Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L 'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Mobile Media Station
IVA-W520R
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
R R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-16909Z30-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine IVA-W520R

  • Página 1 Si prega di leggere prima di utilizzare il Παρακαλούμε διαβάστε το πριν attrezzatura. χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice CD/MP3/WMA/AAC Reproducción ..........20 Manual de instrucciones Repetición de reproducción ......20 M.I.X. (reproducción aleatoria) ......20 ADVERTENCIA Selección de carpetas (para MP3/WMA/AAC) ......20 ADVERTENCIA ........7 Acerca de MP3/WMA/AAC ......21 PRUDENCIA ..........7 PRECAUCIONES ........8 Discos reproducibles en esta unidad ... 9 Reproducción de un disco ......23 Para mostrar la pantalla de modo DVD ..23 Primeros pasos...
  • Página 3 Otras características Configuración de PANTALLA Ajuste del audio ..........28 Operación de configuración de pantalla ..35 Función de búsqueda ........29 Ajuste de la luminosidad de la iluminación Función monitor trasero ........30 de fondo ........... 36 Ajuste del nivel mínimo de la iluminación Cambio del modo de visualización ....
  • Página 4 Funcionamiento de IMPRINT Configuración del SISTEMA (opcional) Operación de configuración del sistema ..40 Cambio del modo MultEQ ......50 Configuración del modo de interrupción de dispositivo externo ......40 Configuración del ajuste de sonido en modo Configuración del icono de interrupción Manual ............
  • Página 5 Funcionamiento del TUE-T200DVB Información (opcional) Acerca de los DVD ......... 65 Terminología ........... 65 Utilización del TUE-T200DVB (opcional) ..58 Lista de códigos de idiomas ......67 Cambiador (opcional) Lista de códigos de país ........68 Control del cambiador de CD (opcional) ..59 En caso de dificultad ........
  • Página 6: Manual De Instrucciones Advertencia

    Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para...
  • Página 7: Precauciones

    Lugar de instalación Cerciórese de no instalar el IVA-W520R en un lugar sometido a: Disco dañado • Luz solar directa ni calor No intente reproducir discos rayados, alabeados o dañados.
  • Página 8: Discos Reproducibles En Esta Unidad

    De esta forma se asegura que la atención del conductor CD-RW DVD-RW DVD+RW estará en la carretera y no en el IVA-W520R. Esto ha sido pensado Formato para la seguridad del conductor y de los pasajeros. Los ajustes del procesador de audio no se pueden realizar cuando el vehículo está...
  • Página 9 Discos que no pueden ser reproducidos Consejos para crear sus propios CD DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (excepto archivos MP3/WMA/ El IVA-W520R reproduce DVD de vídeo, CD de audio y tiene AAC), CD de fotos, etc. incorporado un decodificador de MP3/WMA/AAC. La siguiente información está diseñada para ayudarle a crear sus DualDisc propios CD de música (tanto CD de audio o ficheros CD-R/RW de...
  • Página 10 • Esta unidad es compatible con discos grabados en el formato estándar DVD-Vídeo. Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si éstos se • Tenga en cuenta que los discos no finalizados (procesados para pierden durante el uso del producto.
  • Página 11 Bluetooth SIG, • La unidad es compatible con WMDRM10. Inc. y cualquier uso de dichas marcas realizado por Alpine • No es posible reproducir archivos protegidos frente a copias (con Electronics, Inc. se realiza bajo licencia.
  • Página 12: Primeros Pasos

    • El IVA-W520R es un dispositivo de precisión. Si lo maneja con Mantenga pulsado durante al menos 2 segundos para cuidado, podrá disfrutar de sus características exclusivas durante acceder a la pantalla del menú...
  • Página 13: Inserción/Expulsión De Un Disco

    Inserción/expulsión de un disco Ajuste del ángulo de visualización del monitor Ajuste el ángulo del monitor para obtener una mejor visibilidad. Presione en la unidad. Se abrirá el monitor móvil. Toque la opción [SETUP] correspondiente a la fuente seleccionada en la pantalla principal. Introduzca un disco: Aparece la pantalla de selección de los valores de Inserte un disco en la ranura para discos.
  • Página 14: Visualización De La Pantalla

    Toque [RADIO]. Visualización de la pantalla La pantalla cambia a la pantalla principal del modo Radio. Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM Funcionamiento de los botones táctiles • Asegúrese de tocar el botón ligeramente con la yema del dedo en la pantalla para protegerla.
  • Página 15: Visualización De La Pantalla De Introducción Del Teclado Numérico

