Página 1
NÁVOD NA POUŽITIE MODE D’EMPLOI HAJSZÁRÍTÓ HAARTROCKNER HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG СЕ ШОАР SECADOR ГЛАДЕНЕ INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБАА ASCIUGACAPELLI USCĂTOR ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE HAARDROGER ش عر مج فف اميلعت GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
Le agradecemos que nos haya elegido y espe- zarlos los niños sin su- ramos que disfrute con el uso de su nuevo se- cador Solac. pervisión DESCRIPCIÓN Este aparato no es un ju- •...
Pregunte a un instalador Si alguna de las envolventes del aparato se • • rompe, desconectar inmediatamente el apara- competente para que le to de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. aconseje. No utilizar el aparato si ha caído, si hay seña- •...
USO DEL DIFUSOR (F) Guardar este aparato fuera del alcance de los • niños y/o personas discapacitadas. Una vez quitada la humedad con el secador, • No exponer el aparato a temperaturas extre- aplique la espuma moldeadora distribuyéndola • mas. por todo el cabello.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO Los materiales que constituyen el envase de • este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
Página 8
ENGLISH DESCRIPTION they do not play with the A Concentrator nozzle • appliance. B Filter • C Speed selector • If you use the appliance D Temperature selector • • E Cold shot button in a bathroom or similar • F Diffuser •...
Página 9
CAUTION: Do not use Do not use hair sprays or other spray product • • whilst the machine is switched on. this appliance near Place the appliance on a horizontal, flat, stable • baths, showers, wash- surface away from heat sources and contact with water (splashes etc.).
Página 10
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Do not use solvents, or products with an acid • or base pH such as bleach, or abrasive prod- BEFORE USE: ucts, for cleaning the appliance. Make sure that all the product’s packaging has • Do not let water or any other liquid get into the •...
Página 11
FRANÇAIS reil sauf sous la supervi- DESCRIPTION sion d’un adulte. A Concentrateur d’air B Filtre Cet appareil n’est pas C Sélecteur de vitesse • D Sélecteur de température un jouet. Les enfants E Bouton touche d’air froid F Diffuseur doivent être surveillés G Anneau pour accrocher pour s’assurer qu’ils ne Lire attentivement cette notice d’instructions...
En cas de panne, re- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a • • des signes visibles de dommages ou en cas mettre l’appareil à un de fuite. AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au service d’assistance • sec. technique autorisé.
Página 13
Laisser l’appareil hors de portée des enfants Pour utiliser cette fonction il suffit d’appuyer • • et/ou des personnes handicapées. sur le bouton touche d’air froid (E). Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempé- • ACCESSOIRES: ratures. CONCENTRATEUR D’AIR (A) Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans •...
Página 14
vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel. Le produit ne contient pas de concentrations • de substances considérées comme étant no- cives pour l’environnement. Ce symbole signifie que si vous souhai- tez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à...
Página 15
DEUTSCH Erwachsenen beaufsich- BESCHREIBUNG tigt werden. A Stylingdüse B Filter Dieses Gerät ist kein C Gebläsestufenschalter • D Temperaturschalter Spielzeug. Kinder soll- E Kaltlufttaste F Diffusor ten überwacht werden, G Aufhängeöse um sicherzustellen, dass Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren sie nicht mit dem Gerät Sie diese zum Nachschlagen zu einem späte- spielen.
Página 16
gen. Lassen Sie sich von Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten • Händen. Ihrem Elektroinstallateur Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektri- • schem Kabel oder Stecker verwendet werden. beraten. Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapa- • Bringen Sie das Gerät im ziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu •...
Página 17
DAS HAAR TROCKNEN: Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie • das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- Das Gerät in Kreisen bewegen, um die Luft • gung beginnen. gleichmäßig über das Haar zu verteilen. Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus- Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird emp- •...
Página 18
tungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein könnte. FÜR PRODUKTE DER EUROPÄI- SCHEN UNION UND / ODER FALLS VOM GESETZ IN IHREM HER- KUNFTSLAND VORGESCHRIEBEN: UMWELTSCHUTZ UND RECYCEL- BARKEIT DES PRODUKTES Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials •...
PORTUGUÊS supervisão de um adul- DESCRIÇÃO A Concentrador de ar B Filtro Este aparelho não é um C Comando selector de velocidade • D Selector de temperatura brinquedo. As crianças E Botão Golpe de ar frio devem ser vigiadas para F Difusor G Olhal para pendurar garantir que não brincam...
de Assistência Técnica O cabo de alimentação deve ser examinado • regularmente quanto a danos e, se estiver da- autorizado. Não o tente nificado, o aparelho não deve ser usado. Não expor o aparelho à chuva ou a condições • desmontar ou reparar, já...
Página 21
ACESSÓRIO DIFUSOR (F): Não usar o aparelho para secar peças de ves- • tuário. Este acessório serve para harmonizar o fluxo • de ar numa zona específica. Encaixar o acessório no aparelho, pressionan- MANUTENÇÃO: • do até ouvir um “click”. Qualquer utilização inadequada ou em desa- •...
