Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE MONTAJE • MODE D'EMPLOI ET DE MONTAGE
INSTRUCTIONS FOR USE AND ASSEMBLY • BETRIEBS-UND MONTAGE-ANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO ED IL MONTAGGIO • INSTRUÇOES DE USO E MONTAGEN
MONTAGE INSTRUKTIES
BATERIA
BATTERIE
BATTERY
BATTERIA
ACCU
Y
REF. 66055 - REF. 66025
PROCESO DE MONTAJE - ASSEMBLAGE - ASSEMBLY - MONTAGEABLAUF - FASI DI MONTAGGIO - PROCESO DE MONTAGEM - MONTAGE PROCES
1
2
B
A
3
3
2
2
1 1 1
1
Y
B
A
1
Ø12
C
INSTRUCCIONES DE USO • MODE D'EMPLOI • INSTRUCTIONS FOR USE • GEBRAUCHSANLEITUNG • ISTRUZIONI PER L'USO • INSTRUÇÔES DE USO • GABRUIKSAANWIJZINGEN
CONÇU POUR UN ENFANT.
ESPAÑOL
• ATTENTION! À UTILISER SOUS LA SURVEILLANCE
D´UN ADULTE.
• ¡MUY IMPORTANTE!: Leer todas las instrucciones
• ATTENTION! NE PAS UTILISER SUR LA VOIE
antes de utilizar el vehículo por primera vez. Conserve
PUBLIQUE.
las instrucciones, para futuras consultas.
• Assurez-vous que le véhicule est utilisé dans un
RECOMENDAMOS SEA MONTADO ESTE JUGUETE POR
endroit suffisamment grand, correspondant à son
UN ADULTO. Retirar las herramientas de montaje y los
utilisation et ne présentant pas des pentes trop raides,
engarces, antes de dar el juguete al niño.
des dos d'âne, des marches, etc.
•El montaje incorrecto del manillar puede ser
• ATTENTION! ne jamais approcher le véhicule d'une
peligroso. El montaje incorrecto de las ruedas puede
source de chaleur (radiateurs, etc...). NE PAS
ser peligroso.
INTRODUIRE le véhicule dans I'eau ou le sable.
• NO SOBRECARGAR EL VEHÍCULO, ESTÁ DISEÑADO
• ATTENTION! débrancher le chargeur avant de
PARA EL USO DE UN NIÑO.
nettoyer le jouet. Ne pas utiliser des produits
• ¡ADVERTENCIA! UTILIZAR BAJO LA SUPERVISION DE
d'entretien abrasifs. Nettoyer à I'aide d'un chiffon
UN ADULTO.
humide. NE JAMAIS mouiller le moteur, les câbles, les
• !ADVERTENCIA! NO UTILIZAR EN LUGARES CON
fusibles, les piles ou les connecteurs.
TRÁFICO.
• La batterie, le chargeur, les câbles, les connecteurs et
• Asegurese de que el vehículo se utiliza en un lugar lo
la carcasse doivent être examinés périodiquement afin
suficientemente grande y adecuado para su uso que no
d'éviter des risques. En cas de dommages, réparer
tenga escarpadas cuestas, cumbres, escalones, etc.
toutes les défaillances avant une nouvelle utilisation.
• ¡ATENCIÓN! no dejar el vehículo cerca de alguna
• Contrôlez régulièrement l'état du jouet, en particulier
fuente de calor (radiadores, etc...). NO INTRODUCIR el
celui des systèmes de fixation et les pièces d'usure et
vehículo dentro del agua o en la arena.
s'assurer que la direction du jouet fonctionne
• ¡ATENCIÓN! limpiar el juguete con el cargador
correctement.
desconectado. No utilizar productos de limpieza
• ATTENTION: Si vous ne procèdez pas à ces
abrasivos, ni rociar directamente con agua. Para
vérifications et si vous ne respectez pas ces instructions
limpiar el vehículo, utilizar un trapo ligeramente
d'entretien, cela peut provoquer une chute ou un
humedecido con agua. NUNCA mojar partes del
retournement.
vehículo como: el motor, cables, fusible, pilas y
• LE CHARGEUR N'EST PAS UN JOUET.
conectores.