    Visualización de la pantalla de Selección del estilo de visualización introducción del teclado numérico Puede cambiar el estilo de visualización tocando [Style] en el modo normal de todas las fuentes. La pantalla de introducción del teclado numérico aparece al seleccionar el modo DVD para realizar búsquedas de títulos o capítulos.
  • Página 16: Radio

    Toque [ ], [ ] o [ ], [ ] para cambiar Radio la frecuencia de sintonía hacia abajo o hacia arriba respectivamente. En modo manual, toque y mantenga pulsado para cambiar Ejemplo de visualización de la pantalla Radio FM la frecuencia de forma continua.
  • Página 17: Manejo Del Rds

    Recepción de información sobre el tráfico Manejo del RDS Mantenga pulsado TA durante al menos 2 segundos para activar el modo de información de tráfico. Encender y apagar AF (frecuencias Cuando se sintoniza una emisora de información sobre el alternativas) tráfico, se enciende el indicador TA.
  • Página 18: Recepción De Información Sobre El Tráfico Durante La Reproducción De Cd O La Escucha De La Radio

    Recepción de información sobre el CD/MP3/WMA/AAC tráfico durante la reproducción de CD o la escucha de la radio Ejemplo de visualización de la pantalla principal MP3/WMA/AAC Este ejemplo explica cómo recibir la emisión de información de tráfico durante la reproducción de un CD. En modo CD, mantenga pulsado TA durante al menos 2 segundos para activar el modo de información de tráfico.
  • Página 19: Reproducción

    Se muestra la pantalla del modo DISC. CD: RPT RPT DISC* (off) Al insertar un CD/MP3/WMA/AAC con la etiqueta hacia arriba en la ranura para discos de IVA-W520R, la unidad MP3/WMA/AAC: empieza a reproducir el CD/MP3/WMA/AAC. 1 Toque [P1/2]* para cambiar la guía de funciones.
  • Página 20: Acerca De Mp3/Wma/Aac

    Etiquetas ID3/etiquetas WMA Acerca de MP3/WMA/AAC Si los datos de etiqueta se encuentran en un archivo MP3/WMA/ AAC, este dispositivo podrá mostrar los datos de etiqueta ID3/ etiqueta WMA de título (título de canción), de nombre de artista y de nombre de álbum (máximo: 128 caracteres). PRUDENCIA Este dispositivo únicamente puede mostrar caracteres Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio...
  • Página 21: Dvd

    Ejemplo de visualización de la pantalla principal DVD de vídeo Carpeta raíz Botón [SOURCE]: consulte la página 15 Botón [VISUAL]: muestra la pantalla de selección VISUAL Botón [SETUP]: muestra la pantalla de selección SETUP Botón [Style]: consulte la página 16 Muestra el disco (DVD VIDEO) que está...
  • Página 22: Reproducción De Un Disco

    • Función de reproducción de posición en memoria Aunque se apague la unidad, se ponga la llave de El IVA-W520R incorpora un reproductor de DVD. Si se conecta al contacto en posición OFF o se cambie de fuente IVA-W520R un reproductor de DVD/CD Alpine opcional durante la reproducción, ésta se reanudará...
  • Página 23: Visualización De La Pantalla De Menú Principal

    La pantalla de introducción del teclado numérico se cierra (si se muestra) al tocar esta área. 2 Toque [KEY]. Toque [ ] para cerrar la pantalla de Aparecerá el modo de función de menú. introducción del teclado numérico. 4 Toque el número que desee. 5 Toque [ENT] en la pantalla de modo del teclado numérico para confirmar la selección.
  • Página 24: Parada De La Reproducción

    Parada de la reproducción Reproducción de fotogramas estáticos (pausa) Toque [ ] dos veces o bien toque y mantenga pulsado [ ] durante al menos 2 segundos durante la reproducción. Durante la reproducción, toque [ Se muestra el texto “STOP” (Parada) y la reproducción se Toque [ ] para reanudar la reproducción.
  • Página 25: Repetir Reproducción

    Repetir reproducción Búsqueda directa por número de capítulo, de pista o de archivo Utilice esta función para reproducir los títulos, capítulos o pistas del disco, etc. repetidamente. En función del disco, es posible que algunas funciones de repetición no Utilice esta función para desplazarse con facilidad al inicio de los estén disponibles.
  • Página 26: Cambio De Los Subtítulos (Idioma)