Página 22
meios adequados ao cuidado de um gestor de re-síduos autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electró- nicos (REEE). Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/EU de Baixa Tensão, a Directiva 2014/30/EU de Compatibilidade Electromagnética, a Directiva 2011/65/EU sobre restrições à...
Página 23
ITALIANO Questo apparecchio non DESCRIZIONE • è un giocattolo. Assicu- A Concentratore d’aria B Filtro rarsi che i bambini non C Comando selettore di velocità giochino con l’apparec- D Selettore della temperatura E Tasto Colpo d’aria fredda chio. F Diffusore G Anello per appendere Quando l’apparecchio è...
torizzato. Non tentare AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio in • prossimità di acqua. di smontare o riparare Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di • l’apparecchio in quanto una vasca da bagno, doccia o piscina. Non utilizzare l’apparecchio con le mani o i pie- •...
Página 25
ACCESSORI: Conservare e riporre l’apparecchio in luogo • asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del CONCENTRATORE D’ARIA (A): sole. Studiato per asciugare e fissare l’acconciatura, Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’ap- • • questo accessorio permette di concentrare il parecchio non siano ostruite da polvere, spor- flusso d’aria in una zona localizzata.
Página 26
Il prodotto non contiene sostanze dannose per • l’ambiente. Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smalti- mento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni- che (RAEE).
Página 27
NEDERLANDS Dit apparaat is geen spe- BESCHRIJVING • A Luchtconcentrator elgoed. B Filter De kinderen moeten in C Snelheidskeuzeknop • D Temperatuurkeuzeknop het oog gehouden wor- E Knop voor koude lucht F Diffusor den om te verzekeren G Ophanglus dat ze niet met het appa- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door raat spelen.
Als het netsnoer bescha- WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de • • buurt van water gebruiken. digd is, moet het worden Het apparaat niet gebruiken in de buurt van • een bad, een douche of een zwembad. vervangen. Breng het Het apparaat niet gebruiken met vochtige han- •...
ACCESSOIRES: Controleer of het ventilatierooster van het ap- • paraat niet verstopt is door stof, vuil of andere LUCHTCONCENTRATOR (A): voorwerpen. Laat het apparaat niet op een oppervlak achter Ontworpen om het haar te drogen en het kap- • • terwijl het in werking is.
Página 30
LAND WAARUIT HET PRODUCT AFKOMSTIG IS DIT VEREIST: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN RE- CYCLEERBAARHEID PRODUCT De verpakking van dit apparaat bestaat uit ge- • recycleerd materiaal. Als u zich van dit mate- riaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
ČEŠKY náním jakékoli údržby DŮLEŽITÉ a před čištěním odpoj- A Koncentrátor vzduchu B Kryt přívodu vzduchu te od zdroje elektrické C Vypínač a ovladač proudění vzduchu D Regulátor teploty energie. Zařízení také E Tlačítko studeného vzduchu odpojte v případě výpa- F Vzduchový...
15 až 20 vteřin. Vaše kadeře pracovník. budou hustější a budou lépe držet. Části nebo příslušenství, které není dodávané • anebo doporučené výrobcem SOLAC,ne- používejte. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před připojením zařízení ke zdroji elektrické • Pro vyčištění fénu použijte suchý hadr.
Página 33
Pokud je přívod nebo vývod vzduchu zabloko- • vaný, v zařízení se nachází omezovač teploty, který jej chrání před přehřátím. NESPRÁVNÉ FUNGOVÁNÍ A OPRAVA Pokud se objeví nějaký problém, zaneste • přístroj do autorizovaného technického servi- Nepokoušejte se přístroj rozebírat nebo op- •...
Página 34
POLSKI nosić urządzenia, jeśli OPIS A Koncentrator powietrza jest gorące. B Filtr C Wybór prędkości Jeśli urządzenie jest D Wybór temperatury • używane w łazience lub E Przycisk do nawiewu zimnego powietrza F Dyfuzor po-dobnym miejscu, G Uszko do zawieszenia wyłączać...
Página 35
ponieważ może to być Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub jeśli • występują widoczne oznaki uszkodzenia lub niebezpieczne. wycieki. Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani nie • UWAGA: należy narażać na wilgoć. Woda, która dostanie się • używać tego aparatu do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prą- dem.
AKCESORIUM DYFUZORA (F): Nie używać urządzenia do suszenia maskotek • czy zwierząt. Akcesorium to służy do zharmonizowania pr- • Nie stosować urządzenia do suszenia żadne- • zepływu powietrza w konkretnej strefie. go rodzaju tkanin. Zamocować akcesorium w urządzeniu, na- • cisnąć...
Página 37
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakońc- zeniu okresu jego użytkowania, należy go prze- kazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Ele- ktronicznych (WEEE).
Página 38
SLOVENSKÝ Tento prístroj DÔLEŽITÉ • A Koncentrátor vzduchu hračka. Deti by mali byť B Kryt prívodu vzduchu pod dozorom, aby sa ne- C Vypínač a ovládač prúdenia vzduchu D Regulátor teploty hrali so spotrebičom. E Vzduchový difuzér F Tlačidlo studeného vzduchu Ak je prístroj používaný...
