MN002131A01-AG Contenido Contenido Lista de figuras......................13 Lista de tablas......................14 Declaración de conformidad..................15 Información sobre seguridad...................16 Aviso a los usuarios (FCC y Industry Canada)............17 Copyright........................18 Capítulo 1: Información general................19 1.1 Convenciones de iconos......................19 1.2 Uso de esta guía........................19 1.3 Disponibilidad de la función y del servicio................
Página 3
MN002131A01-AG Contenido 2.8 Pantalla..........................36 2.8.1 Pantalla inactiva configurable.................. 37 2.9 Iconos de estado........................37 2.10 Cómo sujetar la radio......................41 2.11 Conmutación de audio alto o bajo..................42 2.11.1 Uso de audio alto....................42 2.11.2 Uso de audio bajo....................43 2.12 Durante una llamada......................43 2.13 Selección de grupos de conversación.................
Página 4
MN002131A01-AG Contenido 3.3.4 Llamada de grupo preferente D-PTT............... 57 3.3.4.1 Dar preferencia a las llamadas de grupo........... 57 3.3.5 Selección de opciones de comunicaciones de DMO..........57 3.3.6 Llamada de prioridad privada en DMO..............58 3.3.7 Grupo de conversación para llamadas individuales..........58 3.3.8 Controlador de red....................
Página 5
MN002131A01-AG Contenido 4.3.2 Buzón de entrada.....................75 4.3.2.1 Recepción de nuevos mensajes..............75 4.3.2.2 Apertura de la bandeja de entrada.............75 4.3.2.3 Uso de los submenús en la bandeja de entrada y salida......76 4.3.2.4 Número integrado..................77 4.3.2.5 Almacenar números de los mensajes............77 4.3.2.6 Llamada a números desde mensajes............
Página 6
MN002131A01-AG Contenido 4.4.5 Comprobación de capacidad................... 90 4.4.6 Marcación por lista de contactos................91 4.5 Bluetooth..........................91 4.5.1 Configuración de Bluetooth..................91 4.5.1.1 Configuración de los ajustes de Bluetooth..........91 4.5.2 Activación y desactivación de Bluetooth..............92 4.5.3 Emparejamiento de dispositivos Bluetooth con la radio.......... 92 4.5.4 Dispositivos......................92 4.5.4.1 Conexión o desconexión de los dispositivos..........93 4.5.4.2 Gestión de dispositivos................
Página 7
MN002131A01-AG Contenido 4.8.7.2 Control remoto de SDS................103 4.8.7.3 Configuración del control remoto............. 103 4.9 Configuración........................103 4.9.1 Vibración........................ 103 4.9.1.1 Configuración de la vibración predeterminada.........103 4.9.1.2 Configuración de la vibración detallada........... 103 4.9.2 Tipo de timbre......................104 4.9.2.1 Configuración del tipo de timbre.............. 104 4.9.3 Ajustar volumen.....................
Página 8
MN002131A01-AG Contenido 4.9.9.4 Configuración manual de la fecha............114 4.9.9.5 Configuración de diferencia horaria............114 4.9.9.6 Configuración de las actualizaciones automáticas de la fecha y la hora. 115 4.9.10 Ahorro energía..................... 115 4.9.10.1 Activación y desactivación de ahorro de energía........115 4.9.10.2 Visualización del estado de ahorro de energía........115 4.9.11 Clase de potencia de transmisión................115 4.9.11.1 Selección de potencia de RF..............
Página 9
MN002131A01-AG Contenido 4.12.2 Adición de números de contacto a Favoritos............124 4.12.3 Realización de llamadas privadas a contactos favoritos........124 4.12.4 Adición de grupos de conversación a Favoritos..........125 4.12.5 Gestión de carpetas en Favoritos................ 125 4.12.6 Eliminación de elementos de la carpeta de favoritos...........126 4.12.7 Eliminación de todos los elementos de las carpetas de favoritos......126 4.13 Mi información........................
Página 10
MN002131A01-AG Contenido 4.19.1 Activación y desactivación del cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM.. 135 4.19.2 Configuración de alarma de cancelación de llamada.......... 136 4.19.3 Actualización de claves de cifrado...............136 4.19.4 Configuración del filtro de OPTA................. 137 4.19.5 Inicio del registro de cifrado................. 137 4.19.6 Configuración del modo de cifrado en DMO............137 Capítulo 5: Funciones....................138 5.1 Llamada de escucha de ambiente (AL)................
Página 11
MN002131A01-AG Contenido 5.13 Cifrado de extremo a extremo de la tarjeta SIM..............151 5.14 Marcación de número corto....................152 5.15 Marcación a grupo de conversación por índice..............152 5.15.1 Visualización de número de marcación rápida del grupo de conversación..152 5.15.2 Selección de grupos de conversación por índice..........
Página 12
MN002131A01-AG Contenido Apéndice D: Mantenimiento..................171 D.1 Almacenamiento......................... 171 D.2 Ampliación de la duración de la batería................171 D.3 Temperatura de carga de la batería..................171 D.4 Advertencias y precauciones adicionales sobre la batería..........171 D.5 Precauciones con la radio....................172...
MN002131A01-AG Lista de figuras Lista de figuras Figura 1: Pantalla del modo cargador ....................25 Figura 2: Controles e indicadores de la serie MTP3x50 ................27 Figura 3: Página de inicio predeterminada con iconos ................36 Figura 4: Funcionamiento en modo enlazado ..................50 Figura 5: Funcionamiento en modo directo ...................
MN002131A01-AG Lista de tablas Lista de tablas Tabla 1: Notaciones especiales ......................19 Tabla 2: Información técnica del producto .....................21 Tabla 3: Iconos de la batería ......................... 25 Tabla 4: Controles e indicadores de la serie MTP3x50 .................27 Tabla 5: Iconos en pantalla de entrada de texto ................... 30 Tabla 6: Uso de las teclas ........................
Dirección: 1303 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196-1078, EE. UU. Número de teléfono: 1-800-927-2744 Por la presente, se confirma que los modelos MTP3550 cumplen con la norma 15 de la FCC, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a) Dispositivo digital de Clase B Como periférico de ordenador personal, este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la...
Industry Canada ha aprobado este transmisor de radio para su funcionamiento con una antena aprobada de Motorola Solutions con la ganancia máxima permitida y la impedancia de la antena necesaria para cada tipo de antena indicado. Los tipos de antena que no se incluyen en esta lista y que tengan una ganancia superior a la ganancia máxima indicada para este tipo están estrictamente...