    ® Cambio de los subtítulos (idioma) Acerca de DivX ® DivX es un programa de códecs (software) para comprimir imágenes en movimiento sin perder calidad de imagen gracias a una relación de En los DVD con subtítulos en diversos idiomas, es posible cambiar el compresión altamente avanzada y una gran velocidad de idioma de los subtítulos durante la reproducción e, incluso, ocultar los funcionamiento.
  • Página 27: Otras Características

    Ajuste del Fader Otras Toque [F] o [R] para ajustar el volumen de los altavoces delantero y trasero. Gama de configuración: de F15 a R15 características • Si se conecta a esta unidad un procesador de audio IMPRINT (PXA- H100) y ha ajustado el interruptor 2.2ch (3WAY)/4.2ch (FRONT/REAR/ SUBW.) del procesador de audio IMPRINT (PXA-H100) en 2.2ch (3WAY), no podrá...
  • Página 28: Función De Búsqueda

    Configuración del ancho de banda de graves Ajuste del nivel del subwoofer Aumenta o disminuye el ancho de banda de los graves. Toque [ ] o [ ] de SUBWOOFER para activarlo (ON) o Un ajuste amplio potenciará una gama amplia de desactivarlo (OFF).
  • Página 29: Función Monitor Trasero

    Ejemplo de visualización de pantalla de búsqueda Función monitor trasero La función monitor trasero envía fuentes distintas de forma independiente a la parte frontal y a la parte trasera del vehículo. Por ejemplo, es posible escuchar la radio u otra fuente de sonido en la parte frontal y, simultáneamente, visualizar un DVD en la parte trasera haciendo uso de un monitor y unos auriculares opcionales.
  • Página 30: Cambio De La Fuente Visual Únicamente (Función Simultánea)

    Cambio de la fuente visual únicamente Configuración (función Simultánea) Configuración del DVD Es posible escuchar la fuente de sonido actual y, al mismo tiempo, ver la parte de vídeo de una fuente distinta. Toque [VISUAL] en la pantalla de fuente de audio. Operación de configuración del DVD Aparece la pantalla de selección VISUAL.
  • Página 31: Cambio De La Configuración De Idioma

    Configuración del idioma de subtítulos Establezca el idioma de los subtítulos mostrados en pantalla. Elemento de configuración: SUBT. LANGUAGE Opciones de configuración: AUTO / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN •...
  • Página 32: Configuración De Downmix Mode

    El número inicial es 1111. Cada número introducido se que se utiliza. visualiza como “*”. Este ajuste también puede aplicarse a los modelos IVA-W520R. 3 Toque [ENT] para memorizar el número. Si el monitor trasero no está conectado, el ajuste de la pantalla será 16:9.
  • Página 33: Reproducción De Datos Mp3/Wma/Aac (File Play Mode)

    Reproducción de datos MP3/WMA/AAC Configuración de RADIO (FILE PLAY MODE) En discos que contienen datos de audio y MP3/WMA/AAC. Funcionamiento de la configuración de radio Elemento de configuración: FILE PLAY MODE Opciones de configuración: CD / CMPM reproduce únicamente datos de audio de discos que El freno de mano debe estar puesto para acceder a la contengan tanto datos de audio como datos MP3/ pantalla del modo RADIO.
  • Página 34: Ajuste Pi Seek

    Ajuste PI SEEK Configuración de PANTALLA Elemento de configuración: PI SEEK Opciones de configuración: OFF / AUTO Operación de configuración de pantalla Recepción emisoras de RDS regionales (Locales) Debe accionar el freno de mano para acceder a la pantalla de Si se selecciona OFF, la unidad continuará...
  • Página 35: Ajuste De La Luminosidad De La Iluminación De Fondo

    Ajuste de la luminosidad de la iluminación Configuración automática de texturas de de fondo fondo La iluminación de fondo viene proporcionada por una luz fluorescente La textura de fondo cambiará automáticamente cada vez que la llave de incorporada en el panel de cristal líquido. El control de iluminación contacto se gire a la posición OFF y de nuevo a ON.
  • Página 36: Visual Eq

