Esquemas Eléctricos; Schémas Électriques; Modelos S Y Bv - Tifell REDUCNOX 30 Serie Para El Usuario

Grupos térmicos de fundición a gascon cámara estancay quemador autoregulante
Tabla de contenido

Publicidad

Es imprescindible que la alimentación
eléctrica de la caldera se haga
respetando la polaridad de fase (F),
neutro (N) y tierra (T), pues en caso
contrario el circuito no dejará
funcionar la caldera.
En los casos en los que se disponga
de dos fases de 220 v no se pude
polarizar, por lo que hay que colocar
el microrruptor 3 en posicion ON.
Para conectar el termostato ambiente se debe
cortar el puente del cable rojo (J8) que sale de la
caja eléctrica y conectar en el los cables del
termostato ambiente.
Si no se dispone de termostato ambiente no se
debe cortar ni quitar el puente del circuito.
Antes de conectar la caldera
comprobar todo el sistema eléctrico
de la instalación (valor de tensión de
alimentación, polaridad, cortocircuito,
continuidad y resistencia a tierra).
Asimismo, es conveniente que ante eventuales
sobretensiones (arranque de motores, descargas
atmosféricas, ...), la instalación eléctrica se
encuentre suficientemente protegida con el fin de
evitar daños en la caldera.
6.1. Esquemas eléctricos

6.1.1. Modelos S y BV

6
28
27
24
26
25
REDUCNOX 30 S, REDUCNOX 30 BV, REDUCNOX 30 AS,REDUCNOX 30 M, REDUCNOX 30 T
ES
La polarité de phase (F), neutre (N) et
terre (T) doit être respectée lorsde
l'alimentation de la chaudière, sinon le
circuit ne laissera pas fonctionner la
chaudière.
Si on dispose de 2 phases en 200 v,
on ne peut pas polariser. Placer le
microrrupteur 3 en position ON.
Pour connecter le thermostat d'ambiance, on doit
couper le pont du câble rouge (J8) qui sort de la
boîte électrique et y brancher les câbles du
thermostat d'ambiance.
Si un thermostat d'ambiance n'est pas installé, on
ne doit ni couper ni enlever le pont du circuit.
Vérifier avant d'introduire les
connexions de tout le système
électrique (valeur de tension
d'alimentation, polarité, coupe-circuit,
continuité et masse).
Ainsi il est fortement conseillé qu'en cas de
surtensions (démarrage des moteurs, décharges
atmosphériques, ...) l'installation électrique soit
suffisamment protégée afin de ne pas
endommager la chaudière.
6.1. Schémas électriques
6.1.1. Modèles S et BV
3
1
15
4
2
J3
J4
L N
J6
J5
16
23
21
3
2
1
18
nc
19
17
22
20
FR
J16
L
K4
L
N
13
K3
L
J15
K2
L
N
N
K1
L
N N
11
J14
F1
J13
N
L
9
É imprescindível que a alimentação
eléctrica da caldeira seja feita
respeitando a polaridade de fase (F), o
neutro (N) e a saída a terra (T), pois,
se não for assim, o circuito não
permitirá que funcione a caldeira.
No caso em que disponha de duas
fases de 200v nno se pode polarizar
pelo que tem de colocar o micro-
interreptor 3 em posiçao ON
Para conectar o termostato ambiente deve-se
cortar a ponte do cabo vermelho (J8) que sai da
caixa eléctrica e conectá-la nos cabos do
termostato ambiente.
Se não se dispõe de termostato ambiente, não se
deve cortar nem retirar a ponte do circuito.
Antes de ligar a caldeira comprove
todo o sistema eléctrico da instalação
(valor da tensão de alimentação,
polaridade, cortocircuito,
comtinuidade e resistência a terra).
Igualmente, é conveniente que ante eventuais
sobrecargas da tensão (arranque de motores,
descargas atmosféricas, ...), a instalação eléctrica
encontre-se suficientemente protegida com o fin
de evitar danos na caldeira.
6.1. Esquemas eléctricos
6.1.1. Modelos S e BV
1
J9
J11
K5
RS232
DS
M
J10
P3
P2
P1
MLC15
MLC15
J4
J2
T1
F2
8
7
PT
J7
J12
J1
4
3
27
17

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Reducnox 30 sReducnox 30 bvReducnox 30 asReducnox 30 m

Tabla de contenido