Página 1
TRIO6 BE Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 / دليل املستخدم...
Página 2
Français A LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L'éclair représenté par le symbole flèche ATTENTION : Le point d’exclamation contenu dans un tri- et contenu dans un triangle équilatéral, Afin de prévenir tout risque de choc électrique, angle équilatéral, a pour objet de prévenir a pour objet de prévenir l’utilisateur de n’enlevez pas le capot (ou l’arrière) de cet...
Página 3
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
Página 4
Eteindre les sources audio TRIO6 Be L’enceinte TRIO6 Be est une enceinte professionnelle de contrôle de proximité intégrant 2 moniteurs au sein d’une même ébénisterie. TRIO6 Be est constituée d’un subwoofer 8 pouces à membrane sandwich composite "W", d’un woofer 5 pouces à membrane sandwich composite "W", et d’un tweeter 1 pouce à dôme inversé en Béryllium pur.
Página 5
(fig. B). Orientation de la platine médium/tweeter La platine médium/tweeter du moniteur TRIO6 Be offre une possibilité de rotation sur 360° par pas de 90°. Cela permet d’optimiser la configuration du moniteur, en fonction de la pièce et des contraintes d’installation.
Página 6
TRIO6 BE M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Positionnement stéréo Nous vous recommandons de positionner les enceintes de façon à obtenir un triangle équilatéral. Les 3 angles étant composés de la position d’écoute, de l’enceinte droite et de l’enceinte gauche (fig.
M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n Rodage Les transducteurs utilisés dans les enceintes TRIO6 Be sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période de rodage pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter ainsi aux conditions de température et d’humidité...
Página 8
TRIO6 BE M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n...
Página 9
Sortie destinée à connecter l’enceinte TRIO6 Be à une seconde enceinte TRIO6 Be. Veiller à utiliser un câble de type instrument doté de 2x Jack mono 6,35 mm pour relier la pédale de contrôle à une TRIO6 Be, ainsi que pour assurer la liaison entre deux TRIO6 Be.
Página 10
M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n INPUT EQ’S FOCUS Diagramme mode FOCUS TRIO6 Be. 8 - ON/OFF Le sélecteur ON/OFF permet de mettre les amplificateurs internes sous ou hors tension. Mise en veille automatique Les moniteurs TRIO 6 Be sont équipés d’un mode "Veille".
Página 11
- Eteinte : le moniteur est en position veille ou actif en mode 3 voies - Verte : le moniteur est en mode FOCUS - Rouge : le moniteur est en protection thermique POWER FOCUS État de l’enceinte TRIO6 Be Couleur État Solution DEL POWER...
Página 12
Panneaux de 19 mm et 22 mm avec renforts internes • Dimensions avec 4 plots 520 x 278 x 360 mm caoutchouc (HxLxP) • Poids 20 kg Dans un but d’évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits préavis. Images non contractuelles.
Página 13
English READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The bolt of lightning in an equilateral tri- Warning: To prevent any risk of electric shock, The exclamation mark in an equilateral tri- angle warns the user that the device has do not remove the cover (or the back) from angle warns the user that the manual con- high voltage that could result in a risk of the device.
Página 14
Beryllium The Trio6 Be uses a tweeter equipped with a Beryllium dome, allowing a frequency range extending beyond 40kHz. In its solid form, Beryllium is harmless. However, due to its nature, certain special precautions should be observed to avoid exposure to unnecessary risk: •...
Página 15
Turn off the audio sources TRIO6 Be TRIO6 Be is a professional near-field monitor with 2 monitor speakers within the same cabinet. TRIO6 Be is composed of an 8-inch subwoofer with a “W” composite sandwich cone, a 5-inch woofer with “W” composite sandwich cone and a 1-inch pure Beryllium inverted dome tweeter.
Página 16
Positioning of the rubber feet TRIO6 Be monitor speakers are supplied with 4 rubber feet so that the monitor can be detached from its support (mixing console, stand...). We recommend positioning the rubber feet as to keep the distance between them as big as possible according to the dimensions of the support (fig.
Página 17
TRIO6 BE U s e r m a n u a l Stereo position We recommend positioning the monitors to form an equilateral triangle with the listening area. The listener being at one corner and the left and right monitors at the other two corners (fig. G). The pure Beryllium inverted dome tweeter has one major advantage: its very low directivity.
Página 18
U s e r m a n u a l Breaking-in The transducers used in the TRIO6 Be monitors are complex mechanical elements which require a breaking-in period to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of the environment.
Página 20
FOCUS mode of a TRIO6 Be monitor. 7 - OUTPUT This output is for connecting a TRIO6 Be monitor to another TRIO6 Be monitor. Make sure you use an instrument-type cable with 2x 6.35 mm mono jacks to connect the footswitch to a...