    Selección del modo Visual EQ (ajuste de Visual EQ™ fábrica) Puede seleccionar un modo adecuado para la imagen del tema. Función de configuración Visual EQ Elemento de VISUAL EQ configuración: Opciones de OFF (FLAT) / NIGHT M. / SOFT / SHARP / configuración: CONTRAST / P-1 / P-2 Los siguientes pasos 1 a 4 son operaciones comunes a todos los...
  • Página 37: Ajuste Del Matiz De Color De La Imagen

    Ajuste del matiz de color de la imagen Configuración GENERAL Elemento de configuración: TINT Opciones de configuración: G15 a R15 Operación de configuración del modo Puede ajustar el color entre G15 y R15. Al llegar al valor máximo para cada color se mostrará en pantalla “G MAX” o “R MAX”. general •...
  • Página 38: Configuración De La Hora

    Configuración de la hora Cambio de la visualización de fuentes de idioma Elemento de configuración: CLOCK ADJUST Otros elementos de configuración: HOUR / MINUTE / TIME Es posible seleccionar cuatro tipos de fuente. ADJUST Opciones de configuración: 0-23 / 0-59 / RESET Elemento de configuración: LANGUAGE SELECT HOUR: ajusta la hora.
  • Página 39: Configuración Del Sistema

    Mantenga pulsado [ ] durante al menos 2 segundos para la salida del monitor trasero de Alpine mediante el cable de control volver a la pantalla de fuente principal que apareció antes del monitor), el comando se ejecuta independientemente del ajuste de iniciar la operación de configuración.
  • Página 40: Configuración De La Entrada De La Cámara Trasera

    Rear. • solo puede utilizar la guía de funciones de esta unidad si está Si se conecta un sistema de navegación Alpine al IVA-W520R, el conectado un sintonizador de TV Alpine. control por voz de dicho sistema se mezclará con la reproducción de •...
  • Página 41: Configuración De La Emisión De Imagen

    Configuración de la emisión de imagen Ajuste del botón OPTION de la unidad Emite la imagen de la fuente seleccionada en el IVA-W520R conectado Es posible cambiar la función del botón (OPTION) de la unidad. al monitor trasero. Elemento de configuración: OPTION KEY Opciones de configuración: AUDIO SETUP / MAP / REAR SEL.
  • Página 42: Descarga De Datos

    Descarga de los datos BACKGROUND Se puede utilizar con esta unidad un procesador de audio externo Puede descargar datos (del sitio Web de Alpine) en un disco CD-R/ compatible. Es posible que algunos procesadores de audio requieran un CD-RW (los datos se escribirán en la carpeta raíz) y guardarlos en el mando a distancia con cable.
  • Página 43: Procedimiento De Ajuste De Sonido Dolby Surround

    (página 49) reproducir el sonido con precisión. (Almacenamiento de todos los ajustes y las configuraciones realizados en el IVA-W520R, no sólo los anteriores, en la memoria) En caso de combinar los ajustes automáticos, etc. Recomendamos realizar los ajustes automáticos antes de introducir los...
  • Página 44: Ajuste Del Control De Sonido De Graves

    MX AUX (OFF, CMPM MX, MOVIE MX, MUSIC MX) Si está seleccionado PL II MUSIC, se puede ajustar la anchura Seleccione el modo MX (CMPM, MUSIC o MOVIE) que central mediante las operaciones siguientes. corresponda al medio conectado. Esta función ofrece la posición vocal óptima ajustando la posición del canal central entre el altavoz central y el altavoz •...
  • Página 45: Ajuste Del Nivel

    Ajuste del nivel En otras palabras, al fijar 5,1 (ms) como valor de corrección de tiempo se establece una distancia virtual equivalente a la Toque [ ] o [ ] de LEVEL y, a continuación, ajuste el nivel distancia del altavoz más alejado. HPF o LPF.
  • Página 46: Cambio De Fase

    Cambio de fase Ajustes del ecualizador paramétrico Elemento de configuración: PHASE Las bandas de frecuencia del ecualizador gráfico son fijas. Ello hace que resulte muy difícil corregir valles y picos no deseados a frecuencias Cambie la fase (0° o 180°) tocando [ ] o [ ] del altavoz concretas.
  • Página 47: Configuración De Los Altavoces

    Consecución de un potente sonido de volumen elevado Configuración de los altavoces (LISTENING MODE) Con Dolby Digital, la gama dinámica se comprime para que se pueda Elemento de configuración: SPEAKER SELECT alcanzar un sonido potente a niveles regulares de volumen. Esta compresión se puede cancelar para lograr un volumen enérgico con una Ajuste el altavoz conectado tocando los botones [ ] o potencia todavía mayor, como el sonido en un cine.
  • Página 48: Configuración De Los Altavoces

