungsbügel für das Lademodul des Lademoduls Beachten Sie in den folgenden bbildungen den Unterschied zwischen den Wenn man das Lademodul umdreht, ist auf der gleichen Seite wie das „geöffneten” ( bb. 7) und „geschlossenen” Klammern ( bb. 8). Es kann Stromkabel ein Entriegelungsstift zu sehen ( bb.
  • Página 51: Typische Installation

    Installation bschnitt 3 Typische Installation VORSICHT: Stellen Sie auf jeden Fall sicher, dass das Kabel nicht gequetscht 1. Die Wandhalterung ( bb. 10) mit den für den Platz und das Material passenden ist, denn dadurch könnte unmittelbar ein Kurzschluss entstehen und die Kabel werden heiß...
  • Página 52: Der Kku

    bschnitt 4 Der erste Ladevorgang Der erste Ladevorgang des kkus ist sehr wichtig! Während des Ladevorgangs darf der Taschenlampenschalter nicht auf „On” stehen Er wurde im unaufgeladenen Zustand verpackt, um Frische sicherzustellen und Betriebsprobleme während der Lieferung zu vermeiden. Für den 1.
  • Página 53: Betrieb - Das Mag Charger® Rechargeable Taschenlampensystem Voll Ausnutzen

    Betrieb - Das Mag Charger ® Rechargeable Taschenlampensystem voll ausnutzen bschnitt 5 Bedienung des Schalters Die Funktionssätze Ihrer Taschenlampe und die Funktionen innerhalb jedes Satzes. Die wiederaufladbare Mag Charger® -Taschenlampe kombiniert die Wie die Tabelle der Funktionssätze zeigt, wie die untenstehende Tabelle zeigt, lange berühmte Schönheit, Verlässlichkeit und Strahleinstellung mit verfügt Ihre Mag Charger®...
  • Página 54 Funktionssatzes bleibt bestehen, bis Sie das oben beschriebene Punkte): . . . -- -- -- . . .) Verfahren wiederholen. (Schauen Sie sich unser Demo-Video auf www.maglite.com an) Wechseln Von Einem Funktionssatz Zum nderen Die „Standard“-Einstellung Ihrer Mag Chargerr -Taschenlampe ist Funktionssatz #1.
  • Página 55: Häufig Gestellte Fragen

    Betrieb - Das Mag Charger ® Rechargeable Taschenlampensystem voll ausnutzen bschnitt 5 Häufig gestellte Fragen F. Kann ich den Glaskörper der Birne berühren oder verursachen die Öle der Haut Schäden? . Wenn die Birne ausgeschaltet und abgekühlt ist, kann man sie problemlos berühren. Es empfiehlt F.
  • Página 56: Uswechseln Der Birne

    uswechseln der Birne bschnitt 6 uswechseln der Birne Halogenglühbirne Sowohl aus praktischen Gründen als auch für optimale Lichtleistung besitzt das Mag Charger® Rechargeable Taschenlampensystem eine auswechselbare Halogensteckbirne mit Wolframglühdraht. Hinter dieser kleinen Birne verbirgt sich ein Leistungsgigant: 6 Volt, 8,4 Watt und eine Nennlebensdauer von 50 Stunden.* VORSICHT: Die Birne steht unter Druck.
  • Página 57: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Technische Daten und Zubehör bschnitt 7 Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, kontaktieren Sie unsere Taschenlampe • Gehärtete Glaslinse hoher Qualität • Ladestrom: 230 m kontinuierlich Garantie-/Reparaturstelle unter 01 (909) 947-1006. • Externe Komponenten aus gehärteter • Hochpolierter, computerberechneter •...
  • Página 58: Garantieinformationen

    Batterie bzw. eines anderen kkus als des Mag®- kkus oder eines technisch Registrieren Ihrer neuen Mag®-Taschenlampe unsere Website unter gleichwertigen Modells). www.maglite.com. Gehen Sie von der Leitseite aus direkt zu „Register Your Mag lehnt jegliche Haftung für zufällig entstandene oder mittelbare Flashlight”.
  • Página 59: Por Su Seguridad Favor De Leer

    Por su Seguridad Favor de Leer DVERTENCI : NOTIFIC CIÓN: Siempre debe leer y entender todas las advertencias e instrucciones de seguridad que "Notificación" contiene información general que se relaciona a la operación segura del sistema contiene este manual antes de intentar utilizar el Mag Charger® Rechargable Flashlight System de linterna.
  • Página 60 • No intente nunca cargar esta linterna si los cordones, adaptadores, pilas, bombilla o alguna pieza de la linterna o cargador están dañados o corroídos. • Desconecte siempre el adaptador o la base de carga de corriente alterna de la fuente de energía www.maglite.com antes de limpiarlos para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
  • Página 61: Para Empezar