• NE COURT-CIRCUITEZ PAS LES BORNES
• La batería, el cargador, los cables, los conectores y la
D'ALIMENTATION.
carcasa, deben ser examinados periódicamente para
evitar peligros potenciales. En caso de deterioro, deben
• Lorsque la vitesse du jouet diminue sensiblement, ceci
subsanarse todos los defectos antes de su utilización.
signifie que les batteries sont dechargées. II faut donc
LES CHARGER IMMEDIATEMENT, SINON ELLES
• Controle regularmente el estado del vehículo,
RISQUENT DE SE DÉTÉRIORER IRREMEDIABLEMENT.
especialmente todas las partes encargadas de la
sujeción y aquellas partes que se desgastan. Asegúrese
Recharger les batteries sous la surveillance d'un adulte.
de que la dirección funcione correctamente.
• Ne pas laisser le jouet inactif avec la batterie
• INJUSA ADVIERTE: El no realizar dichos controles y
déchargée. Au cas où le jouet devait rester inactif
recomendaciones de mantenimiento puede provocar
pendant longtemps, il est recommandé de charger la
una caída o volcar.
batterie, de la débrancher et de la recharger tous les 5
ou 6 mois. Si ces normes sont suivies, la batterie aura
• EL CARGADOR NO ES UN JUGUETE.
une longue dureé de vie. Dans le cas contraire, INJUSA
• NO CORTOCIRCUITAR LOS TERMINALES DE
renonce a toute garantie concernant I'efficacité des
ALIMENTACIÓN
batteries.
• Cuando la velocidad del juguete vaya disminuyendo
• ATTENTION! LE CHANGEMENT DE LA BATTERIE DE
sensiblemente, quiere decir que las baterías están
CE PRODUIT DEVRA ÊTRE FAIT UNIQUEMENT PAR UN
descargadas por lo que es necesario CARGARLAS
ADULTE.
INMEDIATAMENTE, YA QUE EN CASO CONTRARIO SE
• ATTENTION! Le capot de la batterie doit être
ESTROPEAN IRREMEDIABLEMENTE. Recargar bajo la
démonté et remonté par un adulte à l'aide d'un outil
vigilancia de un adulto.
approprié. Outil qui ne devra pas être mis entre les
• No dejar el juguete inactivo con la batería
mains des enfants.
descargada. En el caso de que el juguete tuviese que
• Compte tenu des caractéristiques de ce jouet, celui-ci
quedar inactivo por un largo período, se recomienda
doit être utilisé avec prudence, et requiert habileté, afin
cargar la batería y desconectarla, volviéndola a cargar
d'éviter des colisions pouvant causer des lésions à
cada 5 ó 6 meses. Siguiendo estas normas disfrutará
l'utilisateur ou à des tiers.
de una larga duración. En el caso de que no se
observen estas instrucciones, INJUSA renuncia a toda
• AVERTISSEMENT! L'usage de l'article sur des terrains
garantía acerca de la eficacia de las baterías.
non privés peut engendrer un risque d'accident.
• ATENCIÓN! EL CAMBIO DE BATERÍA ÚNICAMENTE
• Pour la manipulation de l'article, assurez-vous que
DEBERÁ EFECTUARLO UN ADULTO.
votre enfant sait utiliser correctement l'accelerateur et
la direction du vehicule.
• ATENCIÓN! La tapa de protección de la batería
deberá desmontarse y volverse a montar por un adulto
con ayuda de una llave adecuada. La cual deberá
guardarse fuera del alcance de los niños.
• Debido a las características del juguete, debe usarse
• VERY IMPORTANT! Read all instructions before using
con prudencia, puesto que requiere habilidad, con el
the vehicle for the first time. Keep the instructions for
fin de evitar colisiones que causen lesiones al usuario y
future reference. THIS TOY MUST BE ASSEMBLED BY
a terceros.
AN ADULT. Remove assembly tools and wire binders
• ADVERTENCIA! El uso del artículo en terrenos no
before handing toy over to children.
privados puede provocar riesgo de accidente.
• It may be dangerous to assemble the handlebars
• Para el manejo seguro del artículo, asegúrese que el
incorrectly. It may be dangerous to assemble the wheels
niño sepa utilizar el acelerador y la dirección del
incorrectly.
vehículo correctamente.
• DO NOT OVERLOAD THE VEHICLE, IT IS DESIGNED
FRANÇAIS
FOR THE USE OF ONE CHILD.
• WARNING! USE IN THE PRESENCE OF AN ADULT.
• TRÈS IMPORTANT: Lire attentivement toutes les
• WARNING! NOT TO BE USED IN TRAFFIC.
instructions avant d'utiliser le véhicule pour la première
• Make sure that the area is big enough and suitable
fois. Conserver ce manuel d'instructions, il peut vous
for use without any steep slopes, landings, steps etc.