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que pudieran dar lugar a un funcionamiento no deseado. • Los cambios o modificaciones en este dispositivo que no hayan sido expresamente autorizados por Motorola Solutions podrían anular el permiso para utilizar este equipo.
Motorola Solutions, excepto en los casos de uso de licencias normales no excluyentes sin regalías derivados de la ejecución de la ley en la venta de un producto.
MN002131A01-AG Información general Capítulo 1 Información general Convenciones de iconos La documentación está diseñada para proporcionar al lector instrucciones visuales. Los siguientes iconos gráficos se usan a lo largo de la documentación. PELIGRO: La palabra PELIGRO y el icono de seguridad asociado indican información que, en caso de ser ignorada, puede dar como resultado la muerte o heridas graves.
MN002131A01-AG Capítulo 1: Información general Ejemplo Descripción Apagado Las palabras mecanografiadas indican las cadenas de MMI o los mensajes que se muestran en la radio. Configuración → Tonos → Todos los tonos Las palabras en negrita con una flecha entre ellas indican la estructura de navegación de los elementos del menú.
MN002131A01-AG Introducción Capítulo 2 Introducción Este capítulo contiene información básica acerca de cómo utilizar la radio. Información técnica del producto Tabla 2: Información técnica del producto Descripción Valor Tensión máxima 4,2 V Corriente máxima 4,7 A Máxima potencia de 1 o 1,8 W (conmutable) Carga máxima del 2 W a 16 Ω...
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Descripción Valor NOTA: Los modelos de 800 MHz carecen de hardware preparado para TEDS. NOTA: El sistema (SwMI) determina los tiempos de transmisión y recepción de radio, algo que puede afectar al tiempo de funcionamiento real de la radio. Si la radio se calienta en exceso (debido a una temperatura ambiente elevada o a otros factores), la protección térmica reducirá...
RF. 2.2.2 Inserción de la tarjeta SIM NOTA: MTP3500 800 MHz y MTP3550 800 MHz no dispone de pestillo de tarjeta SIM. Requisitos previos: Apague la radio antes de insertar la tarjeta SIM. Procedimiento: 1 Extraiga la batería.
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción 5 Cierre el pestillo de la tarjeta SIM y deslícelo hacia la parte superior de la radio. 6 Cierre la cubierta de plástico de la tarjeta SIM. 7 Cambie la batería. 2.2.3 Instalación de la batería Procedimiento: 1 Inserte la batería en el compartimento.
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción IMPORTANTE: Utilice solo cargadores aprobados por Motorola Solutions para obtener un rendimiento óptimo. El uso de otros cargadores puede impedir la carga completa o reducir la duración de la vida útil de la batería. No cargue la batería en una zona peligrosa.
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Controles e indicadores de la serie MTP3x50 Figura 2: Controles e indicadores de la serie MTP3x50 Tabla 4: Controles e indicadores de la serie MTP3x50 Anotación Descripción Selector de grupo de conversación...
Página 28
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Anotación Descripción Gírelo para seleccionar un grupo de conversación diferente. Botón de volumen Gírelo para ajustar el volumen. Micrófono superior Se activa durante las llamadas de volumen alto simplex, como las llamadas de grupo. Botón lateral programable Botón programable.
Página 29
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Anotación Descripción NOTA: La pantalla puede estar en color y en modo de escala de grises. Tecla Menú • En la pantalla de inicio, pulse esta tecla para acceder al menú principal. • Se utiliza para acceder al menú contextual. Tecla de encendido/apagado/fin/menú...
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Encendido de la radio Procedimiento: Mantenga pulsado el botón Activar. La radio lleva a cabo una rutina de comprobación automática y registro. Si el registro se realiza correctamente, la radio se pondrá en funcionamiento. NOTA: La radio se enciende sin notificaciones visibles y audibles si el modo oculto se encuentra activado.
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción • Principal: permite introducir caracteres alfanuméricos. • Numérico: permite introducir números únicamente. • Símbolo: permite introducir símbolos únicamente. • Secundario: permite introducir caracteres alfanuméricos (este modo es opcional y deberá agregarlo a la lista). Resulta de utilidad cuando utiliza un idioma, y ocasionalmente desea utilizar otros.
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Tecla Modo alfanumérico (TAP/iTAP) Modo de símbolos Tecla 3 D E F 3 / , ; d e f 3 Tecla 4 G H I 4 ” & ’ g h i 4 Tecla 5 J K L 5 ( ) [ ] { } j k l 5 Tecla 6...
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Tecla Descripción Tecla de navegación • En TAP, púlsela para rechazar la terminación de palabra y hacia arriba desplazarse hacia arriba. • En TAP, púlsela para cambiar una letra minúscula introducida previamente a mayúscula. Tecla de navegación •...
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción 8 Pulse la tecla 2 y desplácese por la fila alternativa pulsando la tecla de navegación derecha hasta llegar a 2. Cambia automáticamente el modo de entrada a Numérico. 9 Pulse las teclas 3 y 2. 10 Mantenga pulsada la tecla 1 hasta que el 0 del final cambie a ..
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción 5 Pulse la tecla *. La palabra se coloca en el área de texto con un espacio y se añade automáticamente al diccionario. 2.5.8 Adición de palabras al diccionario Cada idioma cuenta con su propio diccionario. Puede crear palabras (incluidas abreviaturas alfanuméricas).
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción NOTA: El código PUK es un código maestro que le habrá proporcionado el proveedor de servicios. Para radios con autenticación de PUK general, la longitud del PUK es un código fijo de 8 dígitos. Para radios con autenticación de PUK con BSI, el proveedor de servicios puede configurar la longitud del PUK hasta un máximo de 8 dígitos.
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción El color del área de la tecla de función cambia según el modo en el que se encuentra la radio. Tabla 9: Colores del área de la tecla de función Color Modo o estado Azul claro Modos TMO y DMO normales Rojo claro Modo de emergencia o llamada de alerta de desastre...
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción En función del modo, el tamaño de los iconos de la interfaz de usuario se reduce para que sea posible introducir más líneas de texto. Tabla 10: Iconos de estado Icono Descripción Funcionamiento en modo Normal (TMO) En funcionamiento Sin servicio Intensidad de la señal: cuantas más barras haya, más fuerte es la señal.
