Página 1
Haardroger GEBRUIKSAANWIJZING Fén NÁVOD K POUZITÍ Suszarka INSTRUCJA OBSLUGI Sušič vlasov NÁVOD NA POUZITIU Hajszárító HASNÁLATI UTASÍTÁS Сешоар инсрукция за употреба Sušilo za kosu UPUTE ZA UPOTREBU Uscător de păr INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Solac is a registered Trade Mark 06/07...
Página 2
Libro SH7090_SH7095.book Page 1 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 5-10 • ESPAÑOL 11-15 • ENGLISH 16-21 • FRANÇAIS 22-27 • DEUTSCH 28-33 • PORTUGUÊS 34-39 • ITALIANO 40-45 • NEDERLANDS 46-50 • ČESKY 51-56 • POLSKI 57-61 • SLOVENČINA 62-68 •...
Página 3
Libro SH7090_SH7095.book Page 1 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM...
Página 4
Libro SH7090_SH7095.book Page 2 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM...
ESPAÑOL Distinguido cliente Le felicitamos por haber elegido un producto de la marca SOLAC. Nuestros productos se diseñan y fabrican para satisfacer ampliamente las expectativas de nuestros clientes más exigentes durante mucho tiempo. Los electrodomésticos SOLAC, además, proporcionan la tranquilidad de haber superado las más exigentes normas de calidad y seguridad.
Página 6
Libro SH7090_SH7095.book Page 6 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM • No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC. • Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar.
Libro SH7090_SH7095.book Page 7 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 2 Descripción Partes principales Cuerpo principal Cable de conexión a la red Entrada de aire Salida cerámica de iones (sólo modelo SH7095) Colgador Mandos e indicadores Selector de temperatura (3 posiciones) Pulsador de puesta en marcha y regulador de caudal de aire (2 posiciones) Pulsador de aire frío...
7 veces superior que un ionizador común. • La exclusiva tecnología iónica de SOLAC proporciona un revolucionario sistema para el cuidado del cabello a través de la energía natural de los iones. Esta avanzada tecnología es capaz de generar un flujo de iones que es emitido directamente sobre el cabello, reduciendo el encrespamiento y la electricidad estática producidos por el calor.
Página 9
Libro SH7090_SH7095.book Page 9 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Asegúrese de que la entrada y salida de aire no están obstruidas. 1 Si lo desea, coloque el concentrador (10) o el difusor (11). 2 Enchufe el aparato a la red y coloque el regulador del caudal de aire (7) en la posición deseada: 0-apagado (fig.
Libro SH7090_SH7095.book Page 10 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Utilización del pulsador de aire frío (8) Esta función es adecuada para moldear el cabello con un cepillo. Se recomienda utilizar el concentrador (10). 1 Enrolle el mechón de cabello con el cepillo formando un rizo, y aplique un flujo de aire caliente con el secador.
We congratulate you on choosing a SOLAC product. Our products are designed and manufactured with a view to comfortably meeting the expectations of our most demanding customers for a long time. You can feel safe with SOLAC electrical appliances in the knowledge that they comply with the strictest standards of quality and safety.
Libro SH7090_SH7095.book Page 12 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM • Before plugging the appliance into the mains, check that the specified voltage matches your home voltage. • Always unplug the appliance after use and before installing or removing parts or performing any maintenance and cleaning tasks. Also unplug it in the event of a power cut.
Revolutionary ioniser The ioniser developed by SOLAC stands way above current standard ionisers in the market, being capable of generating 7 times as many ions as a regular ioniser. • SOLAC’s exclusive ion technology provides a revolutionary haircare system using the natural energy of ions.
Página 14
• The natural energy of the ions is capable of splitting the particles of water into micro-particles that penetrate the hair cuticle, restoring its natural balance and moisture. SOLAC Ionic activates the metabolism and rejuvenates the hair, which acquires a spectacular shine.
Libro SH7090_SH7095.book Page 15 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Use of the concentrator (10) is recommended for drying or styling localised areas of your hair, especially when using a comb or curlers. 1 Attach the concentrator to the dryer. 2 Switch the dryer on and point the airflow at the desired area.