Automatic Standby mode TRIO6 Be monitors feature a “Standby” mode. When you turn on the power to the monitors, they are already in “Standby” mode. To switch from “Standby” mode to “On”, send an audio signal to the monitor by gradually increasing the volume of the audio source.
- Off: the monitor is in standby mode or in 3-way mode - Green: the monitor is in FOCUS mode - Red: the monitor’s heat protection is activated POWER FOCUS State of the TRIO6 Be monitor Colour State Solution POWER LED...
Página 23
" x 14 " (520 x 278 x 360mm) 15/16 3/16 feet (HxWxD) • Weight 44 lbs (20 kg) Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Español LÉASE PRIMERO. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El rayo representado en un triángulo Atención: Para prevenir el riesgo de choque El signo de exclamación en un triángulo equilátero advierte al usuario de que en eléctrico, no retire la tapa (ni la parte trasera) equilátero advierte al usuario de que el el aparato hay altas tensiones que pueden de este aparato.
Página 25
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices.
Página 26
Apague las fuentes de audio TRIO6 Be TRIO6 Be es un sistema de monitorización de campo cercano con dos monitores en un mismo recinto. TRIO6 Be está compuesto por un subwoofer de 8 pulgadas en material compuesto en “sándwich” de tipo “W”; un woofer de 5 pulgadas en material compuesto en “sándwich”...
Página 27
Colocación de los pies de goma Cada monitor TRIO6 Be se suministra con 4 pies de goma, que evitan la transmisión de vibraciones a la mesa de mezclas o soporte. Recomendamos situar los pies de goma separados entre sí tanto como sea posible (siempre en concordancia con el tamaño del soporte) (fig.
Página 28
TRIO6 BE M a n u a l d e u s u a r i o Posicionamiento estéreo Recomendamos colocar los monitores de manera que formen un triángulo equilátero en el área de escucha. El oyente debe estar en una de las esquinas del triángulo y los dos monitores deben estar en las esquinas izquierda y derecha, respectivamente (fig.
M a n u a l d e u s u a r i o Tiempo de acondicionamiento Los transductores empleados en los monitores TRIO6 Be son complejos elementos electromecánicos que requieren un periodo de acondicionamiento (breaking-in) para ofrecer su mejor rendimiento y aclimatarse a la temperatura y humedad del entorno.
Página 30
TRIO6 BE M a n u a l d e u s u a r i o...
Página 31
Esta salida es para conectar un monitor TRIO6 Be a otro monitor TRIO6 Be. Asegúrese de emplear un cable de instrumento con conectores jack mono de 6.35 mm en cada extremo para conectar el conmutador de pedal al monitor TRIO6 Be, y para interconectar dos monitores TRIO6 Be.
El interruptor ON/OFF permite activar y desactivar los amplificadores internos. Modo Standby automático Los monitores TRIO6 Be cuentan con un modo “Standby” (reposo). Cuando usted activa sus monitores, estos permanecen en modo “Standby”. Para pasar del modo “Standby” al modo “On”, envíe una señal de audio al monitor y suba el volumen de la fuente de manera gradual, hasta que se produzca su activación.
Página 33
- Apagado: el monitor está en modo standby o en modo de 3 vías - Verde: el monitor está en modo FOCUS - Rojo: la protección térmica del monitor se ha activado POWER FOCUS Estado del monitor TRIO6 Be Color Estado Solución LED de...
Página 34
(Alto x Ancho x Profundo) • Peso 20 kg (44 libras) A causa de la constante mejora de sus productos, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso. Los productos pueden diferir de aquellos mostrados en las imágenes.
Página 55
POWER LEDでは次の3つの状況が確認できます。 Off: 電源オフ Green: モニターオン Red: リミッターが有効 14 – フォーカス LED (フロントパネル) FOCUS LEDでは次の3つの状況が確認できます。 Off: standbyモードまたは3-ウェイモード Green: FOCUSモードで動作中 Red: ヒートプロテクションが有効 POWER FOCUS TRIO6 Be monitorの状態 カラー 状態 対処 POWER DEL Illuminated Monitor ON green Illuminated red リミッターが有効 ソースのボリュームを下げてください FOCUS DEL s t a n d b y モ...
Página 57
한국어 주의깊게 읽어주십시오! 안전 수칙은 매우 중요합니다! 등변 삼각형 안의 번개 표시는 장치에 감전을 경고: 감전 위험을 예방하기 위해, 장치로부터 커버 등변 삼각형 내 느낌표는 설명서에 장치를 일으킬 수 있는 고전압이 흐른다는 것을 (또는 뒷면)를 제거하지 마십시오. 이 장치에는 사용하고 관리하는 방법에 대한 중요한 지침이 사용자에게...