Página 39
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Icono Descripción • Fijo: cuando la radio ha detectado el repetidor (por ejemplo, cuando la radio recibe una señal de presencia). • Parpadeante: cuando la radio no ha detectado el repetidor o durante la conexión. • Sin icono: durante la comunicación de radio a radio y de gateway.
Página 40
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Icono Descripción Función de hombre caído activa: indica que la función de hombre caído está activada. Función de hombre caído activa: indica que la función de hombre caído está activada. Este icono tiene los siguientes estados: •...
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Icono Descripción Mensaje WAP (nuevo) no leído: indica que no ha entrado en el Buzón WAP desde la recepción del último mensaje WAP. Parpadea cuando la prioridad es alta. Icono de mensaje WAP: se muestra junto al mensaje WAP prioritario en la vista de lista de mensajes.
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Llamadas dúplex Si se usa la opción de volumen bajo, sujete la radio como si fuese un teléfono. Hable por el micrófono inferior. Escuche a través del auricular. Mantenga la antena a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulg.) de la cabeza y el cuerpo.
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción 2.11.2 Uso de audio bajo Cuándo y dónde se puede utilizar: Realización o recepción de una llamada privada de teléfono, PABX o dúplex. Procedimiento: 1 Coja la radio como si se tratara de un teléfono. 2 Hable por el micrófono de la parte inferior y escuche a través del auricular. Mantenga la antena a una distancia mínima de 2,5 cm de la cabeza y el cuerpo.
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción 2.13.1 Selección de iconos del grupo de conversación Los iconos del grupo de conversación se usan para indicar que un grupo de conversación tiene una función especial, mostrar el estado de la selección de red o mostrar las propiedades del grupo de conversación.
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Icono Grupos de conversación en carpetas Grupos de conversación en carpetas comunes favoritas En el modo TMO En el modo TMO Se muestra cuando el grupo de Se muestra cuando el grupo de conversación TMO ISI seleccionado conversación TMO ISI seleccionado está...
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción La Programación por el aire (OTAP) permite volver a configurar la radio de forma remota a través de una red TETRA. Requisitos previos: La pantalla de la radio muestra un aviso de OTAP con el mensaje Es necesario reiniciar. ¿Aceptar nueva configuración? para la actualización de la nueva configuración.
Página 47
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Función Descripción genéricos (GATT) Bluetooth Mostrar datos de servicio Muestra los datos de sensor basados en GATT. GATT Mostrar frecuencia Muestra el valor de frecuencia cardíaca recibido desde el sensor de cardiaca frecuencia cardíaca basado en GATT que está conectado. Servicio de datos cortos Envía el siguiente mensaje DMO-SDS o de estado con prioridad (SDS) preferente en DMO...
Página 48
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Función Descripción Inicio o cierre de sesión de Activa la función RUI de la radio. identidad del usuario de la radio (RUI) Buscar dispositivos Activa la detección de dispositivos Bluetooth después de pulsar el Bluetooth OTB asignado a la función Agregar dispositivo Bluetooth. Seleccionar el acceso Muestra el menú...
Página 49
MN002131A01-AG Capítulo 2: Introducción Función Descripción Alternar el zoom extra Activa o desactiva el zoom extra. Alternar volumen alto o Alterna el audio entre el auricular externo y el altavoz principal. bajo NOTA: Esta función es compatible con el modo de llamadas privadas de dúplex completo (FDPC) de emergencia.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos Capítulo 3 Modos Este capítulo contiene información sobre los modos disponibles que pueden funcionar en la radio. Funcionamiento en modo enlazado El funcionamiento en modo troncal (TMO) necesita la infraestructura de conmutación y gestión. Este modo de funcionamiento activa varios tipos de comunicación de datos y voces, como llamadas de grupo y mensajes de servicio de datos cortos, así...
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos 2 Espere a oír el tono de Permiso hablar (si se ha configurado) y hable por el micrófono. Suelte el botón PTT para escuchar. 3.1.3 Recibir llamadas de grupo en modo inactivo Procedimiento: 1 La radio recibe una llamada de grupo. NOTA: La llamada de grupo entrante se identifica mediante un tono de recepción de llamada de grupo.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos 3.1.5.1 Dar preferencia a las llamadas de grupo NOTA: La radio solo admite al mismo tiempo la función de tono de D-PTT, o bien la función de llamada de grupo preferente con D-PTT. Procedimiento: 1 La radio recibe una llamada de grupo. 2 Pulse el botón PTT dos veces en la radio o en la unidad de control remoto (RCU).
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos 3.1.6.3 Reselección automática de grupo de DGNA Si se configura la reselección automática de DGNA, siempre que se anule la asignación de un grupo de conversación asignado por el operador de red mediante DGNA sin la acción del usuario, la radio volverá...
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos 3.1.8 Llamadas telefónicas y PABX Las llamadas telefónicas permiten llamar a un número de teléfono de una red telefónica fija o de un teléfono móvil. Las llamadas de centralita automática privada (PABX) permiten llamar a números con extensión local (oficina).
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos Funcionamiento normal en sitio local Este modo también se denomina modo de seguridad y permite que varias radios se comuniquen desde un mismo sitio cuando la conexión entre el sitio y el controlador central de la red falla. La activación y desactivación del funcionamiento normal en sitio local (es decir, volver a los servicios generales del sistema) se realiza de forma automática.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos Figura 5: Funcionamiento en modo directo 3.3.1 Acceso al modo DMO Procedimiento: Para entrar en el modo DMO: • En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. Seleccione Redes → Modo directo. • En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. Seleccione Opciones → Modo directo. 3.3.2 Realización de llamadas de grupo en DMO Todos los miembros del grupo seleccionado que tienen sus unidades encendidas y dentro del rango...