être d'une grande utilité par la suite. NOUS
• CAUTION! do not leave the vehicle near a heat
RECOMMANDONS DE FAIRE MONTER CE JOUET PAR
source (radiators, etc...). DO NOT PUT the vehicle in
UN ADULTE. Retirer les outils de montage et les
water or sand.
accouplements avant de donner le jouet à l'enfant.
• CAUTION! always disconnect charger before cleaning
• Le montage incorrect du guidon peut être dangereux.
toy. Do not use abrasive cleaning products, or spray it
Le montage incorrect des roues peut être dangereux.
directly with water. To clean the vehicle, use a
• NE SURCHARGEZ JAMAIS LE VÉHICULE - IL EST
ES• NO TIRAR LA BATERÍA CON LOS DESPERDICIOS DOMÉSTICOS. Retirar las baterías usadas y depositarlas en contenedores especiales.
FR• NE PAS JETER LA BATTERIE ENSEMBLE AVEC LES DÉCHETS DOMESTIQUES. Enlever du jouet les accumulateurs usagés et déposer dans des
conteneurs spéciaux.
EN• DO NOT DISPOSE OF THE BATTERY WITH HOUSEHOLD WASTE. Remove the used batteries and place in a special container.
DE• DIE BATTERIE DARF NICHT MIT DEN HAUSHALTSABFÄLLEN ZUSAMMEN WEGGEWORFEN WERDEN. Sie muss in besonderen Behältern
aufbewahrt werden.
IT• NON GETTARE LA BATTERIE NELLA SPAZZATURA. Ritirare la batterie usate e depositare in contenitori speciali.
PT• NÃO DEITAR FORA A BATERIA COM OS DESPERDICIOS DOMESTICOS. Retirar as baterias usadas e depositar em contentores especiais.
NL• NIET DE ACCU MET DE HUISHOUDELIJKE AFVAL WEGDOEN. Verwijder gebruikte batterijen en deponeer ze in hiervoor gechikte containers.
F
X
C
D
CLACK!
CLACK!
CLACK!
CLACK!
2
OK
1
D
D
Ø8
Ø12
3
Ø12
lightly dampened cloth. NEVER wet the vehicle carriage
parts: the motor, cables, fuse, batteries and connectors.
• The battery, charger, cables, connectors and the
frame must be inspected periodically to avoid possible
danger. If any part has deteriorated, it must be
corrected before use.
• Vehicle condition, must be regularly checked,
especially all of the fastening parts the parts that wear
off. It must also be checked that the vehicle steering is
operating correctly.
• INJUSA WARNING: Non-compilance with the above
recommendations for inspection and maintenance may
result in a tracking instability or turnover of the vehicle.
• THE BATTERY CHARGER IS NO TOY.
• DO NOT SHORT-CIRCUIT SUPPLY TERMINALS.
• When the toy's speed drops appreciably, this means
that the batteries are run down and must be
RECHARGED IMMEDIATELY, OTHERWISE THEY WILL BE
IRREPARABLY DAMAGED. Charge battery only under the
supervision of an adult.
• Do not leave the toy inactive with the battery run
down. In the event of having to leave the toy inactive
for a long period of time, we recommend charging the
battery and disconnecting it, recharging it every 5 or 6
months. If you keep to these instructions the battery will
enjoy a long life and may be recharged many times. If
you do not follow the instructions, INJUSA will not give
any guarantee as to the efficiency of the batteries.
• WARNING! BATTERY CHANGE OF THIS PRODUCT
SHALL ONLY BE MADE BY AN ADULT PERSON.
• WARNING! The battery protecting hood shall only be
dismantled and refitted by an adult person using a
suitable spanner, which shall always be kept out of
reach of children.
• Due to the characteristics of the toy, it must be used
with prudence, since it requires skills, in order to avoid
collisions that may cause injuries to the user and third
parties.
• WARNING! The use of the item in non private areas
may cause risk of accident.
• For the safe driving of the item, please make sure
that the child knows how to use correctly the
accelerator and the steering of the vehicle.
