Graef SA 3370 Instrucciones De Uso
Graef SA 3370 Instrucciones De Uso

Graef SA 3370 Instrucciones De Uso

Cortadora de embutidos automática

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO (Original)
Cortadora de embutidos
N° de máquina
Año de fabricación
automática
SA 3370
:
:
Reservado el derecho a realizar cambios técnicos
© GRAEF 11/2010-CB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graef SA 3370

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO (Original) Cortadora de embutidos automática SA 3370 N° de máquina Año de fabricación Reservado el derecho a realizar cambios técnicos © GRAEF 11/2010-CB...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Generalidades........................4 1.1. Seguridad – Indicaciones en cuanto a la garantía..........4 1.1.1. Instalación e instrucción .................. 4 1.1.2. Utilización adecuada..................6 1.1.3. Desgaste natural ....................7 1.1.4. Fuentes de peligro ................... 7 1.1.5. Lugar de trabajo....................8 1.1.6. Usuarios autorizados ..................8 1.1.7.
  • Página 3: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE GEBR. GRAEF GMBH + CO. KG, DONNERFELD 6, D- 59757 ARNSBERG Con la presente declaramos que la construcción de la máquina indicada a continuación Cortafiambres de los modelos SA 3370 en la versión suministrada por nuestra empresa cumple las disposiciones de las siguientes Directivas CE: Directiva CE sobre Máquinas...
  • Página 4: Generalidades

    1.1. Seguridad – Indicaciones en cuanto a la garantía Los modelos automáticos SA 3370 están equipados con dispositivos de protección. Se han sometido a un control de seguridad. No obstante un fallo en la utilización o uso indebido pueden ser peligrosos para •...
  • Página 5: Requisitos En El Lugar De Instalación

    Generalidades • En caso de trayectos más largos dentro de su empresa: utilice una carretilla apropiada. • Fije el carro apretando el papel o cartón entre la protección del pulgar y la placa de tope. • Antes de moverla ajuste el grosor de corte a “0” girando el regulador de grosor de corte hasta el tope.
  • Página 6: Conexión Eléctrica

    • La máquina está prevista para colocarse en comercios. 1.1.2. Utilización adecuada Las cortadoras automáticas SA 3370 están destinadas exclusivamente a cortar alimentos susceptibles de ser cortados como p.ej. embutido / carne / jamón / queso.
  • Página 7: Desgaste Natural

    Generalidades 1.1.3. Desgaste natural No asumimos responsabilidad ni aplicamos la garantía en casos de deterioro o desgaste normal por el uso. 1.1.4. Fuentes de peligro ¡Precaución! ¡Peligro de lesiones! No introducir nunca la mano en el área del carro en movimiento. ¡Precaución! ¡Peligro de lesiones! Cuchilla afilada que puede cortar partes del cuerpo.
  • Página 8: Lugar De Trabajo

    Generalidades 1.1.5. Lugar de trabajo Maneje la máquina únicamente estando erguido y estable. ¿Desde su posición delante de la máquina puede ver los pulsadores de conexión/desconexión? Mantenga el lugar de trabajo limpio y ordenado. La máquina debe estar firmemente apoyada sobre una superficie plana y estable capaz de asumir el peso de la máquina y las fuerzas dinámicas de los componentes en movimiento.
  • Página 9: Descripción

    Descripción 2. Descripción 2.1. Denominación de las partes de la máquina Tapa de la cuchilla / Vela (Placa de tope) Placa cubrecuchilla Cuchilla Protección Mango del empujador pulgar/dedos Guía para el alimento / Mango del carro Listón de corte Empujador Tornillo de sujeción Empuñadura de estrella del carro...
  • Página 10: Dispositivos De Protección

    El funcionamiento de la cuchilla se puede conectar con la tecla de conexión/desconexión. 2.3. Dimensiones técnicas SA 3370 Dimensiones L x A X H 660 x 620 x 510 mm Espacio de trabajo...
  • Página 11: Manejo

    Manejo 3. Manejo 3.1. Elementos de mando 3.1.1. Terminal de mando Símbol Nombre Función Interruptor • Parada de la máquina. principal de "DESCONEXIÓN" rojo Interruptor • Encendido de la máquina. La máquina está lista principal de para cortar. "CONEXIÓN" verde Lámpara de aviso •...
  • Página 12 Manejo Tecla de longitud • Modificación de la longitud de carrera pulsando de carrera de nuevo en un máximo de dos segundos. Se (Función sin pueden ajustar tres niveles (corto, medio y reconocimiento del largo) calibre) Tecla de velocidad • Modificación de la velocidad de carrera de carrera pulsando de nuevo en un máximo de dos segundos.
  • Página 13 Manejo Para cortar manualmente: ¡El acoplamiento del carro está encajado y tiene que estar desencajado! 1. Tirar del 2. girar y soltar Para cortar automáticamente: ¡El acoplamiento del carro está desencajado y tiene que estar encajado! 1. Tirar suavemente 2. girar 3.
  • Página 14: Cortar

    Manejo 3.2. Cortar Carro con empujador de alimentos en funcionamiento automático Sujetar el mango del empujador • y girarlo hacia arriba Desplazar la guía para alimentos • en dirección del empujador de acuerdo con el tamaño del alimento a cortar Colocar el alimento junto a la •...
  • Página 15 Manejo Encender la máquina con la tecla CONEXIÓN y la cuchilla empieza a girar. • Después de encender la máquina, el carro se desplaza lentamente hacia su posición inicial. • Si antes de encender la máquina el carro ya se encuentra en esta posición, entonces no se produce el posicionamiento.
  • Página 16: Limpieza