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos 3.3.4 Llamada de grupo preferente D-PTT NOTA: Se trata de una función de venta. La llamada de grupo preferente D-PTT permite al personal ejecutivo aceptar y hablar durante una llamada de grupo en curso mediante la realización de llamadas de prioridad preferentes. NOTA: La radio solo admite al mismo tiempo la función de tono de D-PTT, o bien la función de llamada de grupo preferente con D-PTT.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos • Específico: la radio solo utiliza el gateway con la dirección de gateway especificada para ese grupo de conversación. Si la radio muestra Gateway seleccionado: Ninguna, pulse Editar para introducir la dirección de gateway actual. • Repetidor: utiliza el primer repetidor disponible para ese grupo de conversación.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos Cuando el controlador de red está activo, la radio recibe llamadas directas dirigidas al grupo de conversación DMO seleccionado, así como llamadas privadas en DMO y TMO y mensajes SDS (servicios de datos cortos). Las llamadas a grupo, las llamadas privadas y los mensajes SDS iniciados están configurados en DMO.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos Figura 6: Comunicación a través de repetidores Cuando la radio se conecta a un repetidor, reproduce un tono, muestra el mensaje Repetidor disponible y muestra el icono correspondiente. Cuando la radio pierde la conexión con el repetidor, reproduce un tono, muestra el mensaje Repetidor no disponible y el icono del repetidor parpadea.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos 3.3.11 Sincronización de puerta de enlace y repetidor Para comunicarse mediante puertas de enlace o repetidores, la radio debe sincronizarse con una puerta de enlace o un repetidor. Una puerta de enlace o un repetidor envía señales de presencia a la radio. Si una radio recibe señales de presencia, permanece sincronizada con la puerta de enlace o el repetidor que envía las señales.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos Al acceder o salir del modo TXI, cuando la radio está conectada a una celda, envía un mensaje de estado del servicio de datos cortos (SDS) especialmente designado. Este mensaje de SDS indica a la SwMI que la radio está accediendo o saliendo del modo TXI. Los procedimientos de movilidad que no necesitan que la radio envíe una transmisión de enlace ascendente se llevan a cabo, excepto para la reselección de celdas.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos 3.5.2 Llamada de grupo de emergencia La llamada de grupo de emergencia tiene la máxima prioridad de comunicación y es una llamada preferente. La función de llamada de grupo de emergencia está disponible en TMO y DMO. Durante operaciones de emergencia, inicie las llamadas de grupo de emergencia pulsando el botón de emergencia.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos 3.5.3 Emergencia no táctica En la emergencia no táctica, la radio cambia a un grupo de conversación de emergencia designado cuando se inicia el funcionamiento de emergencia. Este grupo de conversación se utiliza durante todo el proceso de funcionamiento de emergencia y no está permitido cambiarlo. En TMO (funcionamiento en modo troncal), es posible configurar la radio para realizar llamadas de grupo de emergencia no táctica sin enviar archivos adjuntos.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos Pulsar el botón de emergencia con posterioridad durante el funcionamiento de emergencia reinicia la transmisión del micrófono activo. Si se le concede permiso para hablar a otro miembro del grupo, se reproduce el tono de la llamada de emergencia recibida.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos La radio sigue reenviando la alarma hasta que se confirme que el envío se ha realizado correctamente. Después de que la alarma se haya enviado correctamente, la radio permanece en el modo de emergencia silenciosa y espera al modo de escucha de ambiente. La radio sale del modo de emergencia silenciosa en las condiciones siguientes: •...
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos Modo de radio Iniciar emergencia Alerta de emergencia recibida (sí/no) DMO, llamada activa Según modo de comunicación TMO, sin cobertura Alerta de emergencia Sí TMO, con cobertura, Emergencia en TMO estándar Sí inactiva TMO, con cobertura, Emergencia en TMO estándar llamada activa Controlador de red, MS-MS...
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos 3.5.12.1 Inicio de llamadas de alerta de desastre Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Servicios → Alerta de desastre. La radio entra en el modo de alerta de desastre y muestra icono de alerta de desastre. 3 Para iniciar la llamada, pulse el botón PTT.
MN002131A01-AG Capítulo 3: Modos El modo repetidor proporciona conectividad de repetidor en las radios que funcionan en el modo DMO. Figura 8: Funcionamiento en modo repetidor Un repetidor en DMO se utiliza para ampliar el rango de DMO retransmitiendo la información recibida de una radio a otra.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Capítulo 4 Menú principal Este capítulo contiene información de los elementos del menú principal. Puede acceder a los elementos del menú durante una llamada. A menos que su proveedor de servicios lo haya configurado de otra forma, la radio sale del menú cuando se inicia una nueva llamada.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Icono del menú Descripción Navegador Inicia el navegador WAP. Seguridad Le permite activar/desactivar y verificar las opciones de seguridad y cambiar las contraseñas. Configuración Le permite personalizar la radio. Configuración de grupo Contiene elementos adicionales del menú para las funciones de rastreo de grupos de conversación.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Consulte Escritura de texto en la página 30 para obtener detalles sobre la redacción de un mensaje de texto. 4.3.1 Nuevo mensaje Este elemento de menú le permite crear un mensaje nuevo. NOTA: Al editar un texto, los iconos de estado cambian su apariencia y solo se muestran cuatro de ellos: Torre, Intensidad de la señal, Emergencia y Batería.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.1.3 Envío de mensajes de almacenamiento y reenvío Requisitos previos: Asegúrese de que el proveedor de servicios activa la función Almacenamiento y reenvío. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes →...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Si recibe el informe de entrega tras un periodo de tiempo superior, la radio guarda el informe de entrega y una copia del mensaje en la bandeja de salida. Si la radio recibe el informe de entrega tras un periodo de tiempo superior y el proveedor de servicios configura la función de notificaciones de informes de entrega, la radio muestra los siguientes resultados: •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.2 Buzón de entrada La bandeja de entrada puede contener hasta 100 mensajes entrantes nuevos o antiguos, en función de su longitud. El submenú Mensajes indica el número de mensajes. Por ejemplo, si la indicación es 2/4, significa que hay dos mensajes no leídos y cuatro leídos en la bandeja de entrada.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal • No hay mensajes nuevos ni antiguos • Buzón lleno 4.3.2.3 Uso de los submenús en la bandeja de entrada y salida Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes → Bandeja de entrada o Bandeja de salida. 3 Resalte el mensaje deseado y pulse la tecla Menú.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Si… Entonces… Si desea activar la pantalla de edición realice las siguientes acciones: con un mensaje antiguo y enviarlo a otro a Seleccione Reenviar y edite el texto. destinatario, b Para enviar, realice una de las siguientes acciones: •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Cuándo y dónde se puede utilizar: Puede guardar el número del remitente o el número integrado del mensaje en un contacto existente o en otro nuevo. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes →...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.2.7 Realización de llamadas a grupo en un grupo de conversación del remitente del mensaje El proveedor de servicios ha activado la función de número integrado. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes →...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Icono Descripción Mensajes de llamada protegidos (antiguos) leídos en la bandeja de salida 4.3.5 Dispositivo de sistema de mensajería por radio (RMS) El dispositivo RMS almacena todos los mensajes entrantes y salientes del servicio de mensajería por radio (RMS), así...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.7.2 Gestión de plantillas definidas por el usuario Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes → Plantillas. 3 Resalte la plantilla deseada y pulse Menú. 4 Seleccione una de las siguientes opciones: Si…...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.8.2 Envío de plantillas predefinidas Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes → Predefinidos. 3 Resalte la plantilla deseada y realice una de las siguientes acciones: • Seleccione Enviar •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Si… Entonces… Si hay mensajes de estado existentes en a Seleccione el mensaje de estado la radio, deseado. b Realice una de las siguientes acciones: • Pulse Seleccionar. • Pulse el botón PTT. • Pulse la tecla Enviar. Si la lista de estado está...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.10 Envío de estado de RMS Requisitos previos: Esta función solo está disponible cuando la activa su proveedor de servicios. Consulte Servicio de mensajería por radio (RMS) en la página 149 para obtener más detalles. Procedimiento: 1 Realice una de las siguientes acciones: Si…...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.11.1 Activación o desactivación de una dirección adicional Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes → Dirección adicional → Activar. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 5 Introduzca los nuevos valores en los campos Alias e ISSI/ITSI/GSSI y, a continuación, pulse la tecla Hecho. Aparece el alias nuevo en la lista de alias disponibles. No puede tener dos elementos de dirección adicional con el mismo alias de dirección adicional.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.3.12.1 Configuración de la disponibilidad de llamada Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Mensajes → Disponibilidad de voz de alarma. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Dúplex (solo para contactos privados) Muestra el método para descolgar llamadas dúplex. 4.4.1 Creación de contactos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse Contactos. 2 Seleccione [Cont. nuevo]. 3 Resalte Nombre y pulse Cambiar. Introduzca el nombre del contacto y pulse Aceptar. 4 Resalte Tipo y pulse Cambiar.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal NOTA: Las opciones Simplex y Dúplex solo están disponibles si el tipo de contacto es Privado, así como si está activada la Personalización de acción de descolgar para llamadas privadas del tipo de llamada correspondiente. 6 Pulse Listo.
NOTA: Esta configuración no afecta a los auriculares de Motorola Solutions con PTT (NNTN8143_ o NNTN8191_), ya que siempre están en el modo GC optimizado.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.5.2 Activación y desactivación de Bluetooth Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Bluetooth → Bluetooth: activar/Bluetooth: Desactivar. 3 Seleccione Activado para activar o Desactivado para desactivar el Bluetooth. Cuando el Bluetooth está...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Eliminar un dispositivo. 4.5.4.1 Conexión o desconexión de los dispositivos Requisitos previos: Solo se pueden utilizar los dispositivos de sensor aprobados previamente. El proveedor de servicios es el responsable de configurar la radio para que funcione con determinados dispositivos. Consulte Adición de dispositivos Bluetooth en la página 140.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.5.5 Desconexión de todos los dispositivos Cuándo y dónde se puede utilizar: Para desconectar todos los dispositivos remotos conectados a la radio. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Bluetooth → Desconectar todos. Todos los dispositivos están desconectados.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4 Seleccione la baliza preferida. La pantalla muestra los detalles de la baliza. 4.5.7 Conexión de dispositivos de pistola Requisitos previos: Solo se pueden utilizar los dispositivos de pistola aprobados previamente. El proveedor de servicios es el responsable de configurar la radio para que funcione con determinados dispositivos.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal En caso de que se cumpla cualquiera de las condiciones, la radio le alerta con una prealerta de hombre caído. Si no desactiva la condición de prealerta, la radio cambia al funcionamiento de emergencia. Para facilitar la localización de la radio, se inician las indicaciones audibles y visuales hasta que se desactivan.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Posrequisitos: Se necesita el código PIN cada vez que se encienda el terminal. 4.8.1.2 Cambio de códigos PIN NOTA: Esta función solo está disponible cuando la activa su proveedor de servicios. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Seguridad →...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.8.2.2 Configuración del retardo de teclado automático Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Seguridad → Conf. bloq. tecl. → Retraso. 3 Utilice las teclas de navegación hacia arriba y abajo para cambiar los minutos y pulse Hecho. 4.8.2.3 Configuración del bloqueo en el encendido Procedimiento:...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.8.3.2 Eliminación de claves de usuario IMPORTANTE: La eliminación de la clave puede tardar hasta 30 segundos. Durante este periodo, la batería no se debe extraer. La extracción de la batería durante ese periodo puede dar lugar a un mal funcionamiento de la radio.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.8.5.1.1 Verificación de la validez de TMSCK Cuándo y dónde se puede utilizar: Para garantizar que las TMSCK de la radio son válidas y que pueden utilizarse para el cifrado de la interfaz aérea. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Sí: para cambiar la clave. La radio muestra Versión de clave cambiada. • No: para dejar la clave. La radio muestra PIN no modificado. 4.8.6 Modo oculto NOTA: Se trata de una función de venta. Esta característica le permite desactivar completamente todas las alertas y notificaciones visibles y audibles, lo que hace que la radio pase totalmente desapercibida incluso en entornos silenciosos y oscuros.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.8.6.2 Configuración de la vibración en modo oculto Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Seguridad → Modo cubierto → Vibración. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.8.7.2 Control remoto de SDS NOTA: Se trata de una función de venta. Solo puede haber un tipo de control remoto activo en la radio: SDS o de estado. La función Control remoto de SDS activa el control remoto y la configuración de la radio mediante mensajes SDS especiales.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 2 Seleccione Configuración → Vibración → Personaliz. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Llamadas dúplex: establece los ajustes de vibración para las llamadas telefónicas, PABX y privadas dúplex. • Llamadas símplex: establece la configuración de vibración para llamadas privadas símplex. •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.3 Ajustar volumen Este elemento de menú permite ajustar el volumen del tono del altavoz y del auricular. 4.9.3.1 Configuración de volumen Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración → Ajustar volumen. 3 Seleccione Altavoz o Auricular.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.5 Configuración de datos Este elemento de menú le permite configurar la radio para transmitir y recibir datos de un dispositivo externo. Para conectar el conector para accesorios de la radio al dispositivo externo, utilice el cable PMKN4127 o PMKN4129.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.6.1.1 Configuración de perfiles de audio Cuándo y dónde se puede utilizar: Para ajustar los parámetros de audio de la radio a su entorno de funcionamiento actual. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración →...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.6.4 Modo de ajuste de volumen Puede ajustar el volumen en Individual o Común. Cuando se ajusta en Individual, el nivel de volumen de Voz, Dúplex, Simplex, Teclado, Tonos y Voz de alarma se puede establecer según las preferencias del usuario.