Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

SECADOR DE PELO PROFESIONAL
PROFESSIONAL HAIRDRYER
SÈCHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL
PROFESSIONELLER HAARTROCKNER
SECADOR DE CABELO PROFISSIONAL
ASCIUGACAPELLI PROFESSIONALE
HAARDROGER
PROFESIONÁLNÍ FÉN NA VLASY
PROFESJONALNA SUSZARKA DO WŁOSÓW
PROFESIONÁLNY SUŠIČ VLASOV
HAJSZÁRÍTÓ
ПРОФЕСИОНАЛЕН СЕШОАР
PROFESIONALNO SUŠILO ZA KOSU
USCĂTOR DE PĂR PROFESIONAL
Solac is a registered Trade Mark
MOD. SP7150/SP7155
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
инструкция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
04/05

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC SP7150

  • Página 1 PROFESJONALNA SUSZARKA DO WŁOSÓW INSTRUCJA OBSLUGI PROFESIONÁLNY SUŠIČ VLASOV NÁVOD NA POUZITIU HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS ПРОФЕСИОНАЛЕН СЕШОАР инструкция за употреба PROFESIONALNO SUŠILO ZA KOSU UPUTE ZA UPOTREBU USCĂTOR DE PĂR PROFESIONAL INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Solac is a registered Trade Mark 04/05...
  • Página 2 5- 7 • ESPAÑOL 8-10 • ENGLISH 11-13 • FRANÇAIS 14-16 • DEUTSCH 17-19 • PORTUGUÊS 20-22 • ITALIANO 23-25 • NEDERLANDS 26-28 • ČESKY 29-31 • POLSKA 32-34 • SLOVENSKY 35-38 • MAGYAR 39-41 • българск 42-44 • HRVATSKA 45-47 •...
  • Página 3 Fig.1...
  • Página 4 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 5 • ESPAÑ OL ATENCIÓN • Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. Conserve las instrucciones para futuras consultas. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, así como los elementos integrantes del embalaje. • No conecte el aparato sin antes comprobar que el voltaje de la casa coinci- de con el de la placa de características.
  • Página 6: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.1) 1.- Tapa de entrada de aire 2.- Cuerpo del secador 3.- Pulsador de aire frío 4.- Pulsador de puesta en marcha y regulador del caudal de aire (2 posiciones) 5.- Selector de temperaturas (3 posiciones) 6.- Concentrador de aire 7.- Difusor de aire 8.- Colgador 9.- Topes antideslizantes...
  • Página 7: Limpieza Y Mantenimiento

    • A medida que vaya secando mechones de su cabello apague el secador y masajee el mechón en su mano hasta que se enfríe. Repita esta operación hasta que todos los mechones estén secos. • Finalice con un suave masaje circular con los dedos del difusor, lo cual dará volumen a las raíces.
  • Página 8 • ENGLISH IMPORTANT • Read the instructions carefully before using the appliance. Keep the instruc- tions for future reference . • Keep the appliance and packaging out of the reach of children. • Do not plug in the appliance without first checking that your home mains voltage matches that stated on the specifications plate.
  • Página 9: Main Components

    MAIN COMPONENTS (Fig.1) 1. Air intake cover 2. Dryer body 3. Cold air button 4. On/Off and airflow control button (2 positions) 5. Temperature selector (3 positions) 6. Air concentrator 7. Air diffuser 8. Hanger 9. Non-slip stops 10. Round brush with ceramic coating and ionic teeth (only SP7155) 11.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    • As you dry locks of your hair, switch off the dryer and massage the lock in your hand until it cools down. Repeat this operation until all the locks are dry. • Finish off with a gentle circular massage with the fingers of your diffuser, which will give volume to the roots.
  • Página 11 • F R A N Ç A I S E ATTENTION • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi au cas où vous en auriez besoin par la suite. • Maintenez l’appareil et les accessoires de l’emballage hors de la portée des enfants.
  • Página 12: Principaux Éléments

