Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE MONTAJE MODE D 'EMPLOI ET DE MONTAGE
INSTRUCTIONS FOR USE AND ASSEMBLY BETRIEB S-UND MONTAGE-ANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO ED IL MONTAGGIO INSTRUÇOES DE USO E MONT AGEN
MONTAGE INSTRUKTIES
BATERIA
BATTERIE
BATTERY
BATTERIA
ACCU
X
B
P
REF. 6691
REF. 66911 - REF. 66912 - REF. 66913
PROCESO DE MONTAJE - ASSEMBLAGE - ASSEMBLY - MONTAGEABLAUF - FASI DI MONTAGGIO - PROCESO DE MONTAGEM - MONTAGE PROCES
t
4
u
CLACK!
3
K
2
B
1
1
L
i
3
2
j
1
OK
B
2
INSTRUCCIONES DE USO • MODE D'EMPLOI • INSTRUCTIONS FOR USE • GEBRAUCHSANLEITUNG • ISTRUZIONI PER L'USO • INSTRUÇÔES DE USO • GABRUIKSAANWIJZINGEN
• NE SURCHARGEZ JAMAIS LE VÉHICULE - IL EST
ESPAÑOL
CONCU POUR UN ENFANT.
• ATTENTION!: A UTILISER SOUS LA SURVEILLANCE
¡MUY IMPORTANTE!
: Leer todas las instrucciones
D´UN ADULTE.
antes de utilizar el vehículo por primera vez. Conserve
• NE PAS UTILISER
las instrucciones, para futuras consultas.
Assurez-vous que le véhicule est utilisé dans un
RECOMENDAMOS SEA MONTADO ESTE JUGUETE
endroit suffisamment grand, correspondant à son
POR UN ADULTO.
Retirar las herramientas de montaje
utilisation et ne présentant pas des pentes trop raides,
y los engarces, antes de dar el juguete al niño.
des dos d âne, des marches, etc.
El montaje incorrecto del eje de dirección puede ser
ATTENTION!
peligroso. El montaje incorrecto del sillín puede ser
source de chaleur (radiateurs, etc...).
peligroso.
INTRODUIRE
NO SOBRECARGAR EL VEHÍCULO, ESTÁ
ATTENTION!
DISEÑADO PARA EL USO DE UN NIÑO.
nettoyer le jouet. Ne pas utiliser des produits
¡ATENCIÓN! UTILIZAR BAJO LA VIGILANCIA DE
d'entretien abrasifs. Nettoyer à I'aide d'un chiffon
UN ADULTO.
humide.
NO UTILIZAR
el vehículo en vías públicas.
fusibles, les piles ou les connecteurs.
Asegurese de que el vehículo se utiliza en un lugar lo
La batterie, le chargeur , les cables, les connecteurs et
suficientemente grande y adecuado para su uso que no
la carcasse doivent etrê examinés périodiquement afin
tenga escarpadas cuestas, cumbres, escalones, etc.
d'éviter des risques. En cas de dommage, réparer toutes
¡ATENCION!
no dejar el vehículo cerca de alguna
les défaillances avant I'utilisation.
fuente de calor (radiadores, etc...).
NO INTRODUCIR
Contrôlez régulièrement l état du véhicule, en
el vehículo dentro del agua o en la arena.
particulier celui des systèmes de fixation et les pièces
¡ATENCION!
limpiar el juguete con el cargador
d usure et s assurer que la direction du véhicule
desconectado. No utilizar productos de limpieza
fonctionne correctement.
abrasivos, ni rociar directamente con agua. Para
ATTENTION:
limpiar el vehículo, utilizar un trapo ligeramente
et si on ne respecte pas ces instructions d'entretien,
humedecido con agua.
NUNCA
mojar partes del
cela peut provoquer une chute ou un retournement.
vehículo como: el motor, cables, fusible, pilas y
LE CHARGEUR N'EST PAS UN JOUET.
conectores.
• NE COURT-CIRCUITEZ PAS LES BORNES
La batería, el cargador , los cables, los conectores y la
D'ALIMENTATION.
carcasa, deben ser examinados periódicamente para
Lorsque la vitesse du jouet diminue sensiblement, ceci
evitar peligros potenciales. En caso de deterioro, deben
signifie que les batteries sont descharges. II faut donc
subsanarse todos los defectos antes de su utilización.
LES CHARGER INMEDIATEMENT, SINON ELLES
Controle regularmente el estado del vehículo,
RISQUENT DE SE DETERIORER IRREMEDIABLEMENT.
especialmente todas las partes encargadas de la
Recharger sous la surveillance d'un adulte.
sujeción y aquellas partes que se desgastan. Asegúrese
Ne pas laisser le jouet inactif avec la batterie
de que la dirección funcione correctamente.
dechargee. Au cas ou le jouet devrait rester inactif
INJUSA ADVIERTE:
El no realizar dichos controles y
pendant logtemps, il est recommende de chargerla
recomendaciones de mantenimiento puede provocar
batterie, la debrancher et la recharger tous les 5 ou 6
una caída o volcar.
mois. Si ces normes sont suivies, la batterie aura une
EL CARGADOR NO ES UN JUGUETE.
longue vie. Dans le cas contraire,
NO CORTOCIRCUITAR LOS TERMINALES DE
toute garantie concernant I'efficacite des batteries.
ALIMENTACION
ATTENTION! LE CHANGEMENT DE LA BATTERIE
Cuando la velocidad del juguete vaya disminuyendo
DE CE PRODUIT DEVRA ÊTRE FAIT UNIQUEMENT
sensiblemente, quiere decir que las baterías están
PAR UN ADULTE.
descargadas por lo que es necesario
CARGARLAS
• ATTENTION!
INMEDIATAMENTE, YA QUE EN CASO CONTRARIO
remonté par un adulte à l aide d une clef appropriée.
SE ESTROPEAN IRREMEDIABLEMENTE. Recargar
Clef qui ne devra pas être mise entre les mains des
bajo la vigilancia de un adulto.
enfants.
No dejar el juguete inactivo con la batería
descargada. En el caso de que el juguete tuviése que
quedar inactivo por un largo período, se recomienda
cargar la batería y desconectarla, volviéndola a cargar
cada 5 ó 6 meses. Siguiendo estas normas disfrutará
VERY IMPORTANT!
de una larga duración. En el caso de que no se
using the vehicle for the first time. Keep the
observen estas instrucciones,
INJUSA
renuncia a toda
instructions for future reference.
garantía acerca de la eficacia de las baterías.
ASSEMBLED BY AN ADULT
ATENCIÓN! EL CAMBIO DE BATERÍA
and wire binders before handing toy over to children.
ÚNICAMENTE DEBERÁ EFECTUARLO UN ADULTO.
A wrong fitting of the track rod can be dangerous. A
ATENCIÓN!
La tapa de protección de la batería
wrong fitting of the seat can be dangerous.
deberá desmontarse y volverse a montar por un adulto
DO NOT OVERLOAD THE VEHICLE, IT IS
con ayuda de una llave adecuada. La cual deberá
DESIGNED FOR THE USE OF ONE CHILD.
guardarse fuera del alcance de los niños
.
WARNING!: USE IN THE PRESENCE OF AN ADULT.
DO NOT USE
FRANÇAIS
Make sure that the area is big enough and suitable
for use without any steep slopes, landings, steps etc.
TRES IMPORTANT
: Lire attentivement toutes les
CAUTION!
instructions avant d'utiliser le véhicule pour la première
source (radiators, etc...).
fois.
Conserver ce manuel d instructions, il peut vous
'
water or sand.
être d une grande utilité par la suite. NOUS
'
CAUTION!
RECOMANDONS QUE SE JOUET SOIT MONTE PAR
cleaning toy. Do not use abrasive cleaning products, or
UN ADULTE.
Retirer les outils de montage et les
spray it directly with water. To clean the vehicle, use a
.
accouplements avant de donner le jouet à l'enfant
lightly dampened cloth.
Un mauvais montage de l 'axe de direction peut être
parts: the motor, cables, fuse, batteries and connectors.
dangereux. Un mauvais montage du siège peut être
dangereux.
ES • NO TIRAR LA BATERÍA CON LOS DESPERDICIOS DOMÉSTICOS. Retirar las baterías usadas y depositarlas en contenedores especiales.
F • NE PAS JETER LA BATTERIE ENSEMBLE AVEC LES DÉCHETS DOMESTIQUES. Enlever du jouet les accumulateurs usagés et déposer dans des conteneurs spéciaux.
EN • DO NOT DISPOSE OF THE BATTERY WITH HOUSEHOLD WASTE. Remove the used batteries and place in a special container.
D • DIE BATTERIE DARF NICHT MIT DEN HAUSHALTSABFÄLLEN ZUSAMMEN WEGGEWORFEN WERDEN. Sie muss in besonderen Behältern aufbewahrt werden.
I • NON GETTARE LA BATTERIE NELLA SPAZZATURA. Ritirare la batterie usate e depositare in contenitori speciali.
P • NÃO DEITAR FORA A BATERIA COM OS DESPERDICIOS DOMESTICOS. Retirar as baterias usadas e depositar em contentores especiais.
NL • NIET DE ACCU MET DE HUISHOUDELIJKE AFVAL WEGDOEN. Verwijder gebruikte batterijen en deponeer ze in hiervoor gechikte containers.
MARCHA ADELANTE / MARCHA ATRÁS
MARCHE AVANT / MARCHE ARRIÈRE
FORWARD / REVERSE
VORWÄRTS / RÜCKWÄRTS
REF. 669 / REF. 6692 / REF. 6693
AVANTI /INDIETRO
MARCHA À FRENTE / MARCHA ATRÁS
VOORUIT VERSNELLING / ACHTERUIT VERSNELLING
F
CLACK!
K
3
L
t
L
M
o
4
v
The battery , charger, cables, connectors and the
frame must be inspected periodically to avoid possible
danger. If any part has deteriorated, it must be
corrected before use.
le véhicule sur la voie pubIique.
Vehicle condition, must be regularly checked,
especially all of the fastening parts the parts that wear
off. It must also be checked that the vehicle steering is
operating correctly.
INJUSA WARNING
ne jamais approcher le véhicule à une
recommendations for inspection and maintenance may
NE PAS
result in a tracking instability or turnover of the vehicle.
le véhicule dans I'eau ou le sable.
• THE BATTERY CHARGER IS NO TOY.
débrancher le chargeur avant de
• DO NOT SHORT-CIRCUIT SUPPLY TERMINALS.
When the toy 's speed drops appreciably, this means
that the batteries are run down and must be
NE JAMAIS
mouiIler le moteur, les cábles, les
RECHARGED IMMEDIATELY, OTHERWISE THEY WILL
BE IRREPARABLY DAMAGED. Charge battery only
under the supervision of an adult.
Do not leave the toy inactive with the battery run
down. In the event of having to leave the toy inactive
for a long period of time, we recommend charging the
battery and disconnecting it, recharging it every 5 or 6
months. If you keep to these instructions the battery will
enjoy a long life and may be recharged many times. If
you do not follow the instructions,
Si on ne procède pas à ces vérifications
any guarantee as to the efficiency of the batteries.
WARNING! BATTERY CHANGE OF THIS PRODUCT
SHALL ONLY BE MADE BY AN ADULT PERSON.
WARNING!
The battery protecting hood shall only be
dismantled and refitted by an adult person using a
suitable spanner, which shall always be kept out of
reach of children.
DEUTSCH
• SEHR WICHTIG!
durchlesen, bevor das Fahrzeug zum ersten Mal benutzt
wird. Bitte Bewahren Sie die Gebrauchanweisungen gut
auf. Bei möglichen Fragen können Sie Ihnen nützlich
sein.
WIR EMPFEHLEN, DASS DIESES SPIELZEUG
VON EINEM ERWACHSENEN MONTIERT WIRD
INJUSA
renonce a
Übergabe des Spielzeuges an das Kind,
Zusammenbauwerkzeuge und Befestigungsklammern
wegräumen.
Unrichtiger Einbau der Lenksäule kann gefährlich
werden. Ein unrichtiger Einbau des Sitzes kann
Le capot de la batterie être démonté et
gefährlich werden.
NIEMALS DAS FAHRZEUG ÜBERLADEN, NUR FÜR
EIN KIND GEEIGNET!
• ACHTUNG!: GEBRAUCH AUSSCHLIESSLINCH
UNTER AUSFSICHT EINES ERWACHSENEN!.
ENGLISH
Das Fahrzeug
NICHT
Wegen
BENUTZEN
Read all instructions before
Achten Sie darauf , dass ein ausreichend großes und
geeignetes Übungsgelände ohne stärkere
THIS TOY MUST BE
Gefällstrecken, Absätze. Treppen et. vorhanden ist.
. Remove assembly tools
VORSICHT!
Fahrzeug nicht in der Nähe von
Wärmequellen (Heizkörper usw.)stehenlassen.
FAHRZEUG
weder in das Wasser noch in den Sand
fahren.
VORSICHT!
Die Reinigung des Spielzeugs darf nur
bei ausgeschaltetem Ladegerät erfolgen. Für die
Reinigung kein Scheuermittel verwenden und nicht
the vehicle on public highways.
direkt mit Wasser abspritzen. Lediglich mit leicht
wasserfeuchten Lappen reinigen. Folgende
Fahrzeugteile dürfen
do not leave the vehicle near a heat
Verdrahtungen, Sicherungen, Batterien und Anschlüsse.
DO NOT PUT
the vehicle in
Die Batterie, das Aufladegerät, die K abel, die
Anschlüsse und das Gehäuse müssen periodisch
always disconnect charger before
überprüft werden, um mögliche Gefahren zu
verhindern. Im Falle einer Beschädigung, müssen alle
Defekte vor dessen erneutem Gebrauch behoben
NEVER
wet the vehicle carriage
werden.
REF. 6691 / REF. 66911 / REF. 66912 / REF. 66913
• Tension Nominal: 6 V
• Aislamiento del motor tipo: H
• Intensidad Nominal: 1,8 A
• Potencia Nominal: 10,8 W
MUY IMPORTANTE - Este vehículo lleva un disyuntor térmico de seguridad. Podrá conseguir su
repuesto remitiendo su pedido a INJUSA.
• Tension Nominale: 6 V
• Isolement du moteur type: H
• Intensite Nominale: 1,8 A
• Potentiel Nominale: 10,8 W
TRES IMPORTANT - Ce véhicule porte un disjoncteur thermique de sûrete. Pour obtenir un recharge
il suffit d´en passer commande à INJUSA.
• Voltage rating: 6 V
• Motor insulation type: H
• Current rating: 1,8 A
• Rated power: 10,8 W
VERY IMPORTANT - This vehicle is fitted with a safety thermal cut-out. Replacements can be
obtained by ordering from INJUSA.
• Nennspannung: 6 V
• Motorisolierung: Type H
• Nennstromstärke: 1,8 A
• Nennleistung: 10,8 W
SEHR WICHTIG - Dieses Fahrzeug ist mit einem Sicherheits-Thermounterbrecher ausgestattet. Bei
Bedarf liefert INJUSA ein entsprechendes Ersatzteil.
• Tension Nominale: 6 V
• Isolamento del motore tipo H
• Intensità Nominale: 1,8 A
• Potenza Nominale: 10,8 W
MOLTO IMPORTANTE - Questo veicolo porta un disgiuntore termico di sicurezza. Potrete ottenerne
il ricambio passando l'ordinazione a INJUSA.
• Tension Nominal: 6V
• Isolamento do motor tipo: H
• Intensidade Nominal: 1,8 A
• Potencia Nomina: 10,8 W
MUITO IMPORTANTE - Este veículo possui um disjuntor térmico de segurança. Poderá conseguir a
sus reposição remetendo à INJUSA a sus encomenda.
• Spanningswaarde: 6 V
• Motorisolatie Type: H
• Stroomsterkte: 7,5 A
• Vermogen: 10,8 W
ZEER BELANGRIJK - Dit voertuig beschikt over een uitschakelaar als beveiliging. Deze kan
verwisseld worden via bestelling bij INJUSA
5
m
L
u
X 1
X 1
Ø12 x 650
i
X 1
j
X 2
Ø 12
L
Ø3,6 x 13
7
k
X 4
X 8
Ø4,5 x 19
Ø4,1 x 30
X 2
n
X 4
p
X 2
M5 x 32
X 1
Ø 9
R
Q
X 1
Ø4,1 x 16
X 1
M5
8
Ø4,6 x 35
X 4
Überprüfen Sie regelmässig den Zustand des
Fahrzeuges, besonders denjenigen der Befestigungs-
und Verschleissteile sowie den tadellosen Gang der
Lenkung.
INJUSA WARNT:
Die Nichtdurchführung dieser
Überwachung und nichtbeachtung der
Instandhaltungsempfehlungen kann zu unfällen führen.
DAS LADEGERÄT IST KEIN SPIELZEUG.
:
Non-compilance with the above
• STROMZUFUHRKLEMMEN NICHT
KURZSCHLIESSEN.
Sobald die Geschwindigkeit des Spielzeugs spürbar
nachlässt, bedeutet das, dass die Batterien entladen
sind und es notwendig ist,
DIESE SOFORT
AUFZULADEN, DA SIE DURCH WEITERE
ENTLADUNG UNABÄNDERLICH ZERSTÖRT
WÜRDEN. Batterie unter der aufsicht eines
erwachsenen laden.
Das Spielzeug nicht mit entladener Batterie
aufbewahren. Sollte das Spielzeug längere Zeit nicht
betrieben werden, wird empfohlen, die Batterie zu
laden und anschliessend abzuklemmen und in
Zeitabständen von 5-6 Monaten wieder zu laden. Bei
Berücksichtigung dieser Anweisungen hält das
Spielzeug besonders lange. Im Falle der
INJUSA
will not give
Nichtbefolgung dieser Anweisungen übernimmt
INJUSA
keine Garantie für die Leistung der Batterien.
ACHTUNG: BATTERIEWECHSEL DARF LEDIGLICH
VON EINEM ERWACHSENEN DURCHGEFÜHRT
WERDEN.
ACHTUNG:
Der batterieschutzdeckel darf nur von
einem erwachsenen mit hilfe eines geeigneten
schlüssels ausgebaut und wieder eingebaut werden.
Schlüssel kindern unzugänglich aufbewahren.
ITALIANO
Bitte alle Anweisungen genau
MOLTO IMPORTANTE:
Leggere tutte le istruzioni
prima di usare per la prima volta il veicolo. Conservare
le istruzioni: possono servire in future occasioni.
SUGGERIAMO CHE QUESTO GIOCATTOLO SIA
. Vor
MONTATO DA UN ADULTO.
montaggio e i castoni prima di dare il giocattolo al
bambino.
Un montaggio scorretto de l'assale dello sterzo può
essere pericoloso. Un montaggio scorretto del sedile
può essere pericoloso.
• NON SOPRACCARICARE IL VEICOLO, STÁ
OMOLOGATO PER L'USO DI UNA SOLA PERSONA .
• ATTENZIONE!: USARE SOTTO LA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO.
• NON UTILIZZARE
il veicolo in vie urbane.
auf öffentlichen Strassen und
Assicuratevi che il veicolo viene usato in uno spazio
.
abbastanza grande e adatto per l uso che se ne debe
fare, cioè senza salite scoscesi, né cime, né gradini, ecc.
ATTENZIONE
non lesciare il veicolo nelle prossimità
di fonti di calore (caloriferi, ecc...)
il veicolo nell'acqua o nella sabbia.
DAS
ATTENZIONE
pulire il giocattolo con il caricatore
spento. Non usare prodotti di pulizia abrasivi nè
abgnare direttamente con acqua. Per pulire il veicolo,
usare uno straccio leggermente inumidito nell'acqua.
NON
bagnare
MAI
le parti del veicolo carro: motore,
cavi, fusibili, pile e connettore.
La batteria, il caricatore, i cavi, i connettori e la
carcassa, devono essere verificati periodicamente per
NIE
nass werden: Motor,
evitare pericoli potenziali. In caso di deterioramento,
devono riparars tutti i difetti prima dell'uso.
Controllate regolarmente lo stato del veicolo, specie
tutte quelle parti incaricate del fissaggio e quelle più
sottomesse a logorio. Inolltre, che lo sterzo del veicolo
funzioni correttamente.
Avda. de Azorín, 20 Aptdo. 11
Teléfono: 96 555 08 62 Fax: 96 555 33 56
03440 IBI (Alicante) ESPAÑA
Página web: http://www.injusa.com
e-mail: info@injusa.com
REF. 669 / REF. 6692 / REF. 6693
REF. 6691 / REF. 66911 / REF. 66912 / REF. 66913
ES
•Este articulo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 6 V marca
• Tension Nominal: 12 V
INJUSA Ref. 997 y un cargador de baterías de 6 V marca INJUSA Ref. 992. Utilizar sólo
• Aislamiento del motor tipo: H
ES
• Intensidad Nominal: 1,4 A
las baterías especificadas.
• Potencia Nominal: 16,8 W
F
• Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 6 V marque INJUSA Ref. 997 et
un chargeur de batteries de 6 V marque INJUSA Ref. 992. Utilizar sólo las baterías
especificadas. Utiliser les batteries spécifiques à l'usage de ce produit
EN
• This article can only be used with a 6 V rechargeable battery of the make INJUSA
• Tension Nominale: 12 V
ref. 997 and a 6 V battery charger of the make INJUSA ref. 992. Only the specified
• Isolement du moteur type: H
batteries are to be used.
F
• Intensite Nominale: 1,4 A
D
• Dieses Erzeugnis darf nur mit einer wiederaufladbaren 6 V-Batterie der Marke INJUSA
• Potentiel Nominale: 16,8 W
Bez.-Nr. 997 und einem INJUSA-6 V-Batterie-Ladegerät Bez.-Nr. 992 betrieben weden.
Lediglich die vorgeschriebenen Batterien einsetzen.
I
• Questo articolo puo' essere usato solamente con una batteria ricaricabile da 6 V marca
• Voltage rating: 12 V
INJUSA Rif. 997 e un caricatore da 6 V marca INJUSA Rif. 992. Sono da usarsi soltanto le
• Motor insulation type: H
batterie specificate.
EN
• Current rating: 1,4 A
P
• Este artigo apenas podera ser utilizado com uma bateria recarregavel de 6 V marca
• Rated power: 16,8 W
INJUSA Ref. 997 e um carregador de baterias de 6 V marca INJUSA Ref. 993. Utilizar
apenas baterias do tipo especificado.
NL
• Dit artikel kan slechts gebruik worden met een oplaadbare accu van 6 V, merk
INJUSA Ref. 997 en een acculader 6 V merk INJUSA Ref. 992. Men dient alleen de
• Nennspannung: 12 V
aangegeven soort batterijen te gebruiken.
• Motorisolierung: Type H
D
• Nennstromstärke: 1,4 A
REF. 669 / REF. 6692 / REF. 6693
• Nennleistung: 16,8 W
ES
• Este articulo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 12 V marca
INJUSA Ref. 999 y un cargador de baterías de 12 V marca INJUSA Ref. 993. Utilizar sólo
las baterías especificadas.
• Tension Nominale: 12 V
F
• Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 12 V marque INJUSA Ref. 999
• Isolamento del motore tipo H
et un chargeur de batteries de 12 V marque INJUSA Ref. 993. Utilizar sólo las baterías
I
• Intensità Nominale: 1,4 A
especificadas. Utiliser les batteries spécifiques à l'usage de ce produit.
• Potenza Nominale: 16,8 W
EN
• This article can only be used with a 12 V rechargeable battery of the make INJUSA
ref. 999 and a 12 V battery charger of the make INJUSA ref. 993. Only the specified
batteries are to be used.
D
• Dieses Erzeugnis darf nur mit einer wiederaufladbaren 12 V-Batterie der Marke
• Tension Nominal: 12 V
INJUSA Bez.-Nr. 999 und einem INJUSA-12 V-Batterie-Ladegerät Bez.-Nr. 993 betrieben
• Isolamento do motor tipo: H
P
• Intensidade Nominal: 1,4 A
weden. Lediglich die vorgeschriebenen Batterien einsetzen.
• Potencia Nomina: 16,8 W
I
• Questo articolo puo' essere usato solamente con una batteria ricaricabile da 12 V
marca INJUSA Rif. 999 e un caricatore da 12 V marca INJUSA Rif. 993. Sono da usarsi
soltanto le batterie specificate.
P
• Este artigo apenas podera ser utilizado com uma bateria recarregavel de 12 V marca
• Spanningswaarde: 12 V
INJUSA Ref. 999 e um carregador de baterias de 12 V marca INJUSA Ref. 993. Utilizar
• Motorisolatie Type: H
NL
apenas baterias do tipo especificado.
• Stroomsterkte: 1,4 A
NL
• Dit artikel kan slechts gebruik worden met een oplaadbare accu van 12 V, merk
• Vermogen: 16,8 W
INJUSA Ref. 999 en een acculader 12 V merk INJUSA Ref. 993. Men dient alleen de
aangegeven soort batterijen te gebruiken.
i
4
6
0
2
7
OK
4
3
n
r
F
n
10
INJUSA AVVERTE:
La mancata esecuzione delle
suddette verifiche e raccomandazioni di manutenzione
può provocare una caduta o un ribaltamento.
• IL CARICATORE NON È UN GIOCATTOLO.
• NON CORTOCIRCUITARE I TERMINALI PER
L'ALIMENTATIONE DI CORRENTE.
Quando la velocità del giocattolo diminuisce
sensibilmente, vuol dire che le batterie sono scariche,
per cui è necessario
RICARICARE IMMEDIATAMENTE,
DATO CHE IN CASO CONTRARIO SI
DANNEGGIANO IRRIMEDIABILMENTE. Ricaricare
sotto il controllo di un adulto.
Non lasciare il giocattolo inattivo con la batteria
scarica. Nel caso in cui il giocattolo dovesse essere
lasciato inattivo per un lungo periodo di tempo, si
consiglia di caricare la batteria e di staccarla,
tornandola a caricare ogni 5 o 6 mesi. Seguendo
queste norme la batteria durerà a lungo. Nel caso in
cui non vengano rispettate le seguenti istruzioni, la
INJUSA
declina ogni responsabilità sull'efficienza delle
batterie.
ATTENZIONE: LA SOSTITUZIONE DELLA
BATTERIA DI QUESTO PRODOTTO SOLTANTO
DOVRÀ ESSERE ESEGUITA DA PERSONA ADULTA.
ATTENZIONE:
Il coperchio di protezione della
batteria dovrà essere staccato e riattaccato da un
adulto, con l´aiuto della chiave apposita. Si
raccomanda di serbare la chiave fori dalla portata dei
bambini.
PORTUGUÊS
MUITO IMPORTANTE
: Ler todas as instruções antes
de utilizar o veículo pela primeira vez. Guarde estas
instruções; podem ser-lhe úteis em futuras consultas.
RECOMENDAMOS QUE ESTE BRINQUEDO SEJA
MONTADO POR UM ADULTO
. Antes de dar o
brinquedo à criança, retirar as ferramentas de
montagem e os elementos de fixação.
Corre -se perigo se for incorrectamente efectuada a
montagem do eixo de direcção. Corre-se perigo se for
Ritirare gli utensili di
incorrectamente efectuada a montagem do assento.
NÃO SOBRECARREGAR O VEÍCULO.ESTÁ
CONCEBIDO PARA SER USADO POR UMA
CRIANÇA.
• ATENÇAO!: UTILIZAR SOB A VIGILANCIA DE UM
ADULTO.
NÃO UTILIZAR
o veículo nas vias públicas.
Certifique -se de que o veículo é utilizado num local
suficientemente extenso e adequeado para a sua
utilização, não devendo apresentar encostas íngremes,
declives, degraus, etc.
ATENÇÃO
Não deixar o veículo perto de alguma
fonte de calor (radiadores, etc...).
NÃO INTRODUZIR
o veículo dentro de água ou na areia.
ATENÇÃO
limpar o brinquedo com o carregador
NON INTRODURRE
desligado. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos.
Nem borrifar directamente com água. Para limpar o
veículo, utilizar um trapo ligeiramente humedecido com
água.
NUNCA
molhar as partes do veículo: o motor,
fios, fusível, pilhas e conectores.
A bateria, o assador , os fios, os conectores e a
carcassa, deverao ser examinados periodicamente para
evitar perigos potenciais. Em caso de deterioro,
deberao solucionar-se todos os defeitos antes da sua
utilizaçao.
Controle com regularidade o estado do veículo,
especialmente de todas as partes responsáveis pela
fixação e das partes sujeitas a desgaste. Certifique-se
do correcto funcionamento da direcção do veículo.
AVISO DA INJUSA: Corre-se o risco de cair ou de
basculamento se não forem realizados os controlos e
recomendações de manutenção.
O CARREGADOR DE BATERIA NÃO É UM
BRINQUEDO.
NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO NOS
TERMINAIS DE ALIMENTAÇÃ.
Quando a velocidade do brinquedo vai diminuindo
sensivelmente, quere dizer que as baterias estão
descarregadas, pelo que é necessário as
IMEDIATAMENTE, JÁ QUE EM CASO CONTRÁRIO SE
ESTRAGAM IRREMEDlÁVEMENTE. Carregar a
bateria vigilado por um adulto.
11
3
K
K
F
1
v
9
v
i
o
12
2
p
1
q
13
Não deixar o brinquedo inactivo com a bateria
descarregada. No caso de que o brinquedo estivesse
inactivo por um periodo de tempo largo, recomenda-se
carregar a bateria e desliga-la, voltando a carregar
cada 5 ou 6 meses. Seguindo estas normas disfrutará
de uma larga duração. No caso de que não sejam
observadas estas instruçoes
INJUSA
renuncia a toda a
garantia acêrca da efecácia das baterias.
A
TENÇÃO: A TROCA DE BATERIA DE ESTE
PRODUTO UNIC MENTE DEVERÁ EFECTUÁ-LO
A
UMA PESSOA ADULTA.
ATENÇÃO: A tampa de protecção da bateria deverá
desmontar-se e tornar-se a montar por uma pessoa
adulta com ajuda de uma chave adequada. A qual
deverá guardar-se fora do alcance das crianças.
NEDERLAND
ZEER BELANGRIJK!
: Eerst alle instrukties lezen
alvorens voertuig voor de eerste keer te gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
DE MONTAGE VAN DIT SPEELGOED DOOR EEN
VOLWASSENE WORDT AANBEVOLEN.