FRANÇAIS Cher client Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de la marque SOLAC. Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire largement les attentes de nos clients les plus exigeants pendant longtemps. Avec les appareils électroménagers SOLAC, vous avez l’assurance d’un produit qui remplit les normes de qualité...
Página 17
équivalent, afin d’éviter tout danger. • N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par SOLAC. • Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérifiez que le voltage indiqué correspond à celui de votre logement.
Libro SH7090_SH7095.book Page 18 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement. 2 Description Parties principales Corps principal Cordon d'alimentation Entrée d’air Sortie céramique ions (modèle SH7095) Attache Commandes et témoins Sélecteur de température (3 positions)
Página 19
7 fois plus d’ions qu’un ioniseur commun. • La technologie exclusive de SOLAC offre un système révolutionnaire pour le soin des cheveux à travers l’énergie naturelle des ions. Cette technologie avancée permet de générer un flux d’ions qui est délivré...
Página 20
Libro SH7090_SH7095.book Page 20 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 1 Si vous le souhaitez, placez le concentrateur (10) ou le diffuseur (11). 2 Branchez l’appareil au secteur et placez le régulateur de débit d’air (7) sur la position souhaitée : 0-éteint (fig. A), 1-vitesse minimum (fig. B), 2-vitesse maximum (fig.
Libro SH7090_SH7095.book Page 21 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Utilisation du bouton d’air froid (8) Cette fonction convient pour modeler les cheveux à l’aide d’une brosse. Il est recommandé d’utiliser le concentrateur (10). 1 Enroulez la mèche de cheveux à l’aide de la brosse en formant une boucle, et appliquez le flux d’air chaud du sèche-cheveux.
DEUTSCH Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Produktes aus dem Hause SOLAC. Design und Herstellung unserer Produkte sind darauf ausgerichtet, die Erwartungen unserer anspruchsvollsten Kunden über viele Jahre zufriedenzustellen. Überdies erfüllen die Haushaltsgeräte von SOLAC die strengsten Qualitäts- und Sicherheitsnormen.
Página 23
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör. • Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Gerätes, dass die angegebene Netzspannung mit jener Ihres Haushalts übereinstimmt.
Página 24
Libro SH7090_SH7095.book Page 24 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM ACHTUNG: Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen, sondern zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zu einer Annahmestelle für Reststoffe zur Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. 2 Beschreibung Hauptbestandteile Gehäuse Netzkabel...
Página 25
Ionisatoren auf dem Markt, da er eine 7-mal höhere Ionen-Menge als ein normaler Ionisator erzeugt. • Die exklusive Ionen-Technologie von SOLAC schützt das Haar mit einem revolutionären System, das auf natürlicher Ionen-Energie basiert. Diese hochentwickelte Technologie erzeugt einen Ionenfluss, der direkt auf das Haar gerichtet wird und vermindert so hitzebedingte Kräuselungen sowie statische Aufladung.
Página 26
Libro SH7090_SH7095.book Page 26 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 4 Verwendung Dieses Gerät ist zum Trocknen, Stylen und Hydrieren des Haares vorgesehen. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes an das Netz, dass Ihre Hände sowie das Gerät vollständig trocken sind. ...
Libro SH7090_SH7095.book Page 27 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 3 Neigen Sie den Kopf zur Seite und halten Sie den Diffusor nach oben. Beginnen Sie mit dem Haar des Hinterkopfes, da dieser Haarbereich mehr Zeit zum Trocknen benötigt als das Haar der vorderen Kopfpartie. 4 Trocknen Sie Haarsträhne für Haarsträhne und schalten Sie den Haartrockner dazwischen aus, um die Strähne solange in Ihrer Hand zu kneten, bis sie abgekühlt ist.
PORTUGUÊS Caro cliente Parabéns por ter escolhido um produto da marca SOLAC. Os nossos produtos são desenhados e fabricados para satisfazer ampliamente as expectativas dos nossos clientes mais exigentes durante muito tempo. Além disso, os electrodomésticos SOLAC proporcionam a tranquilidade de ter superado as mais exigentes normas de qualidade e segurança.