    PRINCIPAUX ÉLÉMENTS (fig.1) 1.- Couvercle d’entrée d’air 2.- Corps du sèche-cheveux 3.- Bouton d’air froid 4.- Bouton de mise en marche et régulateur du souffle d’air (2 positions) 5.- Sélecteur de température (3 positions) 6.- Concentrateur d’air 7.- Diffuseur d’air 8.- Attache 9.- Pieds antidérapants 10.- Brosse ronde avec revêtement céramique et dents ioniques(seulement le...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    • Penchez la tête d’un côté et orientez le séchoir-diffuseur vers le haut. Com- mencez à sécher la partie arrière car cette zone est plus longue à sécher que l’avant. • À mesure que vos mèches de cheveux sèchent, éteignez le sèche-cheveux et massez la mèche dans votre main jusqu’à...
  • Página 14 • DEUTS C H ACHTUNG • Lesen Sie diese Anleitungen vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Das Gerät und die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern halten. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Netzspannung Ihres Haushalts übereinstimmt.
  • Página 15 HAUPTBESTANDTEILE (Abb. 1) 1.- Deckel für den Lufteintritt 2.- Körper des Haartrockners 3.- Schalter für Kaltluft 4.- Schalter zur Inbetriebnahme und Einstellung der Luftstromstärken (2 Positionen) 5.- Temperaturwahlschalter (3 Positionen) 6.- Zentrierdüse 7.- Diffusoraufsatz 8.- Aufhängeöse 9.- Anti-Rutsch-Noppen 10.- Rundbürste mit Keramikbeschichtung und Ionenborsten (nur SP7155) 11.- Flachbürste mit Keramikbeschichtung und Ionenborsten (nur SP7155) BETRIEB •...
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    dieser Haarbereich längere Zeit zum Trocknen benötigt als das Haar der vorderen Kopfpartie. • Immer dann, wenn eine Haarsträhne Ihres Haares getrocknet ist, schalten Sie den Haartrockner aus und massieren Sie die Strähne solange in Ihrer Hand, bis sie kalt geworden ist. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis alle Haarsträhnen trocken sind.
  • Página 17 • P OR T U GUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente as instruções antes de usar o equipamento. Guarde as instruções para futuras consultas. • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, bem como os elementos integrantes da embalagem. • Não ligue o aparelho sem verificar antecipadamente se a tensão da casa coincide com a da placa de características.
  • Página 18: Componentes Principais

    COMPONENTES PRINCIPAIS (Fig.1) 1.- Tampa de entrada de ar 2.- Corpo do secador 3.- Botão de ar frio 4.- Botão para colocação em funcionamento e regulador do caudal de ar (2 posições) 5.- Selector de temperaturas (3 posições) 6.- Concentrador de ar 7.- Difusor de ar 8.- Asa para pendurar 9.- Protecções anti-deslizantes...
  • Página 19: Limpeza E Manutenção

    • Incline a cabeça para um lado e mantenha o secador-difusor virado para cima. Comece por secar a parte de trás, uma vez que esta zona demora mais a secar do que a parte da frente. • À medida que vai secando mechas de cabelo, desligue o secador e massaje a mecha na sua mão até...
  • Página 20 • ITALIANO ATTENZIONE • Leggere con attenzione le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparec- chio e conservarle per future consultazioni. • Tenere l’apparecchio e i componenti dell’imballaggio lontani dalla portata dei bambini. • Non collegare l’apparecchio senza aver dapprima verificato che la tensione dell’impianto domestico coincida con quella riportata sulla targhetta delle specifiche.
  • Página 21: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI (Fig. 1) 1.- Coperchio di ingresso dell’aria 2.- Corpo dell’asciugacapelli 3.- Pulsante dell’aria fredda 4.- Pulsante di avviamento e regolatore del flusso d’aria (2 posizioni) 5.- Selettore di temperatura (3 posizioni) 6.- Concentratore d’aria 7.- Diffusore d’aria 8.- Gruccia 9.- Estremità...
  • Página 22: Pulizia E Manutenzione

    • Inclinare la testa da un lato e sostenere l’asciugacapelli-diffusore verso l’alto. Iniziare ad asciugare la parte posteriore, poiché questa richiede un maggior tempo di asciugatura rispetto a quella parte frontale. • Man mano che si asciugano le ciocche, spegnere l’asciugacapelli e massag- giare la ciocca nelle mani fino a raffreddarla.
  • Página 23 • NEDERL ANDS WAARSCHUWINGEN • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze in de toekomst na te kunnen slaan. • Houd het apparaat en de overige meegeleverde onderdelen buiten het bereik van kinderen. •...
  • Página 24: Belangrijkste Onderdelen

    BELANGRIJKSTE ONDERDELEN (Afb. 1) 1.- Luchtinlaatdeksel 2.- Behuizing van de haardroger 3.- Koudeluchtknop 4.- Drukknop voor aan/uit en blaaskrachtregeling (2 standen) 5.- Temperatuurkeuzeknop (3 standen) 6.- Blaasmond 7.- Luchtverspreider 8.- Ophangpunt 9.- Antislip aanslagen 10.- Ronde borstel met ceramische bekleding en ionenpennen (alleen SP7155) 11.- Platte borstel met ceramische bekleding en ionenpennen (alleen SP7155) WERKING •...
  • Página 25: Reiniging En Onderhoud