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.7.2 Todos los tonos Puede activar o desactivar todos los tonos. 4.9.7.2.1 Configuración de todos los tonos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración → Tonos → Todos los tonos. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.7.5 Alerta periódica Puede activar/desactivar la indicación de tono periódico para llamadas perdidas, mensajes no leídos y nivel de batería bajo. Para cada notificación, la radio genera un tono de mensaje no leído junto con la indicación LED de color ámbar.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.8.1 Configuración de la pantalla giratoria Cuándo y dónde se puede utilizar: Esta función es útil para un usuario que tenga que usar la radio en el hombro, en el cinturón o en la solapa y, al mismo tiempo, desee leer la pantalla en posición invertida. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 2 Seleccione Configuración → Pantalla → Salvapantallas. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Activar: para activar o desactivar esta función. Seleccione una de las siguientes opciones subordinadas: • Automático: muestra automáticamente el salvapantallas cuando la radio está inactiva durante un periodo de tiempo predeterminado.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 2 Seleccione Configuración → Pantalla → LCD desactivado. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Desactivado: la pantalla de la radio nunca se apaga. • 30 segundos: la pantalla de la radio se apaga después de 30 segundos. •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.9.2 Configuración manual de la hora Cuándo y dónde se puede utilizar: Si no se puede actualizar la hora de forma automática en la infraestructura. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración →...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.9.6 Configuración de las actualizaciones automáticas de la fecha y la hora Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración → Hora y fecha → Actualización sistema. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal La función de potencia de transmisión permite que la radio elija entre transmitir con clase 3L o clase 4. El icono Potencia de RF indica cuándo la radio utiliza esta función. 4.9.11.1 Selección de potencia de RF Cuándo y dónde se puede utilizar: Utilice este procedimiento si va a acceder a una zona que requiere una mayor intensidad de señal.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Auriculares Bluetooth: seleccione un accesorio de la lista de auriculares Bluetooth disponibles. 4.9.13 Reserva Este elemento de menú le permite editar la configuración de la función RUA/RUI para que acepte o rechace automáticamente las solicitudes de reserva. 4.9.14 Mando giratorio Este elemento menú...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.14.3 Configuración de Volver al principio con mando giratorio Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración → Botón giratorio → Volver al principio. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.9.14.6 Configuración de las teclas de función del mando giratorio Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración → Mando giratorio → Teclas de función. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 3 Seleccione Inicio. Seleccione una de las siguientes opciones: • TMO: la radio se enciende en modo TMO. • DMO: la radio se enciende en modo DMO. • Último seleccionado: la radio se enciende en el modo en el que se encontraba cuando se apagó...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 3 Seleccione Selec. lista y, a continuación, seleccione el nombre de una lista. La radio muestra el nombre de lista seleccionado. 4 Seleccione Exploración → Activar. La radio rastrea en la lista de rastreo predefinida. 4.10.2.2 Configuración de grupos de conversación en la lista de rastreo activa Cuándo y dónde se puede utilizar:...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 2 Seleccione Configuración de grupo → Rastreo → Listas de rastreo. 3 Resalte la lista de rastreo deseada y pulse Menú → Editar. 4 Resalte el grupo de conversación deseado y pulse Menú → Borrar. 4.10.3 Mis grupos Este submenú...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.10.3.4 Eliminación de grupos de conversación de las carpetas de favoritos Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Configuración de grupo → Mis grupos. 3 Seleccione la carpeta de favoritos deseada. 4 Para eliminar un grupo de conversación, resáltelo y seleccione Eliminar.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Siempre • Ocupado • Sin respuesta • No disponible NOTA: Las opciones del submenú Configuración solo están activadas cuando se selecciona Activar en Activar configuración. • Último resultado: muestra la respuesta de la radio del último desvío de llamada enviado. 4.12 Favoritos Favoritos contiene accesos directos a los grupos de conversación y números de contacto utilizados...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Vaya a Opciones → GC por carpeta, seleccione la carpeta de favoritos deseada y resalte el número de contacto. 2 Cuando se encuentre en el siguiente modo: Si… Entonces… Desea realizar llamadas simplex en TMO a Mantenga pulsado el botón PTT.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal NOTA: No puede eliminar la última carpeta de favoritos o una carpeta que contenga, al menos, un elemento que no se puede borrar. 4.12.6 Eliminación de elementos de la carpeta de favoritos Cuándo y dónde se puede utilizar: Para eliminar un solo número de contacto o grupo de conversación de una carpeta de favoritos.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Información de radio: muestra información de la radio como el fabricante, tipo de producto, ISSI, TEI y número de serie. • Información de la batería: muestra el nivel de carga de la batería. 4.14 Llamadas recientes Puede ver el historial de todas las llamadas: •...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Recibidas • Perdidas NOTA: En la pantalla de inicio, pulse la tecla de navegación hacia abajo para acceder al elemento de menú Llamadas recientes. 4 Resalte la llamada requerida y pulse el botón PTT para llamadas privadas o pulse la tecla Enviar para una llamada telefónica.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal NOTA: Para borrar todas las llamadas, seleccione Eliminar todo. 4.15 Accesos directos Este submenú le permite configurar los atajos para acceder a los elementos del menú que utilice con más frecuencia. 4.15.1 Creación de atajos del menú Cuándo y dónde se puede utilizar: Para asignar un acceso directo al elemento de menú.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.16 Redes Este elemento de menú le permite cambiar entre los modos de funcionamiento de la radio. 4.16.1 Selección de modo de funcionamiento de red Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Redes.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 3 Seleccione la red deseada de la lista. La radio se registra en la red seleccionada. 4.16.3 Selección de red de grupo de conversación Este elemento de submenú permite seleccionar una o varias redes para registrar la radio según el grupo de conversación seleccionado.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.16.3.4 Uso del registro de cualquier red de GC Cuándo y dónde se puede utilizar: La radio ha perdido la cobertura de la red y desea aumentar el número de redes que puede rastrear y en las que puede registrarse.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.17.3 Visualización de la página de prueba Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Ubicación → Página de prueba. 3 Seleccione una de las siguientes opciones: • Posición: muestra información detallada de la posición en la que se encuentra la radio: hora, N (latitud), E (longitud), A (altura), Satél.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Desactivar: desactiva el registro de historial del informe de ubicación. 4.17.5.2 Visualización de informes de historial Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Ubicación → Historial → Informes. La radio muestra el número de informes de historial almacenados.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal • Error de transferencia: porcentaje de paquetes en los que ha fallado el envío o la recepción. NOTA: N/D : sesión de datos de paquete en espera. 4.18.2 Visualización del estado de cifrado Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Datos paquete →...
