HP Designjet
SD Pro Scanner
Scanner
EN
EN
Assembly Instructions
Scanner
FR
FR
Instructions d'assemblage
Scanner
DE
DE
Anleitung zum
Zusammenbau
Scanner
IT
IT
Istruzioni per 'installazione
Escáner
ES
ES
Instrucciones de montaje
Scanner
PT
PT
Instruções de montagem
© 2014 Hewlett-Packard Company
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in xxx
Read these instructions carefully...
EN
EN
What you will need for this procedure
• Because the scanner is heavy, you may need two people to unpack it. When more than one
person is needed, the symbol at the foot of this box is displayed.
Lisez attentivement les instructions suivantes...
FR
FR
Conditions requises pour cette procédure
• Parce que le scanner est lourd, deux personnes sont requises pour le déballer. Lorsqu'au
moins deux personnes sont requises, le symbole ci-dessous est affiché.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch...
DE
DE
Voraussetzungen
• Der Scanner ist sehr schwer, daher werden zum Auspacken zwei Personen benötigt. Wenn
mehr als eine Person erforderlich ist, wird das unten in diesem Kasten abgebildete Symbol
angezeigt.
Leggere queste istruzioni attentamente...
IT
IT
Cosa è necessario per questa procedura
• Lo scanner è pesante, pertanto potrebbero essere necessarie due persone per disimballarlo.
Se occorre più di una persona, appare il simbolo riportato alla base di questo riquadro.
Lea atentamente estas instrucciones...
ES
ES
Qué necesitará durante el proceso de instalación
• Debido al elevado peso del escáner, es posible que se necesiten dos personas para desem-
balarlo. Cuando se requiere la intervención de más de una persona, se muestra el símbolo en la
parte inferior de la caja.
Leia estas instruções com atenção...
PT
PT
O que será necessário para este procedimento
• Como o scanner é pesado, podem ser necessárias duas pessoas para retirá-lo da embalagem.
Quando mais de uma pessoa for necessária, haverá um símbolo na parte inferior da caixa.
During the stand assembly you will see some reference to the
EN
EN
following symbol labels which appear on some items, standing
for left side, and right side.
L - Left side, R - Right side
Lors de l'assemblage du support, les symboles ci-dessous
FR
FR
peuvent être affichés pour certains éléments, indiquant le côté
gauche et le côté droit.
L - Côté gauche, R - Côté droit
In der Anleitung zum Zusammenbau der Sockelbaugruppe wird
DE
DE
auf folgende Symbole verwiesen, die auf manchen Kompo-
nenten angebracht sind. Diese stehen für die linke und die
rechte Seite.
L - Linke Seite, R - Rechte Seite
Durante l'assemblaggio del piedistallo, si troveranno alcuni
IT
IT
riferimenti alle seguenti etichette che appaiono su alcuni com-
ponenti, a indicare il lato sinistro e il lato destro.
L - Lato sinistro, R - Lato destro
Durante el montaje del soporte, verá referencias a las siguientes
ES
ES
etiquetas de símbolos, que aparecen en algunos elementos, y
que indican el lado izquierdo y el derecho.
L - Lado izquierdo, R - Lado derecho
Durante a montagem da base, você verá algumas referências a
PT
PT
este símbolo que aparecem á direita e esquerda de alguns itens.
L - Lado esquerdo, R - Lado direito
The panel PC assembly can be mounted
EN
EN
on either the right or the left side of the
stand.
L'assemblage de l'écran tactile du PC du
FR
FR
panneau peut être monté sur le côté droit
ou gauche du socle.
DE
DE
Der Touchscreen der PC-Konsoleneinheit kann auf der linken
oder rechten Seite des Sockels angebracht werden.
Il gruppo schermo tattile del PC a pannello può essere montato
IT
IT
sul lato destro o sinistro del piedistallo.
El ensamblaje de la pantalla táctil del PC del panel se puede
ES
ES
montar en el lado derecho o izquierdo de la base.
A tela de toque do PC do painel pode ser montada do lado direito
PT
PT
ou esquerdo do suporte.