    Configuración de los altavoces Almacenamiento de los ajustes en la memoria El PXA-H700 o PXA-H701 puede configurarse de acuerdo con la gama Es posible guardar el contenido de los ajustes o de la configuración. de frecuencia reproducible de sus altavoces. El contenido que se puede guardar varía en función del procesador de Compruebe la gama de frecuencia reproducible de sus altavoces (a excepción audio utilizado.
  • Página 49: Funcionamiento De Imprint (Opcional)

    Es posible cambiar estos ajustes de sonido para crear los suyos propios si el modo MultEQ está ajustado en OFF (modo manual). Alpine presenta IMPRINT, la primera tecnología del mundo capaz de Lleve a cabo los pasos del 1 al 5 para seleccionar uno eliminar completamente los problemas acústicos de los automóviles que...
  • Página 50: Configuración De Crossover (X-Over)

    MX CD (OFF, CD MX 1 a 3) Ajuste el modo Crossover según sus preferencias. El modo CD procesa una gran cantidad de datos. Dichos datos sirven para reproducir el sonido de forma limpia utilizando la Selección de la frecuencia de corte cantidad de datos.
  • Página 51: Ajuste De Time Correction (T.corr)

    Ajuste del nivel Ajuste de las unidades de corrección de Toque [ ] o [ ] de LEVEL y, a continuación, ajuste el nivel tiempo (parámetro T.CORR PARAMETER) HPF o LPF. Es posible cambiar la unidad (cm o pulgadas) de la corrección del tiempo. Nivel de salida ajustable: de –12 a 0 dB.
  • Página 52: Ajuste De Curva De Ecualizador Paramétrico (P-Eq)

    Ajuste de curva de ecualizador paramétrico Memorias del ecualizador (F-EQ) (P-EQ) El ecualizador se configura en fábrica con 10 memorias típicas y 6 presintonías de usuario para la reproducción de material procedente de Es posible modificar los ajustes del ecualizador para crear una curva de diversas fuentes musicales.
  • Página 53: Acceso A La Memoria De Ajustes Predefinidos

    Acceso a la memoria de ajustes predefinidos Acerca de Time Correction La distancia existente entre el oyente y los altavoces de un automóvil Compruebe que el modo Defeat está desconectado. varía ampliamente debido a la compleja ubicación de los altavoces. Esta diferencia en las distancias existentes desde los altavoces hasta el oyente crea un cambio en las características de la imagen del sonido y en la Toque cualquiera de los botones predefinidos de...
  • Página 54: Acerca De Crossover

    En función de los altavoces, es posible que no sea necesario disponer de una red pasiva. Si no está seguro de 13,6 187,0 73,7 este punto, consulte con un distribuidor autorizado de Alpine. 17,0 190,4 75,0 20,4...
  • Página 55: Funcionamiento De La Cámara Trasera (Opcional)

    Alpine, consulte el Manual de operación correspondiente. Si sale de la posición de marcha atrás (R), la pantalla Alpine no se hace responsable de los daños o fallos de recupera la imagen anterior. funcionamiento de los altavoces causados por la utilización de un valor de crossover distinto del recomendado.
  • Página 56: Sistema De Navegación (Opcional)

    (opcional) Para utilizar los dispositivos conectados a los terminales AUX del panel trasero del modelo IVA-W520R (modo AUX) o al conector de la Si se conecta un sistema de navegación Alpine opcional a los modelos interfaz BLUETOOTH con un cable de conversión especial IVA-W520R, se podrá...
  • Página 57: Funcionamiento Del Tue-T200Dvb (Opcional)

    Modo de barrido Funcionamiento del Toque [P1/3]. Aparece la guía de funciones. TUE-T200DVB (opcional) Toque [SCAN] para iniciar el proceso de barrido automático. • Para obtener más información, consulte el Manual de operación del TUE-T200DVB que se vende por separado. Utilización del TUE-T200DVB (opcional) Funcionamiento del menú...
  • Página 58: Cambiador (Opcional)