Libro SH7090_SH7095.book Page 29 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM • Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a voltagem indicada coincide com a da residência. • Desligue o aparelho sempre depois da utilização e antes de desmontar ou montar peças e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza.
Página 30
Libro SH7090_SH7095.book Page 30 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Cabo de ligação à rede Entrada de ar Saída cerâmica de iões (somente modelo SH7095) Pendurador Comandos e indicadores Selector de temperatura (3 posições) Botão para ligar e regular o caudal do ar (2 posições) Botão de ar frio Piloto luminoso do ionizador (somente modelo SH7095) Acessórios...
Libro SH7090_SH7095.book Page 31 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Ionizador revolucionário O ionizador desenvolvido pela SOLAC destaca muito com respeito aos ionizadores padrões existentes no mercado, já que é capaz de gerar uma quantidade de iões 7 vezes superior que um ionizador comum.
Página 32
Libro SH7090_SH7095.book Page 32 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 3 Coloque o selector de temperatura (6) na posição desejada: • • -aquecimento mínimo (fig. A), -aquecimento médio (fig. B), • -aquecimento máximo (fig. C). 4 Oriente o aparelho para dirigir o fluxo de ar à zona desejada. 5 Se deseja ar sem aquecimento, prema ou deslize para cima o botão de ar frio (8) (fig.
Libro SH7090_SH7095.book Page 33 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 2 Depois de moldear o cacho, aplique ar frio durante 15 ou 20 segundos, pressionando o botão de ar frio (8). 5 Limpeza e Conservação Limpe o aparelho somente quando esteja frio. Não utilize dissolventes, detergentes e nem produtos abrasivos.
ITALIANO Stimato Cliente, Congratulazioni per aver scelto un prodotto SOLAC. I nostri prodotti vengono progettati e costruiti allo scopo di soddisfare appieno e durevolmente le aspettative dei nostri clienti più esigenti. Inoltre, gli elettrodomestici SOLAC offrono la garanzia della conformità con le più rigorose norme di sicurezza e qualità.
Libro SH7090_SH7095.book Page 35 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM • Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che la tensione riportata sulla targhetta corrisponda a quella dell'abitazione. • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di rimuovere o aggiungervi componenti ed eseguire attività...
Página 36
Libro SH7090_SH7095.book Page 36 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Entrata dell'aria Uscita ceramica agli ioni (solo nel modello SH7095) Aggancio Comandi e indicatori Selettore di temperatura (3 posizioni) Pulsante di avviamento e regolatore del flusso d'aria (2 posizioni) Bottone dell'aria fredda LED del sistema agli ioni (solo nel modello SH7095) Accessori 10 Concentratore d'aria...
Página 37
è in grado di generare una quantità di ioni di 7 volte superiore. • L'esclusiva tecnologia agli ioni di SOLAC fornisce un rivoluzionario sistema per la cura del capello attraverso l'energia naturale degli ioni.
Página 38
Libro SH7090_SH7095.book Page 38 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 3 Spostare il selettore di temperatura (6) sulla posizione desiderata: • • -calore minimo (fig. A), -calore medio (fig. B), • -calore massimo (fig. C). 4 Orientare l'apparecchio in modo da dirigere il flusso d'aria sulla zona desiderata.
Libro SH7090_SH7095.book Page 39 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 1 Arrotolare la ciocca sulla spazzola in modo da creare un riccio, quindi dirigere un flusso di aria calda sulla stessa con l'asciugacapelli. 2 Una volta completata la piega, applicare aria fredda per 15-20 secondi mediante l'apposito pulsante (8).
SOLAC. Onze producten worden ontworpen en vervaardigd om lang en ruimschoots aan de hoogste verwachtingen van onze klanten te voldoen. De huishoudelijke apparaten van SOLAC geven u het geruste gevoel dat aan de hoogste kwaliteits- en veiligheidsnormen voldaan wordt. Dit apparaat voldoet aan de vereisten uit de Europese richtlijn 89/336/EC betreffende elektromagnetische compatibiliteit en uit de Europese laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG.