    • Schakel steeds wanneer een lok haar is opgedroogd de haardroger even uit en masseer de lok met de hand totdat hij is afgekoeld. Herhaal deze hande- ling totdat alle lokken droog zijn. • Masseer ten slotte het haar met cirkelvormige bewegingen van de vingers op de luchtverspreider.
  • Página 26: Hlavní Součásti

    • Č ESKY DŮLEŽITÉ • Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod. Tyto pokyny si od- ložte pro pozdější použití. • Zařízení a obal uchovávejte mimo dosah dětí. • Přístroj nepřipojujte ke zdroji elektrické energie, dokud nezkontrolujete, zda napětí sítě odpovídá hodnotě uvedené na typovém štítku přístroje. •...
  • Página 27 3. Tlačítko studeného vzduchu 4. Vypínač a ovládací tlačítko proudění vzduchu (2 polohy) 5. Regulátor teploty (3 polohy) 6. Koncentrátor vzduchu 7. Vzduchový difuzér 8. Očko na zavěšení 9. Protiskluzové zarážky 10. Kulatý kartáč s keramickým povrchem a iontovými zuby (pouze SP7155) 11.
  • Página 28: Čištění A Údržba

    STUDENÁ FÁZE • Když si vlasy upravujete kartáčem, začněte s horkým vzduchem, navíjejte prameny vlasů a zahřívejte kadeře. • Když máte kadeř upravenou, stiskněte na 15 až 20 vteřin tlačítko studeného vzduchu (3). Váš účes tak nadobude objem a vydrží déle. •...
  • Página 29 • P OLSK A WAŻNE • Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy ją zachować na wypadek jakichkolwiek niejasności. • Przechowywać urządzenie i opakowanie poza zasięgiem dzieci. • Nie należy włączać urządzenia bez upewnienia się, że napięcie określone na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu domowej sieci zasilania.
  • Página 30: Główne Elementy

    GŁÓWNE ELEMENTY (Rys.1) 1. Obudowa wlotu powietrza 2. Obudowa suszarki 3. Przycisk zimnego powietrza 4. Wyłącznik główny z regulatorem nawiewu (2 położenia) 5. Regulator temperatury (3 położenia) 6. Koncentrator powietrza 7. Dyfuzor powietrza 8. Wieszak 9. Nakładki przeciwpoślizgowe 10. Okrągła szczotka z powłoką ceramiczną i zębami jonizującymi (tylko SP7155) 11.
  • Página 31: Czyszczenie I Konserwacja

    • Po wysuszeniu wybranej partii włosów wyłączyć suszarkę, pozwolić włosom ostygnąć, masując je w dłoniach. Powtarzać czynność do całkowitego osu- szenia włosów. • Na koniec można wykonać delikatny masaż ruchami kolistymi końcówek dyfuzora, co wzmacnia cebulki włosów. FAZA ZIMNA • Przy modelowaniu włosów za pomocą szczotki czynność tę należy rozpocząć nawiewem gorącego powietrza.
  • Página 32 • ES LO VENS KÝ DÔLEŽITÉ • Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod. Tieto pokyny si odložte na neskoršie použitie. • Zariadenie a obal udržujte mimo dosahu detí. • Prístroj nepripájajte k zdroju elektrickej energie, kým neskontrolujete, či napätie u vás doma súhlasí...
  • Página 33: Hlavné Časti

    HLAVNÉ ČASTI (Obr. 1) 1. Kryt prívodu vzduchu 2. Telo fénu 3. Tlačidlo studeného vzduchu 4. Vypínač a ovládacie tlačidlo prúdenia vzduchu (2 polohy) 5. Regulátor teploty (3 polohy) 6. Usmerňovač vzduchu 7. Vzduchový difuzér 8. Očko na zavesenie 9. Protišmykové zarážky 10.
  • Página 34: Čistenie A Údržba

    • Koncom difuzéra masírujte vlasy krúživými pohybmi. Vlasom to dodá na objeme. STUDENÁ FÁZA • Keď si vlasy upravujete kefou, začnite s horúcim vzduchom, navíjajte prame- ne vlasov a zohrievajte kadere. • Keď sú kučery upravené, stlačte na 15 až 20 sekúnd tlačidlo studeného vzduchu (3).
  • Página 35 • MAGYAR: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta készülékünket. Reméljük, hasznos társa lesz ott- honában. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük, figyelme- sen olvassa át a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS • A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasítá- sokat.
  • Página 36 • Ne használja a készüléket, ha a kábel sérült, vagy ha bármilyen más meg- hibásodást észlel. Egyes javítási műveleteket, például a kábel cseréjét — mi- vel speciális eszközöket igényelnek — hivatalos szakszervizben kell elvégez- • Kiegészítő védelemként javasolt a fürdőszobába egy maradék differenciál áram ellen védő, 30 mA-nál nem erősebb megszakítót beiktatni.
  • Página 37: Tisztítás És Karbantartás