    CD conectados). Es posible conectar un cambiador opcional de 6- ó 12- CD al IVA-W520R si se trata de un dispositivo compatible con Ai-NET. Si Para el manejo del cambiador seleccionado, tiene un cambiador de CD conectado a la entrada Ai-NET del consulte el apartado “CD/MP3/WMA/AAC”.
  • Página 59: Memoria Usb/Reproductor De Audio Portátil (Opcional)

    Se puede conectar una memoria USB o un reproductor de audio portátil (archivo) que desee. al IVA-W520R en el conector USB de esta unidad. Si se ha conectado un dispositivo de memoria USB o un reproductor de Para volver al principio de la pista (o archivo) actual: audio portátil a la unidad, el equipo podrá...
  • Página 60: Reproducción Aleatoria Shuffle (M.i.x.)

    ARTISTAS. Se puede utilizar otro modo de búsqueda para la misma operación, aunque la jerarquía es diferente. La función Shuffle de la memoria USB o del reproductor de audio portátil se muestra como M.I.X. en la unidad IVA-W520R. Búsqueda por nombre de artista Reproducción aleatoria de TODO: Todas las canciones de la memoria USB o del reproductor de audio portátil se reproducen de forma aleatoria.
  • Página 61: Selección De Lista De Reproducción/Artista/Álbum/Género/Compositor

    USB. Toque [ ] o [ ] para seleccionar la lista de Si se conecta el IVA-W520R con ayuda del cable, los mandos del iPod reproducción/artista/álbum/género/compositor que se desactivarán. desee. • Otras aplicaciones (como Internet, etc.) del iPhone o iPod •...
  • Página 62: Búsqueda De La Canción Que Desea Escuchar

    ] durante, al menos, 2 segundos, volverá al último modo • Si se está reproduciendo una canción en el iPod/iPhone cuando se de búsqueda si el iPod está conectado mediante el conector USB. conecta al IVA-W520R, la reproducción continuará tras la conexión. Toque [ ] de ARTISTS.
  • Página 63: Función De Búsqueda Directa

    Función de búsqueda directa Reproducción aleatoria Shuffle (M.I.X.) Puede utilizar la función de búsqueda directa de la unidad para buscar La función Shuffle del iPod aparece como M.I.X. en el IVA-W520R. álbumes, canciones, etc. de forma más eficaz. En el modo PLAYLISTS/ ARTISTS/ALBUMS/SONGS/PODCASTS/GENRES/COMPOSERS/ Reproducción aleatoria de TODO:...
  • Página 64: Información

    5,1 canales. El IVA-W520R lleva a cabo la decodificación Dolby Digital cuando emite señales de audio análogas, esto sólo sucede cuando es audio de 2 canales y no de 5,1 canales.
  • Página 65 DTS vendido por separado (PXA-H701 etc.). El software de vídeo DVD deberá tener también una pista sonora DTS. El IVA-W520R dispone de un descodificador de audio de 2 canales DTS incorporado. También hay disponibles salidas de audio analógicas.
  • Página 66: Lista De Códigos De Idiomas

    Lista de códigos de idiomas (Para obtener más detalles, consulte la página 32.) Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma Abreviatura Código Idioma 6565 Afarí 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abcaciano 7375 Inupiak 8279 Rumano 6570 Afrikaans 7378 Indonesio 8285 Ruso 6577 Amarico 7383...
  • Página 67: Lista De Códigos De País

    Lista de códigos de país (Para obtener más detalles, consulte la página 32.) Abreviatura Código País Abreviatura Código País Abreviatura Código País 6877 7573 Kiribati 6568 Andorra Dóminica 6569 Emiratos Árabes Unidos 6879 República Dominicana 7577 Comoros 6570 Afganistán 6890 Argelia 7578 Saint Kitts y Nevis...
  • Página 69: En Caso De Dificultad

    * La sustitución del tubo fluorescente no está cubierta por la garantía, el resto del sistema está correctamente conectado y, de ser así, ya que el tubo es un artículo de consumo. consulte con el proveedor Alpine. Radio Cuestiones básicas No se recibe ninguna emisora.
  • Página 70 - No utilice un disco limpiador de lentes de venta en comercios. video.” Esto significa que el código de registro del archivo no Póngase en contacto con su distribuidor Alpine más cercano. coincide con el del reproductor, por lo que no se puede El sonido de reproducción del disco da saltos sin vibración.
  • Página 71: Indicación Para Cd/Mp3/Wma/Aac

