Página 1
Instrucciones de montaje y uso Návod pro montáž a provoz Istruzioni per il montaggio e l’uso Asennus- ja käyttöohje Montage- en bedrijfsinstructies Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию EA-Nr.: 7612982184666 FAR-Best.-Nr.: 2000105122 PR3O0002 Franke Aquarotter GmbH, Germany ZMI_001_2000105122-PR3O0002_#SALL_#AQU_#V2.fm/23.10.13 info@hygiene-shop.eu - www.hygiene-shop.eu...
Página 2
..................3 Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions..................11 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..................20 Por favor, consulte los gráficos en las instrucciones alemanas de montaje y uso.
0English PROTRONIC-T A3000 open Washbasin Mixer, 24 V DC Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Units ....... . 4 Key .
Earth leakage circuit breaker SELV Safety Extra Low Voltage EA-Nr. European Article Number FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter Order No. Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can result in injury or even death.
Application PROTRONIC - A3000 open non-touch, opto-electronically controlled washbasin mixer DN 15 for connection to pre-mixed warm water or cold water supplies. With facility for externally controlling options such as fittings settings and communication via ECC function controller. Adjustable flow duration, down to the second. Control functions: –...
Dimensions Installation Example 10. Preparing Electrical Connection Materials required To be provided by the customer: • Conduit for system cabels • Damp-room junction box (≥100 mm × ≥100 mm) Accessories Order No. Function controller with Ethernet connection ECC1 ......2000100368 ECC2 .
☞ Recommended system cables see Chapter 10., Accessories. When using other cables for the system cable, note the different colour coding. The outer diameter must not exceed 7.5 mm. 11.1 Strip the shielding (a) off from the system cables (approx. 40 mm). 11.2 Place the union nut (c) on the system cable (b) up to the stop.
• This function is switched on at the factory. 14. Setting the Range The signal range can be adjusted with a free program available from Franke. 15. Setting Hygiene Flushing Hygiene flushing can be adjusted with a free program available from Franke.
16.1 Switch the fitting into the cleaning mode via the AQUA 3000 open system software. or wait Switch the fitting into the cleaning mode via an external switch on the ECC function controller. or wait Disconnect the cable connection between the fitting and the electric T-junction. 16.2 Properly use suitable cleaning agents that are not harmful to the fittings and rinse with water after use.
20. Fault Correction Fault Cause Remedy ➯ Restore it Water does not flow – Voltage supply interrupted ➯ Open it – Water-flow volume regulator closed ➯ Clean them – Grit filters are clogged with dirt ➯ Deactivate it – Cleaning mode active ➯...
Página 11
0Français Robinetterie pour lavabos PROTRONIC-T A3000 open, 24 V DC Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande. Table des matières Abréviations et unités ........12 Explication des symboles .
Safety Extra Low Voltage, basse tension de protection EA-Nr. Numéro d’article européen FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke-Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Dans les graphiques, les longueurs sont indiquées en mm. Explication des symboles...
Remarques importantes • Seul un spécialiste est habilité à effectuer le montage, la mise en service et l’entretien de l’installation, ces opérations étant effectuées selon les instructions fournies, conformément aux prescriptions légales et aux règles techniques reconnues. • Il convient de respecter les conditions techniques de raccordement des entreprises locales de distribution d’eau et d’énergie.
Données techniques Pression dynamique 1,0 bar minimale : Pression dynamique 1–5 bars recommandée : Pression de service 10 bars maximale : Débit théorique : 0,10 l/s Débit volumétrique : 0,10 l/s à 3 bars de pression dynamique Tension de raccordement : 24 V DC Tension de service cartouche de l'électrovanne :...
11.3 Enfiler les brins (d) en fonction de leur couleur dans les fentes de guidage (e). A : Ecrou-raccord B : N° de comm. FAR-- 2000104272 marron rouge N° de comm. FAR-- 2000104274 N° de comm. FAR-- 2000100801 blanc blanc N°...
13. Fonctionnement 13.1 Approcher la main du capteur. • L’eau coule. 13.2 Eloigner la main du capteur. • L’eau s’arrête automatiquement. ☞ Important ! Les surfaces réfléchissantes peuvent perturber le capteur. Il existe un risque de réflexion continue. ☞ La portée du capteur peut être réglée avec le logiciel de système. Fonction «...
16.1 Commuter la robinetterie en mode de nettoyage à l’aide du logiciel de système AQUA 3000 open. Commuter la robinetterie en mode de nettoyage via un interrupteur externe au niveau du contrôleur de fonctionnement ECC. Séparer le câble entre la robinetterie et le distributeur T électrique. 16.2 Utiliser de manière correcte des produits de nettoyage qui n’attaquent pas la robinetterie ;...