Página 41
• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice of door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om evt. risico’s te vermijden. • Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. • Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
Página 42
Libro SH7090_SH7095.book Page 42 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM vuilophaalpunt. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van het milieu. 2 Beschrijving Belangrijkste onderdelen Romp Netsnoer Luchtingang Keramische ionisatie-uitgang (alleen model SH7095) Ophangpunt Bedienings- en indicatie-elementen Temperatuurkeuzeknop (3 standen) Drukknop voor aan/uit en blaaskrachtregeling (2 standen) Drukknop voor koude lucht Controlelampje ionisator (alleen model SH7095)
Página 43
Baanbrekende ionisator Deze door SOLAC ontwikkelde ionisator stelt de andere op de markt zijnde standaard ionisators in de schaduw, want hij is in staat zevenmaal meer ionen voort te brengen dan een gewone ionisator.
Libro SH7090_SH7095.book Page 44 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Zorg ervoor dat luchtingang en blaasuitgang niet geblokkeerd zijn. 1 Breng als u dat wilt de blaasmond (10) of de luchtverspreider (11) aan. 2 Steek de stekker in het stopcontact en zet de blaaskrachtregelaar (7) in de gewenste stand: 0-Uit (Afb.
Libro SH7090_SH7095.book Page 45 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 5 Masseer ten slotte het haar met cirkelvormige bewegingen van de vingers op de luchtverspreider. Dit zal het haar aan de wortel meer volume geven. Drukknop voor koude lucht (8) ...
ČESKY Vážený zákazník Gratulujeme vám k výběru produktu SOLAC. Naše produkty jsou navrhnuté a vyrobené s úmyslem dlouhodobého pohodlného splnění očekávání našich nejnáročnějších zákazníků. S elektrickými zařízeními SOLAC se můžete cítit v bezpečí s vědomím, že odpovídají nejpřísnějším standardům kvality a bezpečnosti.
Página 47
Libro SH7090_SH7095.book Page 47 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM • Části nebo příslušenství, které není dodávané anebo doporučené výrobcem SOLAC, nepoužívejte. • Před připojením zařízení ke zdroji elektrické energie zkontrolujte, že jmenovité napětí odpovídá napětí u vás doma. • Zařízení po použití, před instalací nebo výměnou částí, před vykonáním jakékoli údržby a před čištěním odpojte od zdroje elektrické...
Página 48
Revoluční jonizér Jonizér, vyvinutý společností SOLAC převyšuje standardní jonizéry na trhu. Je schopný generovat 7x více jontů, jako obyčejný jonizér. 1 Exkluzivní iontová technologie společnosti SOLAC poskytuje revoluční vlasový systém, pomocí přirozené energie iontů. Pokročilá technologie umožňuje generování...
Página 49
Libro SH7090_SH7095.book Page 49 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 2 Přirozená energie jontů umožňuje dělení částeček vody na mikro částečky, které pronikají do vlasové kutikuly a tak obnovují přirozenou rovnováhu a vlhkost. SOLAC Ionic aktivuje metabolizmus a omlazuje vlasy, které získají působivý lesk. Jontový výstup pokrytý turmalínem ...
Página 50
Libro SH7090_SH7095.book Page 50 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 1 Koncentrátor (10) vám doporučujeme použít pro sušení nebo úpravu určitých oblastí vašich vlasů, obzvláště při použití hřebene nebo natáček. 2 Koncentrátor připojte k sušiči. 3 Sušič zapněte a proud namiřte směrem k požadované oblasti.
Gratulujemy zakupu produktu firmy SOLAC. Nasze produkty zostały opracowane i są produkowane w sposób zapewniający zaspokojenie oczekiwań nawet najbardziej wymagających klientów, przez długi okres czasu. Korzystanie z urządzeń elektrycznych firmy SOLAC jest całkowicie bezpieczne, ponieważ spełniają one najbardziej rygorystyczne wymogi jakościowe i normy bezpieczeństwa.