    Para Empezar Lo que incluye este paquete: (vea la tabla de su sistema, 1-7) Sistema Recargable (Halogen / NiMH) Felicitaciones Se ha puesto mucho cuidado en el diseño, manufacturay embalaje de su Mag Charger® caba de hacer una inversión para toda la vida en uno Rechargeable Flashlight System (Sistema de linterna de los instrumentos de precisión más avanzados en la recargable de Mag Charger®).
  • Página 62: La Linterna

    La Linterna Sección 1 1. Ensamble de la Tapa Superior (lente 3. Interruptor sellado y con barrera electrónica de lavado que proporciona y reflector) El Ensamble de la Tapa Superior se quita acceso a cinco funciones diferentes– Potencia máxima, horro de energía (25%), luz estroboscópica (5x/sec), SOS (Señal de socorro en código morsa internacional), y sólo para cambiar la bombilla.
  • Página 63: La Base De Carga

    La Base de Carga Sección 2 Base de Carga Presillas Cordón Eléctrico Diodo Roja Figura 3 La Linterna en la Base de Carga Si recibió su sistema con la linterna ya montada en la Base de Carga brazaderas (Fig. 3) lo primero que debe de hacer es quitar Carro de Montaje la linterna de la base.
  • Página 64: Brazos De Las Presillas De La Base De Carga

    La Base de Carga Sección 2 brazadera de Montaje de Liberación Rápida Brazos de las Presillas de la Base de Carga de la Base de Carga Note la diferencia en las siguientes ilustraciones entre la posición de "presillas abiertas" l poner de cabeza la Base de Carga verá un alfiler de liberación del mismo lado que el (Fig.
  • Página 65: Instalación

    Instalación Sección 3 Instalación Común PREC UCIÓN: Controle que el cable no esté pinzado. En caso que el cable esté pinzado, se podría sufrir inmediatamente un cortocircuito, los 1. Localice y monte la abrazadera de montaje (Fig. 10) utilizando los tornillos y anclajes cables se calentarían y se derretiría el plástico.
  • Página 66: La Pila

    La Pila Sección 4 ¡La Primera Carga de la Pila es Importante! Procedimiento para la Primera Carga No tenga el interruptor de la linterna en posición de "Encendido" al cargar Para asegurar la frescura de su pila y para evitar problemas de operación en el envío, la pila se empacó...
  • Página 67: Funcionamiento - Cómo Conseguir Lo Mejor De Su Sistema De Linterna Recargable

    Funcionamiento – Cómo conseguir lo mejor de su Sistema de Linterna Recargable Mag Charger® Sección 5 Funcionamiento del encendido Grupos de funciones de su linterna y las funciones dentro de cada grupo La linterna Mag Charger® combina la famosa belleza, la fiabilidad y la medida que el cuadro de ajuste de funciones aparece, su linterna Mag posibilidad de ajuste del haz de M G-LITE®...
  • Página 68: Haz De Punto-A-Flujo De Luz

    (Vea nuestro video demostrativo www.maglite.com) Cómo dirigirse desde un Grupo de Funciones a otro La configuración estándar de su linterna Mag Charger® es el Grupo de Funciones #1. Si quiere mantener esa configuración, no debe hacer nada. El NOTIFIC CIÓN: Para evitar la descarga a fondo de la batería recargable Grupo de Funciones #1 siempre estará...
  • Página 69: Frecuencia

    Funcionamiento – Cómo conseguir lo mejor de su Sistema de Linterna Recargable Mag Charger ® Sección 5 Preguntas que se Hacen con Frecuencia Se optimiza el haz del foco con la luz apagada. P. ¿Cuánto tiempo puedo dejar la linterna en la Base de Carga (cargándose) sin utilizar? Para obtener el mejor "patrón de punto"...
  • Página 70: Cambio De La Bombilla

    Cambio de la Bombilla Sección 6 Cambio de la Bombilla La Bombilla Halógena Para ofrecer lo último en potencia de linternas así como acrecentar su aspecto práctico, el Mag Charger® Rechargable Flashlight System (Sistema de linterna recargable de Mag Charger®) cuenta con una bombilla halógena reemplazable de tipo alfiler con filamento de tungsteno.
  • Página 71: Detección De Problemas, Inspección Y

    Detección de problemas Especificaciones y ccesorios Sección 7 Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, por favor llame a su centro de garantía/reparación Linterna (clasificación de 50* horas) Es sencillo utilizar con sistemas de 24 voltios) al 01 (909) 947-1006. •...
  • Página 72: Información De Garantía

    Para registrar su nueva linterna Mag® visite nuestro sitio fallos del SISTEM o de cualquiera de sus componentes, causados por la de Internet en www.maglite.com. En nuestra página inicial sólo tiene que ir alteración, el uso incorrecto del producto, la falta de mantenimiento o las a "Register Your Flashlight".

Tabla de contenido