20. Élimination de pannes Défaut Cause Élimination ➯ Rétablir L’eau ne coule pas – Alimentation en tension interrompue ➯ Ouvrir – Régulation du débit d’eau fermée ➯ Nettoyer – Filtres encrassés ➯ Désactiver – Mode de nettoyage actif ➯ Changer –...
Página 20
0Español PROTRONIC - Grifería de lavabo A3000 open, 24 V CC Puede consultar los gráficos en las instrucciones de montaje y servicio alemanas. Índice de contenido Abreviaturas y unidades ....... . 21 Explicación de los símbolos .
Entrecaras Entrecaras Núm. EA Número de referencia europeo Núm. ref. FAR Número de pedido de Franke-Aquarotter Conversión 1 mm = 0,03937 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm Todas las indicaciones de longitud de los gráficos están expresadas en mm. Explicación de los símbolos ¡Advertencia!
Advertencias importantes • Las operaciones de montaje, puesta en servicio y mantenimiento deben correr a cargo exclusivamente de un experto que actúe conforme a lo dispuesto en las instrucciones adjuntas y según las normativas legales y las reglas reconocidas de la técnica que se encuentren en vigor.
Volumen de suministro Pieza Denominación Grifería fija PROTRONIC-T con válvulas de retención y tamices Clip de limpieza Distribuidor eléctrico en T Kit de sujeción Instrucciones de montaje y servicio Dimensiones Ejemplo de instalación 10. Preparar conexión eléctrica Materiales necesarios En el emplazamiento del propietario: •...
10.1 Instale una caja de distribución para ambientes húmedos (a) por cada grifería. 10.2 Tienda el cable de sistema (b) en el tubo vacío y conecte de grifería a grifería. ☞ Cuelgue el cable de sistema unos 50 cm fuera de la caja de distribución para ambientes húmedos.
12. Montaje ¡Advertencia! Utilice la grifería únicamente con las válvulas de retención y los tamices previstos a tal fin. La no observación de estas instrucciones puede provocar una acumulación de gérmenes en el agua potable, lo que puede traducirse en riesgos para la salud y para la propia vida.
14. Ajustar el alcance El alcance puede modificarse con el software gratuito (núm. ref. FAR 2000100424). 15. Ajustar enjuague higiénico El enjuague higiénico puede modificarse con el software gratuito (núm. ref. FAR 2000100424). 16. Cuidado y mantenimiento La grifería debe revisarse y mantenerse en función de la calidad del agua, de las condiciones del lugar y de las disposiciones que se encuentren en vigor en el emplazamiento de uso.
18. Cambiar tamices Tamiz de la válvula de ángulo 18.1 Cierre las válvulas de ángulo (c). 18.2 Active la grifería. 18.3 Desatornille las mangueras de conexión (a) de las válvulas de ángulo. 18.4 Cambie los tamices (b). 18.5 El montaje se realiza en el orden inverso. Tamiz del cartucho de la válvula electromagnética 18.6 Desmonte el cartucho de la válvula electromagnética (véase capítulo...
20. Resolución de problemas Problema Causa Solución ➯ Restablezca la El agua no fluye. – La tensión de alimentación se ha interrumpido. alimentación. ➯ Abra dicho dispo- – El dispositivo de regulación del caudal de agua está cerrado. sitivo. ➯ Realice la –...
21. Piezas de repuesto Designación Núm. de orden Accesorios Núm. de orden 1 Formador de chorro con 6 Zócalo para montaje Regulador de caudal ..2000101160 en lavabo de acero inoxidable . . . 2000105834 2 Cartucho de la válvula electro- 7 Llave especial para magnética con tamiz .
Página 30
0Italiano PROTRONIC – A3000 open Batteria lavabo, 24 V DC Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Abbreviazioni e unità ........31 Spiegazione dei simboli .
Safety Extra Low Voltage, bassissima tensione di sicurezza Apertura chiave/misura N. AE Codice articolo europeo N. d'ordine FAR Numero d'ordine Franke-Aquarotter Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri. Spiegazione dei simboli Avvertenza! La mancata osservanza può...
Avvertenze importanti • Montaggio, messa in esercizio e manutenzione solo da parte di un tecnico specia- lizzato secondo le presenti istruzioni, nel rispetto delle prescrizioni di legge e delle regole riconosciute della tecnica. • Rispettare le condizioni tecniche di allacciamento delle società locali di eroga- zione di energia elettrica e di approvvigionamento idrico.