Página 58
더 많은 정보를 원하시면, Focal-JMlab로 직접 연락 주시길 바랍니다. : beryllium@focal.com 워런티 조건 모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보장됩니다. 공식 대리사는 고객에게 개 런티 조건의 세부내용을 제공해야 합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현행 법적 허용 개 런티 보장에 따라 보장됩니다.
Página 59
모니터를 끕니다 b. audio source를 끕니다. TRIO6 Be Trio6 Be는 프로페셔널 근거리 음장 모니터로서 2개의 모니터 스피커가 같은 캐비닛에 내장되어 있습니다. Trio6 Be는 W Composite sandwich cone과 1 inch pure Beryllium inverted dome tweeter가 내장된 8 inch 서브우퍼로 이루어져 있습니다.
Página 60
제품은 반드시 파워케이블을 통해 접지해야 합니다. 포지셔닝 Trio6 Be 모니터는 근거리음장 프로페셔널 모니터링 스피커로서 청자를 향하게 한 후 1-3 미터 거리를 두어야 합니다. 믹싱 콘솔위에 완벽하게 위치할 수 있고 혹은 적절한 스탠드위에 마운트 시킬수도 있습니다. 어떤 포지션을 선택하든 트위터는 청자의 귀 정도 높이에 위치하도록 해주십시오.
Página 61
TRIO6 BE 사용 설명서 스테레오 포지션 모니터를 청자가 있는 곳에서 이등변 삼각형이 만들어지도록 위치하십시오. 청자가 한 쪽에 서있으면 왼쪽과 오른쪽 코너에 각각 모니터가 있는 형태입니다. (그림.G) Pure beryllium inverted dome tweeter는 가장 큰 장점이 있습니다. 바로 아주 강력한 저음 지향성입니다. 1.5m 이내의...
Página 62
사용 설명서 브레이킹 인(적응) Trio6 Be 모니터에 사용된 변환기는 콤플렉스한 기계 장비이기 때문에 최대의 성능을 발휘하고 새 환경의 기온과 습도에 적응하려면 어느 정도 적응기간이 필요합니다. 환경에 따라 그 기간은 달라질 수 있으며 때에 따라선 수주가 소요될 수 있습니다. 처음 몇시간 동안은 높은 음량에서 듣는 것을 삼가해 주십시오. 적응기간을 단축시키려면 20시간동안 중간...
Página 64
Footswitch 콘트롤러를 연결하거나 Trio6 Be 모니터 FOCUS 모드의 output에서 나오는 신호를 수신하는 역할을 합니다. 7 - OUTPUT Trio6 Be 모니터를 다른 Trio6 Be 모니터에 연결하는데 사용됩니다. Trio6 Be끼리 연결하거나 footswitch를 Trio6 Be에 연결할 때 반드시 instrument타입 케이블(2 x 6.35 mm mono jack)을 사용하십시오.
Página 65
이 스위치는 내장 앰프를 켰다 끄는데 사용됩니다. 자동 Standby 모드 Trio6 Be 모니터는 “Standby” 모드를 탑재하였습니다. 모니터를 켜면 이미 “Standby” 모드 입니다. “Standby” 모드에서 On으로 바꾸려면 오디오 source의 볼륨을 조금씩 증가시켜 모니터에 오디오 신호를 보냅니다. 15분 이상 오디오 신호가 없으면 모니터는 자동적으로 Standby 모드가 활성화되며 전력 소모가 0.5W 이하로 줄어듭니다.
Página 66
-Red: 리미터가 활성화됨 14. FOCUS LED (프론트 패널) 3가지 상태를 표시합니다. -Off : 모니터가 standby 모드 or 3-way 모드임 -Green: FOCUS 모드임 -Red: 모니터 heat protection(과열방지) 활성화됨 POWER FOCUS Trio6 Be 스피커의 상태 Colour State Solution 그린 모니터 켜짐 DEL POWER 레드...
Página 67
FOCUS 입력 / FOCUS 출력 • LED 포커스 모드 켜짐, 오디오 클리핑 및 보호는 앞면 패널의 LED로 표시됨 변환기 • 서브우퍼 8W64701 8인치 Focal 스피커 드라이버(W 중합체 샌드위치 콘 포함) • 미디엄 5W04701 5인치 Focal 드라이버(W 중합체 샌드위치 콘 포함 •트위터 TB872, 1인치...
Página 68
TRIO6 BE Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
Página 69
TRIO6 BE Eliminação correta deste produto. Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante...
Página 70
TRIO6 BE Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som...
Página 71
TRIO6 BE Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός της ΕΕ. Για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος για το περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, παρακαλείσθε να το ανακυκλώσετε υπεύθυνα για να προωθήσετε την...
Página 72
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA - 21/09/2020 - v4 - CODO1646...