    - Inserte un disco que sí coincida con el número del código. Si la indicación de error tampoco desaparece tras pulsar varias veces, consulte a su proveedor Alpine. • Se ha forzado la extracción del disco manualmente durante la carga automática.
  • Página 72 - Actualice la versión de software del iPod/iPhone a una compatible con la unidad. • El cambiador de CD no funciona bien. - Consulte a su proveedor Alpine. Pulse el botón de expulsión del cargador y extraiga el cargador. Compruebe la indicación. Introduzca de nuevo el cargador.
  • Página 73: Indicación Para Memoria Usb/Reproductor De Audio Portátil

    Indicación para memoria USB/reproductor de audio portátil CURRENT ERROR • No hay ninguna canción (archivo) en la memoria USB/ reproductor de audio portátil. • El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal. - Conecte la memoria USB/reproductor de audio portátil La memoria USB/reproductor de audio portátil no funciona después de guardar canciones (archivos).
  • Página 74: Especificaciones

    PICKUP Especificaciones Longitud de onda DVD: 666 nm CD: 785 nm SECCIÓN DEL MONITOR Potencia láser CLASS II Tamaño de la pantalla 7,0" Tipo de LCD TN LCD de tipo transparente GENERAL Sistema operativo Matriz activa TFT Número de elementos de la Requisito de alimentación 14,4 V CC imagen...
  • Página 75: Ubicación Y Conexiones

    No coja corriente de estos conductores FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS para alimentar esta unidad. Cuando conecte el IVA-W520R a la CONEXIONES A MASA. caja de fusibles, asegúrese de que el fusible del circuito que piensa Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de utilizar para el IVA-W520R tiene el amperaje adecuado.
  • Página 76: Instalación

    • Si se va a utilizar B o C, compruebe que hay espacio suficiente de Instalación profundidad antes de instalar la unidad. Si la unidad se introduce a la fuerza en la funda de montaje, se pueden producir daños. Funda de montaje Salpicadero Precaución (incluida)
  • Página 77 Si su vehículo dispone de soporte, monte el pasador hexagonal en el panel posterior del IVA-W520R y ponga la funda de caucho en el pasador. Si su vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con una brida de montaje metálica (no incluida).
  • Página 78 • El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que IVA-W520R se utiliza individualmente. • Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del IVA-W520R se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, el IVA-W520R absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está...
  • Página 79: Conexiones

    Conexiones Antena Conector de antena ISO Conector de antena JASO (Amarillo) Al terminal de entrada de vídeo (Rojo) A los terminales de entrada de audio (Blanco) (R, L) CAMERA IN A la cámara trasera (Amarillo) (Amarillo) Al terminal de salida de vídeo (Rojo) A los terminales de salida de audio (Blanco)
  • Página 80 • Asegúrese de que establece la “Configuración de la unidad principal Cable de entrada del control remoto (Blanco/Marrón) conectada (CONFIGURACIÓN DEL MODELO)” en “DVD CHG”, Conecte el producto Alpine externo al cable de salida del cuando el DHA-S690 esté conectado. control remoto.
  • Página 81 Cable de la batería (Amarillo) Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo. Portafusible (10 A) Conector ISO de alimentación Conector ISO (Salida de altavoces) Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (+) (Verde) Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–) (Verde/Negro) Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (+) (Blanco)
  • Página 82: Ejemplo De Sistema

    Ejemplo de sistema Conectar el procesador de audio compatible Ai-NET (compatible con fibra digital óptica), el sistema de navegación, el reproductor de DVD y el cambiador de discos. NVE-M300P etc. Sistema de navegación (Se vende por separado) Procesador de audio (Ai- NET) (compatible con fibra digital óptica) (se vende por Terminal de entrada de...
  • Página 83 Cable RGB (navegación incluida) Terminal de entrada RGB Conéctelo al terminal de salida RGB del sistema de navegación. Interruptor del sistema Si conecta un ecualizador o un separador utilizando un elemento Ai-NET, sitúe los dos interruptores en la posición EQ/DIV. Si no hay ningún dispositivo conectado, deje el interruptor en posición NORM.
  • Página 84 Al conectar equipos externos Al terminal de entrada de audio Monitor trasero (se vende por separado) Al terminal de entrada de vídeo Al terminal de salida de vídeo Cámara trasera (Se vende por separado) Al terminal de salida de vídeo Sintonizador de TV o VCR (se vende por separado) Al terminal de salida de audio...

Tabla de contenido