    Limpieza 4. Limpieza El fundamento de la limpieza es el plan de limpieza adjunto. ¡ADVERTENCIA! ¡Cuchilla rotante! Puede provocar graves lesiones. No tocar la cuchilla en marcha. Por esta razón desconectar y desenchufar la máquina para limpiarla. Para realizar trabajos de limpieza en la cuchilla utilizar guantes con protección de muñeca.
  • Página 17: Desmontaje De Las Partes Extraíbles

    Limpieza ¡IMPORTANTE! No colocar las partes extraídas una sobre otra. Riesgo de dañarlas. Empujador únicamente con el cepillo suministrado. No presionar fuertemente. 4.1.1. Desmontaje de las partes extraíbles Guía para el alimento: • Levantar el empujador • Soltar el apriete y retirar el alimento •...
  • Página 18 Limpieza • Bascular el carro con cuidado Placa cubrecuchilla: • Sujetar con la mano derecha la placa cubrecuchilla para que no se caiga involuntariamente • Soltar el asa moleteada y sacarla un poco fuera de la guía • Ahora se debe separar con cuidado con las dos manos la placa cubrecuchilla y colocarla a un lado...
  • Página 19: Limpieza De Las Distintas Zonas De La Máquina

    Limpieza 4.2. Limpieza de las distintas zonas de la máquina 4.2.1. Cuchilla y anillo de la cuchilla ¡ADVERTENCIA! ¡Cuchilla afilada! Limpiar sólo cuando el carro está volcado y por tanto el tope está cerrado. • Introducir por delante un paño de limpieza húmedo entre la cuchilla y el anillo de la cuchilla.
  • Página 20: Carro

    Limpieza 4.2.2. Carro • Limpiar el carro por la parte inferior estando volcado con un paño de limpieza húmedo • Retirar los restos gruesos de producto de la parte superior del carro y limpiarlo de acuerdo con el plan de limpieza empujador: •...
  • Página 21: Plan De Limpieza

    Limpieza 4.3. Plan de limpieza Pasos a seguir Producto de limpeiza Proceso Aparato de limpieza Indicaciones 1 Medidas Cerrar el regulador del preparatorias grosor de corte. Retirar el enchufe 2 Desmontaje de las Según las instrucciones partes extraíbles de uso 3 Limpieza basta Retirar los restos de Rascador de plástico...
  • Página 22: Advertencia De Limpieza

    De lo contrario pueden producirse daños en la máquina. En caso de que se utilicen productos de limpieza y desinfección no autorizados por Graef, declinamos la aplicación de cualquier tipo de garantía. ¡No limpiar nunca las piezas extraíbles en un lavavajillas! Montaje de las piezas de la máquina extraídas:...
  • Página 23: Mantenimiento

    Mantenimiento 5. Mantenimiento 5.1. Afiladores ¡Precaución! ¡Peligro de lesiones! ¡Cuchilla rotante! Puede cortarse los dedos. Afilar la cuchilla exclusivamente con el afilador suministrado. El afilador está ajustado para esta máquina y sólo debe utilizarse para ésta. El número de la máquina y el del afilador són idénticos. La cuchilla sólo debe ser afilada por personal especializado.
  • Página 24: Preparar La Máquina

    Mantenimiento 5.1.2. Preparar la máquina Limpie a conciencia la máquina y la cuchilla. • Retire el listón de corte y la placa cobertora de la cuchilla. • Coloque el empujador hacia abajo sobre el carro. • Empuje el carro unos 5 cm hacia la cuchilla. •...
  • Página 25 Mantenimiento Afile hasta que se forme una ligera rebaba. • Desconecte la máquina con el pulsador de desconexión • rojo. Deslice lentamente un lápiz afilado por el filo como se • muestra en la foto. ¿Nota resistencia en el filo de la cuchilla? •...
  • Página 26: Cambiar La Cuchilla

    Cambiar la cuchilla ¡ADVERTENCIA! ¡Cuchilla afilada! Puede producir cortes graves incluso cuando no está funcionando. La cuchilla sólo debe cambiarse por personal de servicio técnico autorizado por GRAEF. ¡ATENCIÓN! Debe cambiarse la cuchilla cuando la distancia entre el anillo protector de la cuchilla y el filo de la cuchilla supera los 6 mm.
  • Página 27: Fallos Y Manejo Incorrecto

    Fallos y manejo incorrecto 6. Fallos y manejo incorrecto ¡ATENCIÓN! Desconecte inmediatamente la máquina en caso de que emita ruidos extraños, funcione de forma incorrecta o si sospecha que pueden producirse lesiones. Si no puede solucionar el fallo usted mismo, llame al servicio técnico responsable.
  • Página 28: Reparaciones

    7. Reparaciones ¡IMPORTANTE! Utilice únicamente piezas originales de GRAEF En caso de que se utilicen otras piezas declinamos la aplicación de cualquier tipo de garantía (ver también la declaración de conformidad). En caso de que necesite reparaciones o piezas de repuesto, póngase en contacto con el...

Tabla de contenido