DEUTSCH
• SEHR WICHTIG! Bitte alle Anweisungen genau
durchlesen, bevor das Fahrzeug zum ersten Mal benutzt
wird. Bitte Bewahren Sie die Gebrauchanweisungen gut
auf. Bei möglichen Fragen können Sie Ihnen nützlich
sein. WIR EMPFEHLEN, DASS DIESES SPIELZEUG VON
EINEM ERWACHSENEN MONTIERT WIRD. Vor
Übergabe des Spielzeuges an das Kind,
Zusammenbauwerkzeuge und Befestigungsklammern
wegräumen.
• Der unsachgemäße Anbringung des Lenkers kann
gefährlich sein. Die unsachgemäße Anbringung der
Räder kann gefährlich sein.
• NIEMALS DAS FAHRZEUG ÜBERLADEN, NUR FÜR EIN
KIND GEEIGNET!
• ACHTUNG! GEBRAUCH AUSSCHLIESSLICH UNTER
ENGLISH
AUFSICHT EINES ERWACHSENEN.
• ACHTUNG! NICHT IM STRAßENVERKEHR ZU
VERWENDEN.
• Achten Sie darauf, dass ein ausreichend großes und
geeignetes Übungsgelände ohne stärkere
Gefällstrecken, Absätze. Treppen et. vorhanden ist.
• VORSICHT! Fahrzeug nicht in der Nähe von
Wärmequellen (Heizkörper usw.)stehenlassen. DAS
FAHRZEUG weder in das Wasser noch in den Sand
fahren.
• VORSICHT! Die Reinigung des Spielzeugs darf nur bei
ausgeschaltetem Ladegerät erfolgen. Für die Reinigung
kein Scheuermittel verwenden und nicht direkt mit
Wasser abspritzen. Lediglich mit leicht wasserfeuchten
Lappen reinigen. Folgende Fahrzeugteile dürfen NIE
nass werden: Motor, Verdrahtungen, Sicherungen,
Batterien und Anschlüsse.
• Die Batterie, das Aufladegerät, die Kabel, die
Anschlüsse und das Gehäuse müssen periodisch
überprüft werden, um mögliche Gefahren zu
verhindern. Im Falle einer Beschädigung, müssen alle
Defekte vor dessen erneutem Gebrauch behoben
werden.
(ES) • Este articulo sólo puede ser utilizado con una batería recargable de 12V marca
INJUSA y un cargador de baterías de 12V marca INJUSA Ref. 993. Utilizar sólo las
baterías especificadas.
(FR) • Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 12V marque INJUSA et un
chargeur de batteries de 12V marque INJUSA Ref. 993. Utilizar sólo las baterías
especificadas. Utiliser les batteries spécifiques à l'usage de ce produit.
(EN) • This article can only be used with a 12V rechargeable battery of the make INJUSA
and a 12V battery charger of the make INJUSA ref. 993. Only the specified batteries are
to be used.
(DE) • Dieses Erzeugnis darf nur mit einer wiederaufladbaren 12V-Batterie der Marke
INJUSA und einem INJUSA-12V-Batterie-Ladegerät Bez.-Nr. 993 betrieben weden.
Lediglich die vorgeschriebenen Batterien einsetzen.
(IT) • Questo articolo puo' essere usato solamente con una batteria ricaricabile da 12V
marca INJUSA e un caricatore da 12V marca INJUSA Rif. 993. Sono da usarsi soltanto le
batterie specificate.
(PT) • Este artigo apenas podera ser utilizado com uma bateria recarregavel de 12V
marca INJUSA e um carregador de baterias de 12V marca INJUSA Ref. 993. Utilizar
apenas baterias do tipo especificado.
(NL) • Dit artikel kan slechts gebruik worden met een oplaadbare accu van 12V, merk
INJUSA en een acculader 12V merk INJUSA Ref. 993. Men dient alleen de aangegeven
soort batterijen te gebruiken.
12V
MAX.
30 kg
3
4
B
B
3
3
2
1
1
X
1
4
G
2
Ø12
H
5
Ø3,6 x 13
• Überprüfen Sie regelmässig den Zustand des
Fahrzeuges, besonders denjenigen der Befestigungs-
und Verschleissteile sowie den tadellosen Gang der
Lenkung.
• INJUSA WARNT: Die Nichtdurchführung dieser
Überwachung und nichtbeachtung der
Instandhaltungsempfehlungen kann zu unfällen führen.
• DAS LADEGERÄT IST KEIN SPIELZEUG.
• STROMZUFUHRKLEMMEN NICHT KURZSCHLIESSEN.