Página 52
• Nie używać części ani akcesoriów, które nie są dostarczane lub zalecane przez firmę SOLAC. • Przed włączeniem urządzenia do prądu należy upewnić się, że napięcie znamionowe odpowiada napięciu w domowej instalacji zasilania.
Libro SH7090_SH7095.book Page 53 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM WAŻNE: Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy wyrzucać go do kosza. Należy oddać je do najbliższego PUNKTU SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy środowisko naturalne. 2 Opis urządzenia Główne podzespoły Korpus Przewód zasilający...
Página 54
2 Naturalna energia jonów umożliwia rozbijanie cząsteczek wody na mikro-cząsteczki, przenikające do wnętrza włosów, przywracając im w ten sposób naturalną równowagę i wilgotność. Element jonizacyjny firmy SOLAC przywraca naturalny metabolizm i odmładza włosy, nadając im ponadto atrakcyjny połysk. Otwór wylotowy jonów z powłoką z turmalinu ...
Página 55
Libro SH7090_SH7095.book Page 55 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilania wysuszyć dokładnie ręce. Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche. UWAGA: nie używać urządzenia w pobliżu wody. Upewnić się, że otwory wlotu i wylotu powietrza nie są zablokowane. 1 Można podłączyć...
Libro SH7090_SH7095.book Page 56 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 4 Po wysuszeniu wybranej partii włosów wyłączyć suszarkę i ostudzić włosy, masując je w dłoniach. Powtarzać czynność aż do całkowitego osuszenia włosów. 5 Na koniec ruchami kolistymi końcówek dyfuzora można wykonać delikatny masaż, który wzmacnia cebulki włosów.
Gratulujeme vám k výberu výrobku spoločnosti SOLAC. Naše výrobky sú navrhnuté a vyrobené s úmyslom dlhodobého pohodlného spĺňania očakávaní našich najnáročnejších zákazníkov. S elektrickými zariadeniami SOLAC sa môžete cítit’ v bezpečí s vedomím, že zodpovedajú najprísnejším štandardom kvality a bezpečnosti. Tento výrobok spĺňa požiadavky stanovené v európskej smernici 89/336/ EEC o elektromagnetickej zhode a európskej smernici 73/23/EEC...
Página 58
Libro SH7090_SH7095.book Page 58 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM • Časti alebo príslušenstvo, ktoré nebolo dodané alebo odporučené výrobcom SOLAC, nepoužívajte. • Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, či menovité napätie zodpovedá napätiu u vás doma. • Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo výmenou častí, pred vykonaním akejkoľvek údržby a pred čistením odpojte od zdroja...
Página 59
Jonizér vyvinutý spoločnost’ou SOLAC prevyšuje štandardné jonizéry na trhu. Je schopný generovat’ 7 x viac jontov, ako obyčajný jonizér. • Exkluzívna jontová teória spoločnosti SOLAC poskytuje revolučný vlasový systém, pomocou prirodzenej energie jontov. Pokročilá technológia umožňuje generovanie prúdu jontov priamo na vlasy, redukuje kučeravenie a statickú...
Página 60
Libro SH7090_SH7095.book Page 60 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM • Prirodzená energia jontov umožňuje delenie čiastočiek vody na mikro častice, ktoré prenikajú do vlasovej kulikuly a tak obnovujú prirodzenú rovnováhu a vhkost’. SOLAC Ionic aktivuje metabolizmus a omladzuje vlasy, ktoré získajú pôsobivý lesk. Jontový výstup pokrytý turmalínom ...
Página 61
Libro SH7090_SH7095.book Page 61 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Použitie koncentrátora (10) Koncentrátor vzduchu (10) vám umožňuje nasmerovat’ prúd vzduchu na presné miesto (bradu, kadere, atď). Koncentrátor (10) vám odporúčame použit’ na sušenie alebo úpravu určitých oblastí vašich vlasov, obzvlášt’ pri použití hrebeňa nebo nátačiek.