čas používania zahrievajú. Za žiadnych okolností nepoužívajte príslušen- • ČISTENIE A ÚDRŽBA stvo, ktoré nie je odporúčané spoločnosťou Solac, pretože by mohlo poškodiť výrobku. Na vyčistenie sušiča vlasov použite suchú lát- • Počas používania sušiča vlasov nikdy nepou- • žívajte lak na nechty.
BEZPEČNOSŤ Uistite sa, že prívod a vývod vzduchu nie je • zablokovaný. Ak je prívod alebo vývod vzduchu zablokova- • ný, v zariadení sa nachádza obmedzovač tep- loty, ktorý ho chráni pred prehriatím. ODCHÝLKY A OPRAVA Ak je zariadenie poškodené alebo došlo k iným •...
MAGYAR bantartás előtt mindig FŐ ALKOTÓRÉSZEK A Levegőkoncentrátor válassza le a készüléket B Légbeszívó nyílás az elektromos hálóza- C Be-/kikapcsolás és légáram szabályozó gomb D Hőmérséklet szabályzó tról. Áramszünet esetén E Hideg levegő gomb F Levegőelosztó húzza ki a készülék du- G Akasztó...
Página 42
így adva tartást a hajnak. kell cserélnie azt a lehetséges kockázatok el- • kerülése érdekében. HIDEG LÉGFÚVÁS (E) Ne használjon a SOLAC által nem jóváhagyott • Ha kefével formázza a hajat, a formázását • alkatrészeket és kiegészítőket.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ez a készülék megfelel az alacsony feszült- A hajszárító tisztításához használjon száraz • ségre vonatkozó 2014/35/EU, az elektromág- törlőkendőt. neses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/ Rendszeresen tisztítsa a levegőbeszívó nyí- • lást. Vegye ki a szűrőt, és tisztítsa meg egy EU, az egyes veszélyes anyagok elektromos és kis kefe használatával.
Página 44
БЪЛГАРСК извършват поддръжката ОСНОВНИ ЧАСТИ A Концентратор на въздух на уреда, ако те не са B Филтър под надзора на някой C Селектор на скоростите D Селектор на температурата възрастен човек. E Бутон за студен въздух F Дифузер Този уред не е играчка. G Кукичка...
Página 45
Ако захранващият кабел мрежа, за да предотвратите опасността от • електроудар. Не използвайте уреда c мокри е повреден, трябва да се ръце и крака, нито боси. Не използвайте уреда ако е падал, ако има подмени. Занесете уреда • видими повреди или теч. в...
БУТОН ЗА СТУДЕН ВЪЗДУХ: Не излагайте уреда на екстремно висока • температура. Тaзи функция прeдocтaвя студенa струя • Съхранявайте и пазете уреда на сухо • въздух, коятo пoмaгa зa офopмянетo на място, без прах и отдалечен от слънчевата косaтa. светлина. Зa дa използватe тaзи...
Página 47
ГО ИЗИСКВА НОРМАТИВАТА ВЪВ ВАШАТА СТРАНА: ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И ВЪЗМОЖНОСТ ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ НА УРЕДА Материалите, от които се състои опаковката • на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. В продукта няма концентрации на вещества, •...
Página 48
ROMÂNA sunt supravegheați de DESCRIEREA A Concentrator duză un adult. B Filtru Acest aparat nu este C Comandă selector viteze • D Comandă selector de temperatură o jucărie.Copiii trebuie E Buton Aer rece F Difuzor su-pravegheaţi pentru a G Inel pentru suspendare garanta că...
Página 49
ratul la un service autori- Nu utilizaţi aparatul în apropierea unei căzi, a • unui duş sau a unei piscine. zat de asistență tehnică. Nu utilizaţi aparatul cu mâinile sau picioare- • le umede şi nu-l folosiţi atunci când sunteţi Nu încercați să...
Página 50
ACCESSORIES: Păstraţi aparatul ferit de umezeală şi lumina • soarelui, fără particule de praf. A CONCENTRATOR DUZĂ (A) Verificaţi ca grilajul de ventilaţie al aparatului • Conceput pentru uscarea și fixarea pieptănătu- • să nu fie astupat de praf, murdărie sau alte rii.
Página 51
ciclarea lor, se pot utiliza containerele publice corespunzătoare pentru fiecare tip de material. Produsul nu conţine concentraţii de substanţe • care pot fi considerate dăunătoare pentru me- diul înconjurător. Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată...
Página 57
Este producto goza del reconocimiento y Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- protección de la garantía legal de conformidad tions et ses mises à jour sur http://solac.com con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA...
Página 58
си на потребител следва да се насочите към A jelen használati útmutatót és annak frissíté- някой от нашите оторизирани сервизи. seit a http://solac.com címen töltheti le. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://solac.com RO) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
Página 59
MXN) MEXICO - AMERICA 1010 Vitoria Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael 902012539 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...
Página 60
Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ةيبرعلا / AR Model: SH7082 Rev 16-03-2020 www.solac.com...