• Sobald die Geschwindigkeit des Spielzeugs spürbar
nachlässt, bedeutet das, dass die Batterien entladen
sind und es notwendig ist, DIESE SOFORT
AUFZULADEN, DA SIE DURCH WEITERE ENTLADUNG
UNABÄNDERLICH ZERSTÖRT WÜRDEN. Batterie unter
der aufsicht eines erwachsenen laden.
• Das Spielzeug nicht mit entladener Batterie
aufbewahren. Sollte das Spielzeug längere Zeit nicht
betrieben werden, wird empfohlen, die Batterie zu
laden und anschliessend abzuklemmen und in
Zeitabständen von 5-6 Monaten wieder zu laden. Bei
Berücksichtigung dieser Anweisungen hält das
Spielzeug besonders lange. Im Falle der
Nichtbefolgung dieser Anweisungen übernimmt INJUSA
keine Garantie für die Leistung der Batterien.
• ACHTUNG: BATTERIEWECHSEL DARF LEDIGLICH
VON EINEM ERWACHSENEN DURCHGEFÜHRT
WERDEN.
• ACHTUNG: Der batterieschutzdeckel darf nur von
einem erwachsenen mit hilfe eines geeigneten
schlüssels ausgebaut und wieder eingebaut werden.
Schlüssel kindern unzugänglich aufbewahren.
• Aufgrund der besonderen Merkmale des Spielzeugs,
müssen Sie es mit Vorsicht benutzen. Man braucht
Geschicklichkeit um Verletzungen von Benutzer sowie
an Dritten zu vermeiden.
• WARNUNG! Eine Verwendung des Artikels außerhalb
des Privatbereichs kann zu Unfällen führen!.
• Bitte vergewissern Sie sich, dass das Kind die
Verwendung des Gaspedals und des Lenkrads des
Fahrzeugs richtig beherrscht.
ITALIANO
• MOLTO IMPORTANTE: Leggere tutte le istruzioni
prima di usare per la prima volta il veicolo. Conservare
le istruzioni: possono servire in future occasioni.
SUGGERIAMO CHE QUESTO GIOCATTOLO SIA
MONTATO DA UN ADULTO. Ritirare gli utensili di
montaggio e i castoni prima di dare il giocattolo al
bambino.
• Il montaggio errato della maniglia può essere
pericoloso. Il montaggio errato delle ruote può essere
pericoloso.
• NON SOPRACCARICARE IL VEICOLO, STA
OMOLOGATO PER L'USO DI UNA SOLA PERSONA .
• AVVERTENZA! USARE SOTTO LA SORVEGLIANZA DI
UN ADULTO.
• AVVERTENZA! NON USARE NEL TRAFFICO.
• Assicuratevi che il veicolo viene usato in uno spazio
abbastanza grande e adatto per l'uso che se ne deve
fare, cioè senza salite scoscesi, né cime, né gradini, ecc.
• ATTENZIONE non lesciare il veicolo nelle prossimità
di fonti di calore (caloriferi, ecc...) NON INTRODURRE il
veicolo nell'acqua o nella sabbia.
• ATTENZIONE pulire il giocattolo con il caricatore
spento. Non usare prodotti di pulizia abrasivi nè
abgnare direttamente con acqua. Per pulire il veicolo,
usare uno straccio leggermente inumidito nell'acqua.
NON bagnare MAI le parti del veicolo carro: motore,
cavi, fusibili, pile e connettore.
• La batteria, il caricatore, i cavi, i connettori e la
carcassa, devono essere verificati periodicamente per
evitare pericoli potenziali. In caso di deterioramento,
devono riparare tutti i difetti prima dell'uso.
• Controllate regolarmente lo stato del veicolo, specie
tutte quelle parti incaricate del fissaggio e quelle più
sottomesse a logorio. Inolltre, che lo sterzo del veicolo
funzioni correttamente.
• INJUSA AVVERTE: La mancata esecuzione delle
suddette verifiche e raccomandazioni di manutenzione
può provocare una caduta o un ribaltamento.
• IL CARICATORE NON È UN GIOCATTOLO.
Avda. de Azorín, 20 • Aptdo. 11
Teléfono: 96 555 08 62 • Fax: 96 555 33 56
03440 IBI (Alicante) ESPAÑA
Página web: http://www.injusa.com
e-mail: info@injusa.com
• Tension Nominal: 12 V
• Aislamiento del motor tipo: H
• Intensidad Nominal: 1,4 A
• Potencia Nominal: 16,8 W
MUY IMPORTANTE - Este vehículo lleva un disyuntor térmico de seguridad. Podrá
conseguir su repuesto remitiendo su pedido a INJUA.