Stato di fornitura Pezzi Denominazione PROTRONIC-T Rubinetteria verticale con valvole antiriflusso e filtri Mascherina di pulizia Distributore elettrico a T Kit di fissaggio. Istruzioni per il montaggio e l’uso Dimensioni Esempio di installazione 10. Preparazione dell’allacciamento elettrico Materiali necessari Da predisporre dall’utente: •...
10.1 Installare una scatola di derivazione per ambienti umidi (a) per ogni rubinetteria. 10.2 Inserire il cavo di sistema (b) nel tubo corrugato e farlo passare da un rubinetto all’altro. ☞ Fare sporgere il cavo di sistema per circa 50 cm dalla scatola di derivazione per locali umidi.
12. Montaggio Avvertenza! Utilizzare la rubinetteria solo con valvole antiriflusso e i filtri previsti. La non osservanza di questa regola può causare una proliferazione dei germi nell’acqua sanitaria con conseguente pericolo per la salute o la vita. ☞ Importante! • Prima dell’esecuzione del montaggio, spurgare le condutture d’acqua conforme- mente alla norma DIN1988.
14. Impostazione della portata La portata può essere modificata con il software gratuito ( n. d'ordine FAR 2000100424). 15. Impostazione dello sciacquo igienico Lo sciacquo igienico può essere modificato con il software gratuito (n. d'ordine FAR 2000100424). 16. Manutenzione e cura Controllare ed eseguire la manutenzione della rubinetteria ad intervalli regolari, in funzione della qualità...
18. Sostituzione dei filtri Filtro della valvola ad angolo 18.1 Chiudere le valvole ad angolo (c). 18.2 Azionare il rubinetto. 18.3 Svitare i tubi flessibili di raccordo (a) dalle valvole ad angolo. 18.4 Sostituire i filtri (b). 18.5 Per il montaggio eseguire la sequenza inversa. Filtro della valvola elettromagnetica a cartuccia 18.6 Smontare la valvola elettromagnetica a cartuccia (vedi capitolo...
20. Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio ➯ Ripristinare L’acqua non scorre – Alimentazione di tensione inter- rotta ➯ Aprire – Regolazione della portata d’acqua chiusa ➯ Pulire – Filtri intasati ➯ Disattivare – Modalità pulizia attiva ➯ Sostituire – Valvola elettromagnetica guasta ➯...
Página 39
0Nederlands PROTONIC-T A3000 open wastafelmengkraan, 24 V DC Zie voor de grafiek de Nederlandse montage- en gebruikershandleiding. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden ....... 40 Verklaring van de symbolen .
SELV Safety Extra Low Voltage, zeer lage veiligheidsspanning EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden.
Belangrijke aanwijzingen • Montage- ingebruikstelling en onderhoud mogen uitsluitend door een vakman op basis van de bijgeleverde handleiding conform de wettelijke voorschriften en erkende regels der techniek worden uitgevoerd. • De technische aansluitcondities van de plaatselijke water- en energieleveringsonderneming in acht nemen. •...
Omvang van de levering Aantal Omschrijving PROTRONIC-T staande armatuur met terugstroomkleppen en zeven Reinigingsclip Elektrisch-T-stuk Bevestigingsset Montage- en bedrijfsinstructies Afmetingen Installatievoorbeeld 10. Aansluiting elektro voorbereiden Benodigd materiaal Door klant te voorzien: • Lege buis voor systeemkabel • Verdeeldoos voor vochtige ruimtes (≥100 mm x ≥100 mm) Toebehoren Bestelnr.
10.1 Per armatuur een verdeeldoos voor vochtige ruimtes (a) installeren. 10.2 De systeemkabel (b) in de lege buis aanleggen en van armatuur naar armatuur doorlussen. ☞ De systeemkabel ca. 50 cm uit de verdeeldoos voor vochtige ruimtes laten hangen. 10.3 Elektrisch T--stuk (c) aansluiten (zie hoofdstuk 11.).
12. Montage Waarschuwing! Armatuur alleen gebruiken met terugstroomkleppen en de ervoor bestemde zeven. Het niet in acht nemen hiervan kan tot vermeerdering van kiemen in het drinkwater leiden en een gevaar voor gezondheid en leven betekenen. ☞ Belangrijk! • Voor de montage dienen de buisleidingen conform DIN 1988 te worden gespoeld. •...
14. Actieradius instellen De actieradius kan met de gratis software worden ingesteld. 15. Hygi nische spoeling instellen ë De hygiënische spoeling kan met de gratis software worden ingesteld. 16. Onderhoud en verzorging Afhankelijk van de waterkwaliteit, de plaatselijke omstandigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden.