Tabla de contenido

Publicidad

Manual de usuario - Manuel de l'utilisateur - User manual
Benutzerhandbuch - Manuale d'uso - Manual de usuário
Gebruiksaanwijzingen
Mercedes-Benz AMG GT - S
Ref. 7173
12V
07-17 V.2
MODELO Y DISEÑO PATENTADO - MODÈLE ET DESIGN BREVETÉS - PATENTED MODEL AND DESIGN
PATENTIERTES MODELL UND DESIGN - MODELLO E DISEGNO REGISTRATI
MODELO E DESENHO PATENTEADOS - GEREGISTREERD MODEL EN DESIGN © INJUSA 2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para INJUSA Mercedes-Benz AMG GT-S

  • Página 1 Mercedes-Benz AMG GT - S Ref. 7173 07-17 V.2 MODELO Y DISEÑO PATENTADO - MODÈLE ET DESIGN BREVETÉS - PATENTED MODEL AND DESIGN PATENTIERTES MODELL UND DESIGN - MODELLO E DISEGNO REGISTRATI MODELO E DESENHO PATENTEADOS - GEREGISTREERD MODEL EN DESIGN © INJUSA 2016...
  • Página 2 Enhorabuena - Félicitations Congratulations - Glückwunsch y gracias por la compra de su Mercedes-Benz de Injusa. Para que disfrute junto a su hijo el mayor tiempo posible del artículo que acaba de adquirir, de una forma segura, le recomendamos que lea atentamente éste manual y que lo conserve para futuras consultas.
  • Página 3 Door de gebruiksaanwijzingen te volgen zal u op de juiste en veiligste manier van het rijden genieten. Voor vragen neem graag contact op met de klantenservice in uw land of via onze website www.injusa.com. “Mercedes-Benz” en het design van dit product bevinden zich onder de bescherming van de intellectuele eigendom, eigendom van Industrial Juguetera, S.A.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido - Contenu Content - Inhalt Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit ............. 2 Advertencias generales - Avertissements généraux General warnings - Allgemeine Hinweise ............. 2 Advertencias de carga de batería - Avertissements de charge de la batterie Warnings about charging the battery - Hinweise zur Akkuladung ......3 Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur User warnings - Gebrauchshinweise ..............
  • Página 5 Contenuto - Conteúdo Inhoud Sicurezza - Segurança - Veiligheid ................ 2 Avvertenze generali - Advertencias generales Algemene waarschuwingen .................. 2 Avvertenze per la carica della batteria - Carga Avisos de bateria Waarschuwingen voor het opladen van de batterij ..........3 Avvertenze di utilizzo - Advertências de utilização Gebruiksaanwijzingen ..................
  • Página 6: Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit

    Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit Sicurezza - Segurança - Veiligheid Advertencias generales - Avertissements généraux General warnings - Allgemeine Hinweise - Avvertenze generali Advertências gerais. - Algemene waarschuwingen • Usar bajo la supervisión de un adulto. Leer las instrucciones antes de la utilización, seguirlas y conservarlas como referencia.
  • Página 7: Advertencias De Carga De Batería - Avertissements De Charge De La Batterie

    • CHARGER SEULEMENT DANS UNE ZONE BIEN AÉRÉE. • This item can only be used with a rechargeable 6V battery ref.999 made by INJUSA and a 12V battery charger ref.1208 also made by INJUSA. Only use the batteries and charger specified by the manufacturer.
  • Página 8 • CARREGAR APENAS EM LUGARES VENTILADOS. • Dit artikel kan slechts gebruik worden met een oplaadbare accu van 6V (ref.999), merk INJUSA en een acculader 12V (ref.1208) merk INJUSA. Gebruik alleen de batterij en oplader van de fabrikant.
  • Página 9: Advertencias De Uso - Avertissements D'utilisateur

    Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit Sicurezza - Segurança - Veiligheid Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur User warnings - Gebrauchshinweise - Avvertenze di utilizzo Advertências de utilização - Gebruiksaanwijzingen • La edad mínima adecuada para el uso del artículo es de tres años. El peso máximo del niño debe ser 30kg.
  • Página 10 Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit Sicurezza - Segurança - Veiligheid Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur User warnings - Gebrauchshinweise - Avvertenze di utilizzo Advertências de utilização - Gebruiksaanwijzingen • Das empfohlene Mindestalter zur Benutzung des Artikels beträgt drei Jahre. Der Artikel ist für ein Höchstgewicht von 30 kg geeignet.
  • Página 11: Piezas - Pièces - Parts - Teile

    Piezas - Pièces - Parts - Teile Pezzi - Peças - Onderdelen Piezas para ensamblar - Pièces pour montage - Parts for assembly Teile zum Zusammenbauen - Pezzi da montare Peças para montar - Onderdelen om in elkaar te zetten 1.
  • Página 12: Conexiones - Connexions - Connections - Anschlüsse

    Conexiones - Connexions - Connections - Anschlüsse Connessioni - Conexões - Verbindingen Conectar la batería al motor - Branchez la batterie au moteur Connect the battery to the engine - Akku an den Motor anschließen Collegare la batteria al motore - Ligue a bateria ao motor Batterij van de motor aansluiten •...
  • Página 13 Conexiones - Connexions - Connections - Anschlüsse Connessioni - Conexões - Verbindingen • Uniquement un adulte qui a lu et compris les avertissements de sécurité ne devra manipuler,charger, ou recharger la batterie. • When this product leaves the factory, the batteries are fully charged, but before using it for the first time you will need to charge them again for maximum effectiveness.
  • Página 14: Montaje - Assemblage - Assembly - Montage

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Pilas para sonido y Mp3 - Piles pour le son et Mp3 Batteries for sound and Mp3 - Batterien für Sound und MP3 Pile per suono e Mp3 - Baterias de som e MP3 Batterijen voor geluid en Mp3 •...
  • Página 15 Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen • IMPORTANTE: Le pile devono essere manipolate esclusivamente da un adulto. 1. Estrarre il coperchio per accedere alla scatola dei suoni, con l’aiuto di un cacciavite (non incluso). 2.
  • Página 16: Advertencias De Seguridad - Avertissements De Sécurité

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Advertencias de seguridad - Avertissements de sécurité Safety warnings -Sicherheitshinweise Avvertenze di sicurezza - Avisos de segurança Veiligheidswaarschuwingen • Retirar las pilas recargables para su carga. No recargar pilas no recargables. Recargar bajo la supervisión de un adulto. •...
  • Página 17: Adhesivos - Autocollants - Adhesives - Aufkleber

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Adhesivos - Autocollants - Adhesives - Aufkle Adesivi - Autocolantes - Stickers...
  • Página 18: Montar Parabrisas - Assembler Le Pare-Brise Assemble The Windscreen - Windschutzscheibe Einbauen

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar parabrisas - Assembler le pare-brise - Assemble the windscreen Windschutzscheibe einbauen - Montare il parabrezza Montagem de pára-brisas - Voorruit plaatsen 1. Alinee las lengüetas del parabrisas con los orificios del salpicadero y las camisas con los orificios laterales.
  • Página 19 Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen 1. Breng de lipjes van het voorruit op een lijn met de openingen van de dashboard en de binnenbekledingen op de openingen van de zijkant. 2. Druk er zachtjes op zodat het voorruit op zijn plek komt te zitten en de lipjes vast zijn.
  • Página 20: Montar Volante - Assembler Le Volant Assemble The Steering Wheel - Lenkrad Einbauen