• Tension Nominale: 12 V
• Isolement du moteur type: H
• Intensite Nominale: 1,4 A
• Potentiel Nominale: 16,8 W
TRES IMPORTANT - Ce véhicule porte un disjoncteur thermique de sûrete. Pour
obtenir un recharge il suffit d´en passer commande à INJUSA.
• Voltage rating: 12 V
• Motor insulation type: H
• Current rating: 1,4 A
• Rated power: 16,8 W
VERY IMPORTANT - This vehicle is fitted with a safety thermal cut-out. Replacements
can be obtained by ordering from INJUSA.
• Nennspannung: 12 V
• Motorisolierung: Type H
• Nennstromstärke: 1,4 A
• Nennleistung: 16,8 W
SEHR WICHTIG - Dieses Fahrzeug ist mit einem Sicherheits-Thermounterbrecher
ausgestattet. Bei Bedarf liefert INJUSA ein entsprechendes Ersatzteil.
• Tension Nominale: 12 V
• Isolamento del motore tipo H
• Intensità Nominale: 1,4 A
• Potenza Nominale: 16,8 W
MOLTO IMPORTANTE - Questo veicolo porta un disgiuntore termico di sicurezza.
Potrete ottenerne il ricambio passando l'ordinazione a INJUSA.
• Tension Nominal: 12 V
• Isolamento do motor tipo: H
• Intensidade Nominal: 1,4 A
• Potencia Nomina: 16,8 W
MUITO IMPORTANTE - Este veículo possui um disjuntor térmico de segurança.
Poderá conseguir a sus reposição remetendo à INJUSA a sus encomenda.
• Spanningswaarde: 12 V
• Motorisolatie Type: H
• Stroomsterkte: 1,4 A
• Vermogen: 16,8 W
ZEER BELANGRIJK - Dit voertuig beschikt over een uitschakelaar als beveiliging.
Deze kan verwisseld worden via bestelling bij INJUSA
H
5
7
F
J
I
I
1
M5 x 45
J
1
M5
6
• NON CORTOCIRCUITARE I TERMINALI PER
L'ALIMENTATIONE DI CORRENTE.
• Quando la velocità del giocattolo diminuisce
sensibilmente, vuol dire che le batterie sono scariche,
per cui è necessario RICARICARE IMMEDIATAMENTE,
DATO CHE IN CASO CONTRARIO SI DANNEGGIANO
IRRIMEDIABILMENTE. Ricaricare sotto il controllo di un
adulto.
• Non lasciare il giocattolo inattivo con la batteria
scarica. Nel caso in cui il giocattolo dovesse essere
lasciato inattivo per un lungo periodo di tempo, si
consiglia di caricare la batteria e di staccarla,
tornandola a caricare ogni 5 o 6 mesi. Seguendo
queste norme la batteria durerà a lungo. Nel caso in
cui non vengano rispettate le seguenti istruzioni, la
INJUSA declina ogni responsabilità sull'efficienza delle
batterie.
• ATTENZIONE: LA SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DI
QUESTO PRODOTTO SOLTANTO DOVRÀ ESSERE
ESEGUITA DA PERSONA ADULTA.
• ATTENZIONE: Il coperchio di protezione della batteria
dovrà essere staccato e riattaccato da un adulto, con
l´aiuto della chiave apposita. Si raccomanda di serbare
la chiave fori dalla portata dei bambini.
• Per le caratteristche del giocattolo, bisogna usare
prudenza, dato che è richiesta abilità, in modo da
evitare collisioni che possano causare lesioni
all'utilizzatore o ad altri.
• AVVERTENZA! L'uso dell'articolo in terreni non privati
può provocare un rischio di incidente.
• Per l'utilizzo sicuro dell'articolo, assicurarsi che il
bambino sappia usare correttamente l'acceleratore e la
direzione del veicolo.
PORTUGUÊS
• MUITO IMPORTANTE: Ler todas as instruções antes
de utilizar o veículo pela primeira vez. Guarde estas
instruções; podem ser-lhe úteis em futuras consultas.
RECOMENDAMOS QUE ESTE BRINQUEDO SEJA
MONTADO POR UM ADULTO. Antes de dar o
brinquedo à criança, retirar as ferramentas de
montagem e os elementos de fixação.
• Corre-se perigo se for incorrectamente efectuada a
montagem do eixo de direcção. O montagem
incorrecto do guidâo pode ser perigoso.
