Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

HP Designjet
SD Pro Scanner
Scanner
EN
EN
Assembly Instructions
Scanner
FR
FR
Instructions d'assemblage
Scanner
DE
DE
Anleitung zum
Zusammenbau
Scanner
IT
IT
Istruzioni per 'installazione
Escáner
ES
ES
Instrucciones de montaje
Scanner
PT
PT
Instruções de montagem
© 2014 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in xxx
Read these instructions carefully...
EN
EN
What you will need for this procedure
• Because the scanner is heavy, you may need two people to unpack it. When more than one
person is needed, the symbol at the foot of this box is displayed.
Lisez attentivement les instructions suivantes...
FR
FR
Conditions requises pour cette procédure
• Parce que le scanner est lourd, deux personnes sont requises pour le déballer. Lorsqu'au
moins deux personnes sont requises, le symbole ci-dessous est affiché.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch...
DE
DE
Voraussetzungen
• Der Scanner ist sehr schwer, daher werden zum Auspacken zwei Personen benötigt. Wenn
mehr als eine Person erforderlich ist, wird das unten in diesem Kasten abgebildete Symbol
angezeigt.
Leggere queste istruzioni attentamente...
IT
IT
Cosa è necessario per questa procedura
• Lo scanner è pesante, pertanto potrebbero essere necessarie due persone per disimballarlo.
Se occorre più di una persona, appare il simbolo riportato alla base di questo riquadro.
Lea atentamente estas instrucciones...
ES
ES
Qué necesitará durante el proceso de instalación
• Debido al elevado peso del escáner, es posible que se necesiten dos personas para desem-
balarlo. Cuando se requiere la intervención de más de una persona, se muestra el símbolo en la
parte inferior de la caja.
Leia estas instruções com atenção...
PT
PT
O que será necessário para este procedimento
• Como o scanner é pesado, podem ser necessárias duas pessoas para retirá-lo da embalagem.
Quando mais de uma pessoa for necessária, haverá um símbolo na parte inferior da caixa.
During the stand assembly you will see some reference to the
EN
EN
following symbol labels which appear on some items, standing
for left side, and right side.
L - Left side, R - Right side
Lors de l'assemblage du support, les symboles ci-dessous
FR
FR
peuvent être affichés pour certains éléments, indiquant le côté
gauche et le côté droit.
L - Côté gauche, R - Côté droit
In der Anleitung zum Zusammenbau der Sockelbaugruppe wird
DE
DE
auf folgende Symbole verwiesen, die auf manchen Kompo-
nenten angebracht sind. Diese stehen für die linke und die
rechte Seite.
L - Linke Seite, R - Rechte Seite
Durante l'assemblaggio del piedistallo, si troveranno alcuni
IT
IT
riferimenti alle seguenti etichette che appaiono su alcuni com-
ponenti, a indicare il lato sinistro e il lato destro.
L - Lato sinistro, R - Lato destro
Durante el montaje del soporte, verá referencias a las siguientes
ES
ES
etiquetas de símbolos, que aparecen en algunos elementos, y
que indican el lado izquierdo y el derecho.
L - Lado izquierdo, R - Lado derecho
Durante a montagem da base, você verá algumas referências a
PT
PT
este símbolo que aparecem á direita e esquerda de alguns itens.
L - Lado esquerdo, R - Lado direito
The panel PC assembly can be mounted
EN
EN
on either the right or the left side of the
stand.
L'assemblage de l'écran tactile du PC du
FR
FR
panneau peut être monté sur le côté droit
ou gauche du socle.
DE
DE
Der Touchscreen der PC-Konsoleneinheit kann auf der linken
oder rechten Seite des Sockels angebracht werden.
Il gruppo schermo tattile del PC a pannello può essere montato
IT
IT
sul lato destro o sinistro del piedistallo.
El ensamblaje de la pantalla táctil del PC del panel se puede
ES
ES
montar en el lado derecho o izquierdo de la base.
A tela de toque do PC do painel pode ser montada do lado direito
PT
PT
ou esquerdo do suporte.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP Designjet SD Pro Scanner

  • Página 1 HP Designjet Read these instructions carefully... During the stand assembly you will see some reference to the What you will need for this procedure following symbol labels which appear on some items, standing • Because the scanner is heavy, you may need two people to unpack it. When more than one for left side, and right side.
