Página 1
M12 IR Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 3
Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku 2-3 sec herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 8
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Every six months of storage, charge the pack as normal.
Página 9
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings EN 55014-2:2015 das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. EN 50581:2012 eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Página 10
Vissage à bloc des vis et des écrous de la dimension maximale ......< 2,5 m/s ......< 2,5 m/s les consignes pertinentes de la directive 2011/65 EU (RoHs), N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Incertitude K = ....................1,5 m/s ......1,5 m/s 2014/30/UE, 2006/42/CE et les documents normatifs harmonisés...
Página 11
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura consiglia di indossare indumenti di protezione come di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto ad un maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe batterie usate.
Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de está...
Página 13
Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. EN 50581:2012 Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho não tenha sido descrita nas instruções, será...
Página 14
Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste werkperiode aanzienlijk verminderen. door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: Alexander Krug onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
Página 15
2011/65/EU (RoHs), VEDLIGEHOLDELSE Brug høreværn! 2014/30/EU, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) normative dokumenter: komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, beregnet iht. EN 60745.
Página 16
......72 dB (A) ......72 dB (A) følgende harmoniserte normative dokumentene. Støynivået under arbeidet kan overskride 80 dB (A). Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter EN 60745-1:2009 + A11:2010 Bruk hørselsvern! der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos...
Página 17
EN 60745-2-2:2010 Använd hörselskydd! Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee EN 55014-2:2015 auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) EN 50581:2012 Kundtjänstadresser).
Página 18
2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/EY määräyksiä Käytä kuulosuojaimia! sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja: HUOLTO EN 60745-1:2009 + A11:2010 Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) EN 60745-2-2:2010 ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden mitattuna EN 60745 mukaan. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien...
Página 19
Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι...
Página 20
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) ..............72 dB (A) ......72 dB (A) EN 60745-1:2009 + A11:2010 Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yı aşabilir. Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını EN 60745-2-2:2010 Koruyucu kulaklık kullanın! kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne...
Página 21
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Hodnota vibračních emisí a EN 55014-2:2015 vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Utažení šroubů a matic maximální velikosti ..........< 2,5 m/s ......< 2,5 m/s EN 50581:2012 Kolísavost K =...............
Página 22
EN 55014-2:2015 Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. EN 50581:2012 aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé...
Página 23
......1,5 m/s ......1,5 m/s EN 50581:2012 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla OSTRZEŻENIE których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami Winnenden, 2017-11-30 Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być użyty do serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/...
Página 24
és azonosító száma alapján a területileg teljes időtartama alatt. Max-Eyth-Straße 10 illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a 71364 Winnenden Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Germany használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
Página 25
Nosite zaščito za sluh! EN 60745-2-2:2010 VZDRŽEVANJE EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) EN 55014-2:2015 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, določena ustrezno EN 60745.
Página 26
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti odmjerene odgovarajuće EN 60745 EN 60745-1:2009 + A11:2010 kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Vrijednost emisije vibracije a EN 60745-2-2:2010 Garancija/Adrese servisa). Stezanje vijaka i matica maksimalne veličine .......
Página 27
EN 60745-1:2009 + A11:2010 Nedrošība K =....................1,5 m/s ......1,5 m/s Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN 60745-2-2:2010 rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas EN 55014-2:2015 UZMANĪBU...
Página 28
EN 60745. TECHNINIS APTARNAVIMAS EN 60745-2-2:2010 Vibravimų emisijos reikšmė a EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Užveržti maksimalaus dydžio varžtus ir veržles ..........< 2,5 m/s ......< 2,5 m/s EN 55014-2:2015 kurių...
Página 29
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ................72 dB (A) ......72 dB (A) harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele: Töötades võib müratase ületada 80 dB (A). Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, EN 60745-1:2009 + A11:2010 Kandke kaitseks kõrvaklappe! mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada EN 60745-2-2:2010 Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri...
винтов и гаек не зависимо без подключения к сети. D - Апрель K - Октябрь • разрушение материала, подлежащего обработке Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ E - Май L - Ноябрь...
Página 31
се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване. EN 60745-2-2:2010 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се...
Página 32
şi de colectare. LUCRU Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Folosiţi echipament de protecţie . Purtaţi întotdeauna ochelari menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR Marcaj CE recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului de protecţie când lucraţi cu maşina .
Página 33
бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Alexander Krug исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Managing Director на целиот работен период.
Página 34
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у заборонено утилізувати разом з побутовим Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 °C пристрою та призвести до ураження електричним струмом. вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує сміттям. в сухому місці. утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для...
Página 36
("M12 IR (3/8 ("M12 IR (1/4 ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ EN 60745-1:2009 + A11:2010 .اﻓﺻل داﺋﻣﺎ اﻟﻘﺎﺑس ﻋن اﻟﻣﻘﺑس ﻗﺑل ﺗﻧﻔﯾذ أي ﻋﻣل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز EN 60745-2-2:2010 4312 81 03....4312 71 03......................إﻧﺗﺎج ﻋدد EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 ...000001-999999...