• NÃO SOBRECARREGAR O VEÍCULO.ESTÁ
CONCEBIDO PARA SER USADO POR UMA CRIANÇA.
• ATENÇÃO! UTILIZAR SOB A VIGILANCIA DE UM
ADULTO.
• ATENÇÃO! NÃO UTILIZAR NA VIA PÚBLICA.
• Certifique-se de que o veículo é utilizado num local
suficientemente extenso e adequeado para a sua
utilização, não devendo apresentar encostas íngremes,
declives, degraus, etc.
• ATENÇÃO Não deixar o veículo perto de alguma
fonte de calor (radiadores, etc...). NÃO INTRODUZIR o
veículo dentro de água ou na areia.
• ATENÇÃO limpar o brinquedo com o carregador
desligado. Não utilizar produtos de limpeza abrasivos.
Nem borrifar directamente com água. Para limpar o
veículo, utilizar um trapo ligeiramente humedecido com
água. NUNCA molhar as partes do veículo: o motor,
fios, fusível, pilhas e conectores.
• A bateria, o assador, os fios, os conectores e a
carcassa, deverao ser examinados periodicamente para
evitar perigos potenciais. Em caso de deterioro,
deberao solucionar-se todos os defeitos antes da sua
utilizaçao.
• Controle com regularidade o estado do veícolo,
especialmente de todas as partes responsáveis pela
fixação e das partes sujeitas a desgaste. Certifique-se
do correcto funcionamiento da direcção do veículo.
• AVISO DA INJUSA: Corre-se o risco de cair ou de
basculamento se não forem realizados os controlos e
recomendações de manutenção.
• O CARREGADOR DE BATERIA NÃO É UM
BRINQUEDO.
• NÃO PROVOCAR CURTO-CIRCUITO NOS TERMINAIS
DE ALIMENTAÇÃ.
• Quando a velocidade do brinquedo vai diminuindo
sensivelmente, quere dizer que as baterias estão
descarregadas, pelo que é necessário as CARREGAR
IMEDIATAMENTE, JÁ QUE EM CASO CONTRÁRIO SE
ESTRAGAM IRREMEDlÁVEMENTE. Carregar a bateria
vigilado por um adulto.
• Não deixar o brinquedo inactivo com a bateria
descarregada. No caso de que o brinquedo estivesse
inactivo por um periodo de tempo largo, recomenda-se
carregar a bateria e desliga-la, voltando a carregar
cada 5 ou 6 meses. Seguindo estas normas disfrutará
de uma larga duração. No caso de que não sejam
observadas estas instruçoes INJUSA renuncia a toda a
garantia acêrca da efecácia das baterias.
ES
FR
EN
DE
IT
PT
NL
8
H
P
P
9
P
4
Ø4 x 16
• ATENÇÃO: A TROCA DE BATERIA DE ESTE PRODUTO
UNICAMENTE DEVERÁ EFECTUÁ-LO UMA PESSOA
ADULTA.
• ATENÇÃO: A tampa de protecção da bateria deverá
desmontar-se e tornar-se a montar por uma pessoa
adulta com ajuda de uma chave adequada. A qual
deverá guardar-se fora do alcance das crianças.
• Devido às características do brinquedo, deve de ser
usado com prudência, uma vez que requer habilidade,
a fim de evitar colisões que causem ferimentos ao
utilizador e a terceiros.
• ATENÇÃO! A utilização do artigo em terrenos não
privados pode provocar o risco de acidente.
• Para um manuseamento seguro do artigo, assegure-
se que a criança sabe utilizar correctamente o
acelerador e a direcção do veículo.
NEDERLAND
• ZEER BELANGRIJK!: Eerst alle instrukties lezen
alvorens voertuig voor de eerste keer te gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
DE MONTAGE VAN DIT SPEELGOED DOOR EEN
VOLWASSENE WORDT AANBEVOLEN.Verwijder het
montagegereedschap en de losse
bevestigingselementen alvorens het speelgoed aan het
kind te geven.
• De verkeerde montage van het stuur kan gevaarlijk
zijn. De verkeerde montage van de wielen kan
gevaarlijk zijn.
• OVERLAAD HET VOERTUIG NIET.HET IS ONTWORPEN
VOOR EEN KIND.
• AWAARSCHUWING! GEBRUIKEN ONDER HET
WAKEND OOG VAN EEN VOLWASSENE.