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar volante - Assembler le volant - Assemble the steering wheel Lenkrad einbauen - Montare il volante Montar volante - Stuur plaatsen 1. Inserte el volante en el tubo de dirección que sobresale en el salpicadero. 2.
  • Página 21 Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen 1. Plaats het stuur op de besturingsbuis dat uit de dashboard steekt. 2. Zet de openingen van het stuur op de openingen van de bovenkant van de besturingsbuis. 3.
  • Página 22: Montar Retrovisor - Assembler Les Rétroviseurs

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar retrovisores - Assembler les rétroviseurs Assemble the rear view mirrors - Rückspiegel einbauen - Montare i retrovisori Montar espelhos retrovisores - Achteruitkijkspiegels plaatsen 1. Alinee la base del retrovisor con el hueco correspondiente en el lateral del coche, haciéndolo encajar.
  • Página 23 Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen 1. Breng het uiteinde van de achteruitkijkspiegel op een lijn met elke opening van de zijkant van de auto zodat deze er precies oppast. 2.Voeg een schroef (d) in de bovenkant van het uiteinde van de achteruitkijkspiegel en schroef deze vast met behulp van een schroevendraaier (niet inclusief)..
  • Página 24: Montar Respaldo - Assembler Le Dossier Assemble The Backrest - Rückenlehne Einbauen

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar respaldo - Assembler le dossier - Assemble the backrest Rückenlehne einbauen - Montare lo schienale Montar encosto - Rugleuning plaatsen 1. Alinee la base del respaldo con el hueco del asiento y hágalo encajar. 2.
  • Página 25 Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen 1. Plaats de rugleuning op de opening van de zitplaats zodat het er precies oppast. 2. Breng de centrale openingen van de rugleuning op een lijn met de openingen van de achterkant.
  • Página 26: Montar Alerón - Assembler Le Becquet Assemble The Rear Spoiler - Querruder Einbauen

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar alerón - Assembler le becquet - Assemble the rear spoiler Querruder einbauen - Montare lo spoiler Montar o spoiler - Spoiler plaatsen 1. Alinee las guías inferiores del alerón con los soportes. 2.
  • Página 27 Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen 1. Lijn de onderste gidsen van de spoiler op de steunen. 2. Schuif de gidsen van de spoiler n de steunen. 3. Als laatste wordt de spoiler in de steunen bevestigd met het bevestigingsmateriaal.
  • Página 28: Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung

    Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking Controles del coche - Les commandes de la voiture Car controls - Steuerung des Autos - Controlli dell’auto Controles do carro - Bedieningen van de auto 1. Volante: Para dirigir el vehículo en la dirección que se desee. 2.
  • Página 29 Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking 1. Volante: para conduzir o veículo na direcção desejada. 2. Sons e ligação Mp3 : Pressione o botão de efeitos sonoros diferentes (claxon e motor). Ligue uma ficha de um MP3 player para ouvir o som do alto-falante.
  • Página 30: Funcionamiento Con Control Remoto - Fonction De Télécommande

    Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking Funcionamiento con control remoto - Fonction de télécommande Remote control function - Betrieb mit Fernbedienung Funzionamento col comando a distanza - Funcionando em controle remoto Gebruik met afstandsbediening Atención: Sólo un adulto debe realizar los cambios para el funcionamiento de control remoto.
  • Página 31 Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking Atenção: Apenas um adulto deve fazer alterações no funcionamento do controle remoto. 1. Certifique-se que o parafuso (b) e porca (c) estão devidamente inseridos através da tampa superior (f) do sistema de controle de rádio coincidindo com o furo da parte inferior do tubo, sendo direção bloqueada a ser dirigido por o sistema de controle de rádio.
  • Página 32: Funcionamiento Sin Control Remoto - Fonctionnement Sans Télécommande

    Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking Funcionamiento sin control remoto - Fonctionnement sans télécommande Functioning without remote control - Bedienung ohne Fernsteuerung Funzionamento senza comando a distanza - Funcionamento sem controle remoto Gebruik zonder afstandsbediening Atención: Sólo un adulto debe realizar los cambios para anular el funcionamiento de control remoto.
  • Página 33 Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking Atenção: Apenas um adulto deve fazer alterações para substituir a operação de controle remoto. 1. Mova a tampa superior (f) do sistema de controle de rádio, por correspondência com o orifício localizado acima dele no tubo, insira o parafuso (b) e porca (c) adequadamente através da cobertura e a direcção, até...
  • Página 34: App Control Remoto - Application De Télécommande

    3. En utilisant l’App(Application), vous pouvez effectuer les contrôles suivants, selon la version que vous avez acheté (vérifier la table de contrôles). 1. Download the Injusa iMove app onto your mobile phone (It includes extra uses which are activated if previously paid), available for Android or iOS.
  • Página 35 1999/5/CE. Le texte complet de la conformité UE la déclaration est disponible sur le site Web Internet suivant : www.injusa.com. Hereby, Industrial Juguetera S.A., declares that this ref. 717 - 7172 Mercedes -Benz AMG GT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Página 36 Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking App Control Remoto - Application de Télécommande Remote Control App - Fernsteuerungs-App - App Comando a distanza Remote Control App - App Afstandsbediening 1. Indicador nivel de carga de batería del vehículo. 2.
  • Página 37 Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking 1. Nível de carga da bateria Indicador do veículo. 2. Controle da frente do veículo e luzes traseiras. 3. Configuração. 4. Controle de velocidade variável. 5. Controle de velocidade cruseiro (Activar sem soltar o botão de controlo de velocidade).
  • Página 38 Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking App Control Remoto - Application de Télécommande Remote Control App - Fernsteuerungs-App - App Comando a distanza Remote Control App - App Afstandsbediening 9. Configuración de alerta para el control de distancia. (Opción de pago). 10.
  • Página 39 Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking App Control Remoto - Application de Télécommande Remote Control App - Fernsteuerungs-App - App Comando a distanza Remote Control App - App Afstandsbediening 9. Configuração de alerta para o controlo da distancia. (Opção de pagamento) 10.
  • Página 40 Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking App Control Remoto - Application de Télécommande Remote Control App - Fernsteuerungs-App - App Comando a distanza Remote Control App - App Afstandsbediening 14. Pulsar el botón para detener el coche (en modo manual). 15.
  • Página 41 Funcionamiento - Opération - Operation - Bedienung Funzionamento - Funcionamento - Werking...
  • Página 42: Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung

    Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud General - Général - General - Allgemein Generale - Geral - Algemeen • ¡ATENCIÓN! El no realizar dichos controles y recomendaciones de mantenimiento puede provocar una caída o volcar. •...
  • Página 43: Bateria - Batterie - Battery - Batterie

    En cas de dommage, réparer toutes les défaillances avant I’utilisation. • Si ces normes sont suivies, la batterie aura une longue vie. Dans le cas contraire, INJUSA renonce a toute garantie concernant I’efficacite des batteries.
  • Página 44: Recarga De Batería - Recharge Batterie Recharging The Battery - Battery Recharge

    Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud Batería - Batterie - Battery - Batterie Batteria - Bateria - Accu Recarga de batería - Recharge batterie Recharging the battery - Battery recharge - Battery recharge Recarga de bateria - Opladen van accu •...
  • Página 45: Periodo De Inactividad - Les Périodes D'inactivité Periods Of Inactivity - Stillstand

    Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud Periodo de inactividad - Les périodes d’inactivité Periods of inactivity - Stillstand - Periodo di inattività Período de inatividade - Periode zonder activiteit • No dejar el juguete inactivo con la batería descargada. En el caso de que el juguete tuviese que quedar inactivo por un largo período, se recomienda cargar la batería y desconectarla, volviéndola a cargar cada 5 ó...
  • Página 46: Reemplazo De La Batería - Remplacement De La Batterie Replacing The Battery - Auswechseln Des Akkus

    Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud Reemplazo de la batería - Remplacement de la batterie Replacing the battery - Auswechseln des Akkus - Sostituzione della batteria Substituição da bateria - Batterij vervangen • ¡Atención! El cambio de batería únicamente deberá efectuarlo un adulto. 1.
  • Página 47 Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud • Atenção! A mudança de bateria só deve ser feita por um adulto. 1. Retire o assento do veículo com uma chave de fenda (não incluído). 2. Desligue os conectores da bateria. 3.
  • Página 48: Reciclaje De La Batería - Recyclage De La Batterie Recycling The Battery - Entsorgung Des Akkus

    • MUITO IMPORTANTE. Este veículo tem um fusível térmico de segurança, protetor elétrico contra sobrecorrente ou curtocircuito. • Você pode obter o seu acessório de enviando o seu pedido para a INJUSA. • HEEL BELANGRIJK. Deze auto bevat een thermische smeltveiligheid, een elektrische bescherming tegen elektriciteitsstoringen of stroom overlading.
  • Página 49: Batería Para Sonido Y Mp3 - Pile Pour Le Son Et Mp3

    Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud Batería para sonido y Mp3 - Pile pour le son et Mp3 Battery for sound and Mp3 - Batterien für Sound und MP3 Batteria per suono e Mp3 - A bateria para som e Mp3 Batterij voor geluid en Mp3 •...
  • Página 50: Piezas De Recambio - Pieces De Rechange - Spare Parts - Ersatzteile

    • Importante: Para pedir alguna pieza de repuesto, indicar la referencia del vehículo y el código de la pieza. (Consultar tabla de códigos) • N´utiliser que des pieces originales injusa afin de garantir le bon fonctionnement du vehicule. • Important : en commandant n’importe quelle pièce détachée ou pièces de rechange, indiquez la référence de véhicule et son code (Voir la table de codes).
  • Página 51: Tornillería - Vis - Screws - Schrauben Und Muttern

    Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen Tornillería - Vis - Screws - Schrauben und Muttern Vitame - Parafusos - Schroeven (x4) (x1) (x6) Ø3,1x9,5 mm Ø3,5x12 mm Ø4x16 mm cod.
  • Página 52: Despiece - Éclaté - Exploded - Einzelteile

    Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen...
  • Página 53 Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen...
  • Página 54 Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen Ref. 7171 nº código uds. - unités nº código uds. - unités nº código uds. - unités code units - St.
  • Página 56: Servicios, Reparaciones - Services, Réparations Services, Repairs - Service, Reparaturen

    Puede contactar con el servicio de su país: ESPAÑA MEXICO 96 555 08 62 (55) 5879-5194 96 555 33 56 FAX: serviciomexico@injusa.com service@injusa.com CENTRO DE SERVICIO www.injusa.com Montesur Mz. 5 Lt.3-18 Industrial Juguetera S.A. Colonial del Lago Avda. Azorín, Nº20 54475 Nicolás Romero,...
  • Página 57 Sie können sich dazu mit dem entsprechenden Kundendienst in Ihrem Land in Verbindung setzen: DEUTSCHLAND germanyservice@injusa.com Se la sua auto Mercedes-Benz AMG GT ha bisogno di riparazioni, servizio di assistenza, ricambi, se le è arrivata danneggiata o ha altro tipo di problemi o...
  • Página 58 Servicios, reparaciones - Services, réparations - Services, repairs - Service, Reparaturen Servizi, riparazioni - Serviços, reparações - Reserve onderdelen - Services, reparaties Se o seu carro Mercedes-Benz AMG GT precisa de reparação, serviçio de assistencia, acessórios, ele chegou danificado ou tem outros problemas ou questões relativas a este artigo, por favor não retornam ao local de compra, teremos o maior prazer para ajudar em nosso serviço ao cliente, onde vamos oferecer a melhor assistência.

Este manual también es adecuado para:

7173

Tabla de contenido