A termék megfelel Az elektromágneses összeférhetőségről szóló 89/336/ EGK és a Kisfeszültségű villamos termékekről szóló 73/23/EGK európai irányelveknek. A SOLAC a folyamatos fejlesztés jegyében fenntartja a jogot a termék előzetes értesítés nélküli módosítására. 2 Biztonsági előírások • A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
Página 63
Libro SH7090_SH7095.book Page 63 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM • Ne használjon a SOLAC által nem jóváhagyott alkatrészeket és kiegészítőket. • Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék specifikációjának. • Alkatrészek felhelyezése, vagy leválasztása, illetve tisztítás és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az elektromos...
Página 64
Libro SH7090_SH7095.book Page 64 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 3 Leírás A készülék alkatrészei A készülék háza Tápkábel Légbeszívó nyílás Kerámia ionizátor (csak az SH7095 modellhez) Akasztó Vezérlő elemek és jelzőfények Hőmérséklet-választó (3 fokozat) Be-/kikapcsolás és légáram szabályozó gomb (2 fokozat) Hideg levegő...
Página 65
• Az ionok természetes energiája alkalmas arra, hogy a víz részecskéit mikro-részecskékké hasítsa, melyek áthatolva a haj hámrétegén helyreállítják annak természetes egyensúlyát és nedvességét. A SOLAC Ionic aktiválja az agyagcserét, és fiatalítja a hajat, mely ezáltal csodálatosan fényessé válik. Turmalinnal borított ionizátor ...
Página 66
Libro SH7090_SH7095.book Page 66 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 3 Állítsa a hőmérséklet-választót (6) a kívánt állásba: • • - minimális hőmérséklet (A ábra), - közepes hőmérséklet (B ábra), • - maximális hőmérséklet (C ábra). 4 Irányítsa a készüléket úgy, hogy a légáram a kívánt felületre jusson. 5 A hideg levegő...
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel." • Névleges feszültség: 230V, 2200W • Érintésvédelmi osztály: Class II • Zajszint: 70 dBA (SH7090); 73 dBA (SH7095) 9 Forgalmazza HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Página 68
Libro SH7090_SH7095.book Page 68 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták. • Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez. •...
БЪЛГАРСК Уважаеми клиенти, Поздравяваме ви за избора на продукт на SOLAC. Нашите продукти са проектирани и произведени с цел удобно да отговорят на очакванията на най-взискателните клиенти за дълго време. Можете да се чувствате сигурни с електроуредите на SOLAC, знаейки, че те отговарят на най- строгите...
Página 70
обслужване, или от подобен квалифициран персонал, за да се избегнат евентуални злополуки. • Не използвайте части или принадлежности, които не са одобрени или препоръчани от SOLAC. • Преди включване на уреда в електрическата инсталация, проверете дали посоченото напрежение на уреда съвпада с това...
Página 71
Libro SH7090_SH7095.book Page 71 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM ВАЖНО: Когато искате да изхвърлите уреда, НЕ го изхвърляйте в обикновен контейнер за боклук. Занесете го в най-близкия ПУНКТ или ЦЕНТЪР ЗА ТАКИВА ОТПАДЪЦИ за да бъде обработен. Така помагате за опазването на околната среда.
Página 72
стандартни йонизатори, като е способен да генерира 7 пъти повече йони от обикновения йонизатор. • Изключителната йонна технология на SOLAC предоставя една революционна система за грижа за косата, използваща природната енергия на йоните. Тази напреднала технология може да генерира йонен поток, излъчван директно върху косата, с което се намалява...
Página 73
Libro SH7090_SH7095.book Page 73 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 4 Употреба Този уред е предназначен за подсушаване, оформяне и овлажняване на косата. Преди включване на уреда в електрическата мрежа, уверете се, че ръцете ви и уредът са напълно сухи. ...
Página 74
Libro SH7090_SH7095.book Page 74 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 2 Поставете дифузера (11) върху сешоара. 3 Наклонете главата си на една страна и дръжте сешоара с дифузера нагоре. Започнете изсушаването отзад, тъй като тази област изсъхва по-бавно от предната част на главата. 4 След...
• Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporučuje ili preporuča SOLAC. • Prije priključivanja aparata na električnu mrežu provjerite odgovara li napon s natpisne pločice aparata naponu mreže u vašem kućanstvu.
Libro SH7090_SH7095.book Page 76 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM • Uvijek izvucite kabel iz utičnice nakon uporabe, prije namještanja ili uklanjanja dijelova te prije čišćenja i održavanja aparata. U slučaju nestanka struje isključite aparat. Aparat mora biti isključen prilikom priključivanja i isključivanja na električnu mrežu.
Página 77
• Prirodna energija iona cijepa čestice vode u mikročestice koju prodiru u korijen kose obnavljajući njezinu prirodnu ravnotežu i vlažnost. SOLAC Ionizator (samo za model SH7095)
Página 78
Libro SH7090_SH7095.book Page 78 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Ionic aktivira metabolizam i pomlađuje kosu uz postizanje prekrasnog sjaja. Otvor ionizatora prekriven turmalinom Otvor ionizatora na aparatu SH7095 prekriven je ionskom keramikom (turmalin) koja potiče aktivnost iona uz osiguranje maksimalne njege kose.
Página 79
Libro SH7090_SH7095.book Page 79 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Uporaba koncentratora (10) preporučena je za sušenje ili oblikovanje određenih područja kose, posebice prilikom uporabe češlja ili uvijača. 1 Spojite koncentrator na sušilo. 2 Uključite sušilo i usmjerite strujanje zraka na željeno područje. ...
Stimate client Vă felicităm pentru că aţi ales un produs Solac. Produsele noastre sunt proiectate şi fabricate pentru a îndeplini cât se poate de bine aşteptările celor mai exigenţi clienţi ai noştri, pe o perioadă lungă de timp. Vă puteţi simţi în siguranţă...
Página 81
Libro SH7090_SH7095.book Page 81 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM • Nu folosiţi componente sau accesorii care nu au fost furnizate sau recomandate de SOLAC. • Înainte de a introduce aparatul în priză, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat este aceeaşi cu cea din locuinţa dumneavoastră.
Libro SH7090_SH7095.book Page 82 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 2 Descriere Componentele principale Unitate principală Cablu de alimentare Zonă de admisie a aerului Ieşire ceramică pentru ioni (numai modelul SH7095) Dispozitiv pentru agăţat Dispozitive de control şi indicatoare Comutator pentru selectarea temperaturii (3 poziţii) Comutator Pornit/Oprit şi pentru controlul jetului de aer (2 poziţii) Buton pentru aer rece Lampă...
Página 83
7 ori mai mulţi ioni decât un ionizator obişnuit. • Tehnologia cu ioni exclusivă a SOLAC asigură un sistem revoluţionar de îngrijire a părului, folosind energia naturală a ionilor. Această tehnologie avansată...
Página 84
Libro SH7090_SH7095.book Page 84 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM 1 Dacă doriţi, ataşaţi accesoriul pentru concentrarea jetului de aer (10) sau accesoriul pentru difuzare (11). 2 Introduceţi aparatul în priză şi plasaţi comutatorul pentru jetul de aer (7) în poziţia dorită: 0 – Oprit (Fig. A), 1 – viteză minimă (fig. B), 2 – viteză maximă...
Página 85
Libro SH7090_SH7095.book Page 85 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM Folosirea butonului pentru aer rece (8) Această funcţie este adecvată pentru aranjarea părului cu ajutorul periei. Este recomandat să folosiţi accesoriul pentru concentrarea jetului de aer (10). 1 Rulaţi şuviţa de păr în jurul periei pentru a forma o buclă şi apoi aplicaţi aer cald cu ajutorul uscătorului.
Página 86
Libro SH7090_SH7095.book Page 86 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM...
Página 87
Libro SH7090_SH7095.book Page 87 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM...
Página 88
Libro SH7090_SH7095.book Page 88 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM...
Página 89
Libro SH7090_SH7095.book Page 89 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM...
Página 90
Libro SH7090_SH7095.book Page 90 Tuesday, June 19, 2007 10:10 AM...