• WAARSCHHUWING! NIET GEBRUIKEN IN HET
VERKEER.
• Verzekert u zich er ook van dat het voertuig wordt
gebruikt op een geschikte plaats die groot genoeg is en
die geen gevaarlijke hellingen, heuvels of treden, ezn
heeft.
• OPLETTEN!: Laat het voertuig niet voor lange tijd te
dicht bij warmte-bronnen komen (radiatoren,etc) NIET
het voertuig in water onderdompelen of in het zand
gebruiken.
• OPLETTEN! Het speelgoed schoonmaken met de
oplader afgesloten. Geen bijtende middelen voor de
schoonmaak van het voertuig gebruiken noch het direct
met veel water in aanraking brengen. Voor het
onderhoud gebruik men een vochtige doek. NOOIT
delikate delen van het voertuig bevochtigen zoals; de
motor, kabels, zekering, batterijen en aansluitstekers.
• De accu, oplader, kabels aansluitklemmen en bak
moeten regelmatig worden gecontroleerd om mogelijk
gavaar te voorkomen. In geval van beschadiging
moeten defecte delen vervangen worden voor het
gebruik van het voertuig.
• Controleer regelmatig de staat van het voertuig, in
het bijzonder al de bevestigingsdelen en die delen die
aan slijtage onderhevig zijn. Ook de besturing van het
voertuig dient correct te funcioneren.
• INJUSA WAARSCHUWT: Het niet uitvoeren van
genoemde controles en onderhoudsaanbevelingen kan
vallen en omslaan veroorzaken.
• DE OPLADER IS GEEN SPEELGOED.
• VOORKOM KORTSLUITING VAN DE ACCUPOLEN.
• Wanneer de snelheid van het speelgoed aanzienlijk
terugloopt, betekent dit dat de accu bijna leeg is en dus
dat het noodzakelijk is deze OMMIDDELLIJK OP TE
LADEN, AANGEZIEN ER ANDERS ONHERSTELBARE
SCHADE OPTREEDT. Moet opgeladen worden onder
toezicht van volwassenen.
• Laat het speelgoed nooit inactief met een ontladen
accu. In het geval dat het speelgoed voor lange tijd niet
gebruikt wordt, raden wij aan de accu op te laden en
hem vervolgens te ontkoppelen. Na omstreeks 5 of 6
maanden deze aktie herhalen. Deze instrukties
opvolgend gunt U de accu een lang leven. In het geval
dat deze instrukties niet worden nagevolgd, aanvaard
INJUSA geen aansprakelijkheid tot grantie m.b.t. de
werkzaamheid van de accu's.
• ATTENTIE: ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DE
BATTERIJEN VAN DIT PRODUCT VERWISSELEN.
• ATTENTIE: De beschermingsdeksel van de batterijen
mag alleen worden verwijderd en opnieuw geplaatst
door een volwassene; hiervoor is een speciale sleutel
vereist. Deze sleutel moet buiten het bereik van de
kinderen worden bewaard.
• Vanwege de kenmerken van het speelgoed moet het
voorzichtig gebruikt worden daar het vaardigheden
vereist nodig om aanvaringen te vermijden die letsel
aan de gebruiker en/of derden kunnen veroorzaken.
• Waarschuwing! Het gebruik van dit artikel in
openbare gelegenheden kan ongelukken veroorzaken.
• Om het artikel veilig te besturen, verzeker u ervan
dat het kind weet hoe het gaspedaal correct te
bedienen en te sturen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para INJUSA Kawasaki

  • Página 1 • Potencia Nominal: 16,8 W BATTERY (FR) • Cet article ne peut être utilisé qu'avec une batterie de 12V marque INJUSA et un MUY IMPORTANTE - Este vehículo lleva un disyuntor térmico de seguridad. Podrá chargeur de batteries de 12V marque INJUSA Ref. 993. Utilizar sólo las baterías conseguir su repuesto remitiendo su pedido a INJUA.
  • Página 2 (ES) - UTILIZAR SOLO COMPONENTES ORIGINALES INJUSA PARA GARANTIZAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL VEHICULO. (FR) - IMPORTANT : POUR COMANDER LES PIECES DE RECHANGE, VEUILLEZ PRECISER LA REFERENCE DU VEHICULE ET LE CODE (FR) - N´UTILISER QUE DES PIECES ORIGINALES INJUSA AFIN DE GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT DU VEHICULE. DE LA PIECE.

Este manual también es adecuado para:

6605566025