  • Página 2 Box contents Assembly kit contents Description Quantity supplied Maintenance sheet Scanner Screw M5 x 16 (Torx T25) for stand feet Paper guides Return guides Screw M5 x 8 (Torx T25) for stand Microfiber cloth Documentation CD/DVD Special screw for scanner (Torx T20) Y-connector cable Ethernet cable (3 m) Plastic washer...
  • Página 3 Contenuto della scatola Contenuto del kit di montaggio Contenido della caja Contenido del kit di montaje Scatola Caja Descrizione Quantità Descripción Cantidad Foglio di manutenzione Hoja de mantenimiento Vite M5 × 16 (Torx T25) per piedi Tornillo M5 × 16 (Torx T25) para pie Scanner Escáner piedistallo...
  • Página 4 Fix the foot to the leg with 4 screws. Fix the other foot to the other leg with 4 screws. Make sure the wheels are locked. Attach the bottom cross bar to the legs using 4 screws. Make sure the holes for the cable clips are located at the back when the crossbar is mounted.
  • Página 5 Attach the top cross bar to the legs using 4 screws. Slot the supports into the legs, and fix at the desired height Fix the plate to the support at the desired height with Lift the scanner into place locating the rubber feet in the Make sure the holes for the cable clips are located at the back with 2 screws in each leg.
  • Página 6 M5×20 x 4 M4×10 x 4 Fix with the four special screws. With the protective foam in place, put the panel PC face down Insert the DC adaptor cable and Ethernet cables into the The earth cable comes mounted to the panel PC arm. Use Plastic washers should be used when fixing the left-hand and attach the arm to the rear using four M4×4 screws.
  • Página 7 M4x5 + L-key (Torx 20) M5×8 x 2 M5×8 x 2 At this point you must decide on which side you are going to fit the touch screen assembly. This can be fitted on the left or right Insert the panel PC arm into the support bracket and Note that the DC adaptor and bracket are mounted side of the stand.
  • Página 8 The unit is now assembled and should appear as in the If you want to lock the tilt position of the panel PC, remove You are now required to clean the scan area. To do so you will From the front of the scanner, press down the lid while above illustration.
  • Página 9 Lift the lid towards you to open it completely. Clean the glass with a lint-free cloth and a mild, streak-free, Dry the glass fully using a separate clean, dry lint-free cloth Clean the upper precision rollers with a lint-free cloth and a glass cleaner.
  • Página 10 Clean the white pressure rollers with a lint-free cloth and a Clean the transport rollers and surrounding area. Dry the white background plate, rollers, and surrounding Close the scanner cover and push down on the top to lock mild, streak-free, glass cleaner. area fully using a separate clean, dry lint-free cloth.
  • Página 11 Connect the power cord to the y-connector, and into a Insert one end of the y-cable into the DC adapter (under the Fit the cables into the clips. Then attach the clips to the Insert the network cables into the panel PC and insert the power outlet.
  • Página 12 You are now required to calibrate the scanner. For this you Note: When switching on the panel PC touch screen a ‘Please Switch on the scanner power switch at the rear. Press the power button below the screen of the panel PC. will need the scanner maintenance sheet, found in the make sure the scanner is connected and turned on’...
  • Página 13 Schutzumschlag zurück. c) Drücken Sie auf die Schaltfläche „Kalibrieren“. Sie „Next“ (Weiter), um fortzufahren. Lo scanner HP Designjet è fornito di due guide per supporti Per iniziare la procedura di manutenzione: Nel corso della manutenzione guidata verrà chiesto di Seguire ora le istruzioni visualizzate sullo schermo tattile.
  • Página 14 To add an HP Designjet printer to the printer list in your scanner software, follow these steps: to the network, with the HP Designjet scan software, files to be shared across the network should be placed in the D:\ 1. On the touch screen go to the setup tab.
  • Página 15 For any further information on how to use your scanner, see Keep these instructions the online help system available from your touch screen In order to perform routine maintenance (once a month) you will find it useful to refer again to the following sections: using the button.
  • Página 16 © Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.