Velleman DVM439 Manual Del Usuario
Velleman DVM439 Manual Del Usuario

Velleman DVM439 Manual Del Usuario

Termómetro ir de bolsillo - sin contacto
Ocultar thumbs Ver también para DVM439:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DVM439
NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER
INFRAROODTHERMOMETER - ZONDER CONTACT
THERMOMÈTRE INFRAROUGE - SANS CONTACT
TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO - SIN CONTACTO
BERÜHRUNGSLOSES INFRAROT-THERMOMETER
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman DVM439

  • Página 1 DVM439 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER INFRAROODTHERMOMETER - ZONDER CONTACT THERMOMÈTRE INFRAROUGE - SANS CONTACT TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO - SIN CONTACTO BERÜHRUNGSLOSES INFRAROT-THERMOMETER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents English ..................- 3 - Nederlands ..................- 7 - Français ..................- 11 - Español ..................- 15 - Deutsch ..................- 19 -...
  • Página 3: English

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Página 4: General Guidelines

    DVM439 General Guidelines 1.3. • This device is battery-operated, using 2 type AAA, 1.5V batteries. • Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. • Protected the device against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and moisture.
  • Página 5: Cleaning And Storage

    DVM439 • Simply aim the infrared lens (4) at the target and press the Meas. key (6) to display the target’s surface temperature. A red laser spot will appear on the target during measurement. The distance to target ratio is 8:1, meaning that at e.g. 8 cm, the target must be larger than 1 cm to have a proper measurement.
  • Página 6: Technical Specification

    172.9 x 36.0 x 71.5 mm weight 152 gr. (5.36 oz) (batteries included) Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
  • Página 7: Nederlands

    DVM439 Nederlands Inleiding 2.1. Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Página 8: Algemene Richtlijnen

    DVM439 Algemene richtlijnen 2.3. • Dit toestel wordt gevoed door 2 x 1,5 V AAA-batterijen. • Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van dit toestel. • Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen (zie ‘Technische specificaties’), stof en vochtigheid.
  • Página 9: Problemen En Oplossingen

    DVM439 • Richt de infraroodlens (4) naar het te meten punt en druk op de meetknop (6) om de oppervlaktetemperatuur van het voorwerp weer te geven. Tijdens de meting verschijnt er een rode stip op het meetpunt. De verhouding afstand/meetpunt bedraagt 8:1, d.w.z.
  • Página 10: Technische Specificaties

    172,9 x 36,0 x 71,5 mm gewicht 152 g (met batterijen) Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 11: Français

    DVM439 Français Introduction 3.1. Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 12: Directives Générales

    DVM439 Directives générales 3.3. • Ce thermomètre est alimenté par deux piles de 1,5 V type R03. • Protéger le thermomètre contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’installation et l’opération. • Tenir le thermomètre à l’écart de la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir «...
  • Página 13: Problèmes Et Solutions

    DVM439 • Pointer le capteur infrarouge (4) vers le point à mesurer et enfoncer le bouton de mesure (6) pour afficher la température de surface. Le thermomètre émet un faisceau lors de la mesure. Le rapport distance/point de mesure est de 8:1, c.à.d. que, avec une distance de mesure de 8 cm, l’objet mesuré...
  • Página 14: Les Piles

    172,9 x 36,0 x 71,5 mm poids 152 g (avec piles) N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu.
  • Página 15: Español

    Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el DVM439! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 16: Normas Generales

    DVM439 4.3. Normas generales • El aparato funciona con dos pilas AAA de 1.5V. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • No exponga el aparato a polvo, humedad ni temperaturas extremas (véase «...
  • Página 17: Solución De Problemas

    DVM439 • Apunte el sensor IR (4) al punto que quiere medir y pulse el botón de medición (6) para visualizar la temperatura de superficie. El termómetro emite un rayo durante la medición. La relación distancia/ punto de medición es de 8:1. Por tanto, asegúrese de que el objeto medido tenga dimensiones superiores a 1 cm con una distancia de medición de 8cm.
  • Página 18: Especificaciones

    152 g (sin pilas) Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM439! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 20: Allgemeine Richtlinien

    DVM439 5.3. Allgemeine Richtlinien • Dieses Gerät funktioniert mit 2 x 1,5 V AAA-Batterien. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Schützen Sie das Gerät vor Staub, Feuchtigkeit und extremen Temperaturen (siehe “Technische Daten”).
  • Página 21: Reinigung Und Lagerung

    DVM439 • Richten Sie das IR-Objektiv (4) auf den Punkt, den Sie messen möchten, und drücken Sie die Messtaste (6), um die Oberflächetemperatur des Gegenstandes anzuzeigen. Während der Messung erscheint einen roten Punkt auf dem Messpunkt. Die Abstand-zu-Punktgröße beträgt 8:1. Beachten Sie bei einem Messabstand von 8cm, dass der Gegenstand größer als 1 cm ist.
  • Página 22: Technische Daten

    172,9 x 36,0 x 71,5 mm Gewicht 152 g (mit Batterien) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Tabla de contenido