    A LÉGSZŰKÍTŐ 6 HASZNÁLATA • A légszűkítő (6) a légáram egy pontra való koncentrálását teszi lehetővé. • A légszűkítő (6) alkalmazása akkor javasolt, amikor a haj egy részének szá- rítását végzi, például fésű vagy hajsütővas használatakor. A DIFFÚZOR 7 HASZNÁLATA •...
  • Página 38: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT „A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.” SP7150 SP7155 Névleges feszültség: 220-240V 220-240V Névleges teljesítmény: 1800W 1900W Zajszint: 73dBA 74dBA Érintésvédelmi osztály: Class II Class II FORGALMAZZA HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
  • Página 39 • българск ВАЖНО • Моля, прочетете внимателно тези инструкции, преди да започнете да използвате уреда. Запазете инструкциите за бъдещи справки. • Дръжте уреда и опаковката му далеч от деца. • Не включвайте уреда преди да се уверите, че напрежението на електри- ческата...
  • Página 40: Основни Компоненти

    ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ (Фиг.1) 1. Капак на отвора за приток на въздух 2. Корпус на сешоара 3. Бутон за студен въздух 4. Бутон за включване/изключване на въздушната струя (2 положения) 5. Регулатор на температурата (3 положения) 6. Концентратор на въздуха 7. Дифузер 8.
  • Página 41: Почистване И Поддръжка

    • Наклонете главата си на една страна и дръжте сешоара с дифузера на- горе. Започнете изсушаването отзад, тъй като тази област изсъхва по- бавно от предната част на главата. • След като изсушите един кичур, изключете сешоара и разтъркайте кичу- ра...
  • Página 42: Glavni Dijelovi

    • HR VATS K A VAŽNO • Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata. Upute sačuvajte za bu- duće potrebe. • Aparat i pakiranje držite izvan dohvata djece. • Ne priključujte aparat ukoliko napon naveden na natpisnoj pločici aparata ne odgovara naponu vašeg kućanstva. •...
  • Página 43 5. Regulator temperature (3 položaja) 6. Koncentrator zraka 7. Raspršivač zraka 8. Kukica za vješanje 9. Graničnici protiv klizanja 10. Okrugla četka s keramičkim premazom i ionskim zupcima (samo za model SP7155) 11. Ravna četka s keramičkim premazom i ionskim zupcima (samo za model SP7155) UPUTSTVA ZA UPORABU •...
  • Página 44: Čišćenje I Održavanje

    HLADNA FAZA • Kada oblikujete kosu četkom, sušenje započnite hladnim zrakom, hladeći uvojak kose i potom grijući kovrču. • Kada je kovrča oblikovana, pritisnite gumb za hladni zrak (3) oko 15 do 20 sekundi za puniju i dugotrajniju frizuru. • Oblikovanje kose bit će učinkovitije ukoliko koristite koncentrator zraka (6).
  • Página 45 • Dacă aparatul nu funcţionează, scoateţi-l din priză dar nu îl desfaceţi. Dacă sunt necesare orice fel de reparaţii, vă rugăm să contactaţi Unitatea de ser- vice autorizata Solac. • Nu folosiţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat sau dacă...
  • Página 46: Elemente Componente Principale

    ELEMENTE COMPONENTE PRINCIPALE (Figura 1) 1. Element pentru admisia aerului 2. Corpul uscătorului 3. Buton pentru aer rece 4. Comutator Pornit/Oprit şi pentru controlul fluxului de aer (2 poziţii) 5. Comutator pentru selectarea temperaturii (3 poziţii) 6. Dispozitiv concentrator de aer 7.
  • Página 47: Curăţare Şi Întreţinere

    • Ataşaţi dispozitivul difuzor de aer (7) la uscătorul de păr. • Înclinaţi capul în lateral şi ţineţi dispozitivul difuzor în sus. Începeţi să usca- ţi dinspre rădăcină, deoarece această zonă se usucă mai greu decât porţiu- nea dinspre vârfuri. •...
  • Página 48 100% Recycled Paper...

Este manual también es adecuado para:

Sp7155

Tabla de contenido