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal Si… Entonces… Si desea realizar el proceso desde el realice las siguientes acciones: menú, a Pulse Menú → Menú de cifrado → Función de cifrado. b Seleccione Cifrado activado para activarlo o Cifrado desactiv. para desactivarlo.
MN002131A01-AG Capítulo 4: Menú principal 4.19.4 Configuración del filtro de OPTA Cuándo y dónde se puede utilizar: Utilice este elemento de menú para definir qué caracteres se ocultan cuando se muestra el nombre de OPTA. Procedimiento: 1 En la pantalla de inicio, pulse la tecla de menú. 2 Seleccione Menú...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones Capítulo 5 Funciones Llamada de escucha de ambiente (AL) La llamada de escucha de ambiente permite a un despachador realizar una llamada especial que permita escuchar las conversaciones y los sonidos de fondo en el rango del micrófono de una determinada radio.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones • Conectar la radio con accesorios inalámbricos como, por ejemplo, unos auriculares, le ofrece mayor libertad de movimiento y hace que su trabajo sea más cómodo. Asimismo, los accesorios inalámbricos permiten realizar las mismas actividades de varias formas. Por ejemplo, puede cambiar el nivel de volumen en los auriculares o de la radio.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.2.3 Adición de dispositivos Bluetooth Los dispositivos de audio, como auriculares o mandos de PTT, se añaden (y conectan) seleccionando Añadir dispositivo en el menú Bluetooth. El proveedor de servicios debe añadir al Codeplug de la radio dispositivos de sensor, como lectores de códigos de barras o dispositivos de pistolas, y dispositivos utilizados para el control de radio, antes de que se usen.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones solicita un informe de entrega, la radio lo enviará cuando SDTL reciba el mensaje. y si solicita un informe de lectura, la radio lo enviará cuando lea el mensaje. NOTA: Si la radio está fuera de servicio cuando lea el mensaje, es posible que no pueda enviarse el informe.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones Con recepción del usuario La radio cambia a la fase Aceptado cuando: • seleccione Aceptar, Rechazar o En espera. • se agota el temporizador de confirmación. Sin recepción del usuario La radio cambia a la fase Aceptado cuando: •...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.4.3 Fases del servicio de voz de alarma En el modo de voz de alarma cuenta con las fases siguientes: Fase de alerta La radio recibe un mensaje de voz de alarma. Un tono de alarma indica el mensaje. Cuando se muestra el texto dispone de las siguientes opciones: •...
Página 144
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones La función del servicio de ubicación del sistema global de navegación por satélite (GNSS) utiliza información de los satélites de GNSS que orbitan alrededor de la Tierra para determinar la ubicación geográfica aproximada de la radio. La disponibilidad, la precisión y el tiempo para calcular la posición de la función del servicio de ubicación de GNSS varían en función del entorno en el que utilice la radio.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.6.1 Mejora del rendimiento de GNSS A veces, la función GNSS no puede completar un cálculo de ubicación correctamente. Se oye un tono audible que indica que la radio no puede ver los satélites. Para maximizar la capacidad de la radio de determinar la corrección de una ubicación, tenga en cuenta las siguientes pautas: •...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.6.3 Icono de GNSS Cuando GNSS está activado, aparece el siguiente icono en el área de los iconos de estado: En función del estado actual de GNSS, el icono puede mostrarse estable (GNSS ha obtenido un punto fijo) o intermitente (GNSS está...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 20 m para el 50 % de los informes de ubicación. 50 m para el 95 % de los informes de ubicación. NOTA: Los valores presentados dependen de varios factores, por ejemplo, la vista del cielo. Para optimizar el rendimiento de GNSS, la radio debe disponer de la vista más despejada posible del cielo abierto.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 3 Si está activada la función de personalización de acción de descolgar para llamadas privadas, pulse Menú → Método para descolgar y seleccione el método para descolgar que desee para las llamadas símplex y dúplex. 4 Pulse Listo. 5 En función del modo, lleve a cabo una de las siguientes acciones: Si…...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 2 Pulse la tecla Enviar. 5.8.3 Recepción de llamadas individuales Procedimiento: 1 Utilice uno de los siguientes métodos para contestar una llamada privada, de teléfono o de centralita automática privada (PABX). • Pulse el botón PTT. •...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones Los mensajes de texto libre de RMS y los estados de RMS entrantes y salientes se almacenan en el Dispositivo RMS. Tiene una capacidad máxima de cien entradas para mensajes RMS entrantes y salientes. Si el Buzón SMR está lleno, cualquier nuevo mensaje RMS entrante o saliente sobrescribe el mensaje más antiguo (recibido o enviado).
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones servicios), excepto algunos servicios como el desvío de llamadas. Se muestra el icono de pseudoinicio de sesión de RUI. Reserva El proveedor de servicios asigna una radio concreta a una persona durante un periodo de tiempo predefinido.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.14 Marcación de número corto Esta función le permite marcar parte del número completo de una persona a la que desea llamar. La radio completa automáticamente el número. Ejemplo: Su número de radio es 4282564. 1 Marque 564 (en vez de 4282564, que es el número completo). 2 Para realizar la llamada, pulse el botón PTT o la tecla Enviar.
Se recomienda desactivar la radio permanentemente solo cuando crea que no va a recuperarla. Si se recupera, la radio que se ha desactivado de forma permanente puede volver a activarse si se devuelve a Motorola Solutions. 5.17 Activación o desactivación temporal del terminal...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 2 Seleccione Navegador. 3 Opcional: Salga del navegador manteniendo pulsada la tecla F 5.18.3 Acceso a los paneles del menú del navegador Requisitos previos: Se encuentra en el navegador. Procedimiento: 1 Pulse Menu o la tecla Menú. 2 Por lo general, aparece el panel de navegación o el último panel del menú...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 7 Pulse Save. 5.18.4.3 Uso de marcadores Procedimiento: 1 Acceda al navegador. 2 Desplácese hasta el panel Bookmarks. 3 Desplácese hasta el marcador deseado y seleccione Go. El marcador descarga la página seleccionada de la web. 5.18.4.4 Creación de teclas de acceso rápido Procedimiento:...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.18.4.7 Selección de páginas guardadas Procedimiento: 1 Acceda al navegador. 2 Desplácese hasta el panel Bookmarks. 3 Seleccione Organise (en caso de que no haya marcadores guardados) o More..4 Seleccione Ir para acceder a la carpeta Páginas guardadas. 5 Seleccione una página guardada y pulse OK.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.18.7 Uso de las teclas del navegador Cuando se activa el navegador, se sucede el siguiente uso descrito en el editor o fuera de este. Tabla 24: Interacciones de las teclas del navegador Tecla pulsada Acción Tecla 0–9 •...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones Tecla pulsada Acción Tecla Enviar Desactivada en el estado activo del navegador. Mando giratorio Solo se utiliza para el ajuste de volumen. Botón Emergencia Desactiva el navegador. La radio entra en modo de emergencia. 5.18.8 Descripción general de los paneles del menú del navegador El menú...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones • Reload : para volver a cargar el documento actual. • Advanced... : consultar la sección siguiente. 5.18.10 Avanzado... En el panel de navegación, seleccione Advanced... para ver las siguientes opciones: • Settings... Downloads : para establecer preferencias de descarga. Es posible desactivar la descarga de imágenes y objetos.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones panel de opciones. El panel de opciones le permite gestionar los marcadores. La carpeta Páginas guardadas contiene las instantáneas de las páginas guardadas. 5.18.11.1 Trabajo con el panel de opciones de los marcadores seleccionados Procedimiento: 1 En el panel de marcadores, seleccione More..2 Desplácese a un marcador.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 5.18.12.1 Navegación a las URL visitadas recientemente Procedimiento: 1 Seleccione la URL. 2 Pulse OK. 5.18.13 Panel de herramientas Procedimiento: 1 En el panel de herramientas seleccione More... 2 Desplácese a un documento. 3 Seleccione la tecla Menú para abrir el panel de opciones de dicho documento. 4 Seleccione una de las siguientes opciones: •...
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones 5 Pulse .com. La pantalla muestra la URL con la extensión seleccionada. Tabla 27: Iconos de entrada de texto del navegador Modo Tecla de función Acción Caracteres alfabéticos: en Introduzca el texto en minúscula minúscula. Caracteres alfabéticos: en Introduzca el texto en mayúscula mayúscula.
MN002131A01-AG Capítulo 5: Funciones NOTA: El navegador no se abre si se encuentra en medio de una llamada, en el modo de emergencia, en voz de alarma, en el editor de mensajes, en estado de bloqueo con PIN o si se cambia a DMO.
MN002131A01-AG Apéndice A: Tonos Apéndice A Tonos NOTA: La radio cuenta con dos paquetes de tonos, que son Tonos clásicos y Tonos nuevos. El proveedor de servicios decide qué paquete de tonos se activa. Para escuchar los ejemplos de tonos de señal, haga clic en Tabla 28: Tonos de la radio Tonos Tonos...
Página 165
MN002131A01-AG Apéndice A: Tonos Tonos Tonos Descripción del tono nuevos clásicos Lista para enviar: la transmisión de datos está preparada para comenzar. Emergencia: llamada de emergencia recibida. Emergencia 2: llamada de emergencia recibida (tono opcional). Batería baja: el nivel de carga de la batería es bajo. A través de la interfaz aérea 1: un solo tono D-PTT.
MN002131A01-AG Apéndice B: Indicadores LED Apéndice B Indicadores LED Tabla 29: Indicaciones LED de estado Indicación Estado Verde fijo • En uso • Llamada de repetición Verde intermitente • En servicio o inactivo • Cambiando del modo TMO al DMO Rojo fijo Fuera de servicio Parpadeo en rojo...
MN002131A01-AG Solución de problemas Apéndice C Solución de problemas La radio muestra los siguientes mensajes: Tabla 31: Mensajes mostrados Mensaje Descripción del mensaje Se ha producido un error en La radio no ha podido llevar a cabo la conexión de grupo. la conexión Sigue intentándolo.
MN002131A01-AG Apéndice C: Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje Apague la radio y póngase en contacto con el servicio de asistencia. Puerta de enlace disponible La radio se ha conectado a una puerta de enlace. Puerta de enlace no La radio no se puede conectar a una puerta de enlace o disponible se ha perdido la conexión.
Página 169
MN002131A01-AG Apéndice C: Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje No hay entradas Este mensaje aparece al acceder a una lista vacía. Ningún grupo • Se ha producido un error de conexión. La radio se ha desconectado del grupo de conversación actual. Espere hasta que vuelva a conectarse al grupo de conversación actual.
MN002131A01-AG Apéndice C: Solución de problemas Mensaje Descripción del mensaje El grupo de conversación ... no El proveedor de servicios establece este grupo, por lo que no puede eliminarlo de la carpeta de grupos de se puede eliminar conversación favoritos. Vuelva a intentarlo más El servicio solicitado no está...
La batería es una pieza desechable y puede que sea necesario reemplazarla durante la vida útil de la radio. Para garantizar la máxima vida útil de servicio de la radio, reemplace siempre la batería con una de repuesto genuina de Motorola Solutions. Temperatura de carga de la batería Si, durante el proceso de carga, la temperatura está...
MN002131A01-AG Apéndice D: Mantenimiento Precauciones con la radio Nunca deje la radio o la batería expuestas a temperaturas extremas, por ejemplo, tras un protector de viento sobre el que incida la luz solar. Cuando la radio no se utiliza junto con un accesorio, se recomienda utilizar una tapa de conector para accesorios (número de pieza PMHN4178A) para mantener el conector limpio y en buen estado.