Verwijder het
montagegereedschap en de losse
bevestigingselementen alvorens het speelgoed aan het
kind te geven.
Door foutieve montage van de sturingsas kan gevaar
optreden. Een verkeerde montage van de zetel kan
gevaarlijk zijn.
OVERLAAD HET VOERTUIG NIET.HET IS
ONTWORPEN VOOR EEN KIND.
ATTENTIE!: GEBRUIKEN ONDER HET WAKEND
OOG VAN EEN VOLWASSENE.
NIET
het voertuig gebruiken op de openbare rijweg.
V erzekert u zich er ook van dat het voertuig wordt
gebruikt op een geschikte plaats die groot genoeg is en
die geen gevaarlijke hellingen, heuvels of treden, ezn
heeft.
OPLETTEN!
: Laat het voertuig niet voor lange tijd te
dicht bij warmte-bronnen komen (radiatoren,etc)
NIET
het voertuig in water onderdompelen of in het zand
gebruiken.
OPLETTEN!
Het speelgoed schoonmaken met de
oplader afgesloten. Geen bijtende middelen voor de
schoonmaak van het voertuig gebruiken noch het direct
met veel water in aanraking brengen. Voor het
onderhoud gebruik men een vochtige doek.
NOOIT
delikate delen van het voertuig bevochtigen zoals; de
motor, kabels, zekering, batterijen en aansluitstekers.
De accu, oplader , kabels aansluitklemmen en bak
moeten regelmatig worden gecontroleerd om mogelijk
gavaar te voorkomen. In geval van beschadiging
moeten defecte delen vervangen worden voor het
gebruik van het voertuig.
Controleer regelmatig de staat van het voertuig , in
het bijzonder al de bevestigingsdelen en die delen die
aan slijtage onderhevig zijn. Ook de besturing van het
voertuig dient correct te funcioneren.
INJUSA WAARSCHUWT:
Het niet uitvoeren van
genoemde controles en onderhoudsaanbevelingen kan
vallen en omslaan veroorzaken.
DE OPLADER IS GEEN SPEELGOED.
• VOORKOM KORTSLUITING VAN DE ACCUPOLEN.
W anneer de snelheid van het speelgoed aanzienlijk
terugloopt, betekent dit dat de accu bijna leeg is en dus
dat het noodzakelijk is deze
OMMIDDELLIJK OP TE
LADEN, AANGEZIEN ER ANDERS ONHERSTELBARE
SCHADE OPTREEDT. Moet opgeladen worden
onder toezicht van volwassenen.
Laat het speelgoed nooit inactief met een ontladen
accu. In het geval dat het speelgoed voor lange tijd niet
gebruikt wordt, raden wij aan de accu op te laden en
hem vervolgens te ontkoppelen. Na omstreeks 5 of 6
maanden deze aktie herhalen. Deze instrukties
opvolgend gunt U de accu een lang leven. In het geval
dat deze instrukties niet worden nagevolgd, aanvaard
INJUSA geen aansprakelijkheid tot grantie m.b.t. de
werkzaamheid van de accu's.
ATTENTIE: ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DE
CARREGAR
BATTERIJEN VAN DIT PRODUCT VERWISSELEN.
ATTENTIE:
De beschermingsdeksel van de batterijen
mag alleen worden verwijderd en opnieuw geplaatst
door een volwassene; hiervoor is een speciale sleutel
vereist. Deze sleutel moet buiten het bereik van de
kinderen worden bewaard.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para INJUSA 669

  • Página 1 • Potencia Nominal: 10,8 W • Potencia Nominal: 16,8 W • Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 6 V marque INJUSA Ref. 997 et VOORUIT VERSNELLING / ACHTERUIT VERSNELLING MUY IMPORTANTE - Este vehículo lleva un disyuntor térmico de seguridad. Podrá conseguir su un chargeur de batteries de 6 V marque INJUSA Ref.
  • Página 2 ES - UTILIZAR SOLO COMPONENTES ORIGINALES INJUSA PARA GARANTIZAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL VEHICULO. - IMPORTANT: POUR COMANDER LES PIECES DE RECHANGE, VEULLIEZ PRECISER LA REFERENCE DU VEHICULE ET LE CODE F - N´UTILISER QUE DES PIECES ORIGINALES INJUSA AFIN DE GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT DU VEHICULE. DE LA PIECE.

Este manual también es adecuado para:

669266936691669116691266913