Página 1
ContaCt-Grill Bedienungsanleitung Modell 8555 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
Página 3
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Empfohlene Grillzeiten ......................9 Rezeptideen ........................9 Garantiebestimmungen ....................... 4 2 Service-Adressen ........................ 44 Entsorgung / Umweltschutz ....................45 Instructions for use Model 8555 Technical Specifications ...................... 11 Safety Information ......................11 Start ..........................12 Temperature control ......................12 Tips for use ........................12 Grilling and roasting on one/two sides ...................
Página 5
INhaltsveRzeIchNIs Istruzioni per l‘uso Modello 8555 Dati tecnici ........................24 Avvertenze di sicurezza ....................... 24 Messa in funzione ....................... 25 Regolazione della temperatura .................... 25 Consigli per l’utilizzo ......................26 Grill e cottura su un lato/su due lati ..................26 Pulizia e manutenzione .......................
BeDIeNUNGsaNleItUNG MoDell 8555 teChniSChe Daten Leistung: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Grillplatten: Druckgussaluminium antihaftbeschichtet, wendbar, spülmaschinenfest Griffe: Hitzebeständiger Kunststoff, wärmeisoliert Größe: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Gewicht: Ca. 4,1 kg Kabel: Ca. 1,3 m Ausstattung: 2 Kontrollleuchten Kabelaufbewahrung Höhenverstellung...
19. Achten Sie darauf, dass das Gerät während 23. Prüfen regelmäßig Stecker des Betriebes frei auf einer hitzebeständigen Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschä- Oberfläche und in ausreichender Entfernung digungen. Bei Beschädigung des Anschluss- zu entflammbaren Gegenständen steht. kabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur 20.
tippS für Den GeBrauCh 1. Stellen Sie den Grill in der gewünschten 4. Wenn Sie eine größere Grill- oder Bratfläche Position auf eine hitzebeständige Fläche. benötigen, oder aber gleichzeitig auf der geriffelten Platte grillen und auf der glatten 2. Wenn Sie nur eine Platte brauchen, stellen Platte braten wollen, klappen Sie den Sie das Oberteil senkrecht.
das Gehäuse können mit einem gut ausge- 9. Nach der Reinigung kann die Zuleitung über drückten, feuchten Tuch abgewischt wer- die Kabelaufwicklung aufgerollt und das den. Gerät verriegelt werden. 8. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das 10. Der Contact Grill lässt sich in senkrechter Gehäuse eindringen kann.
Página 10
Schinken, Ananas und Käse belegen und auf die Grillplatte setzen. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
21. After use remove plug from the socket and to our after sales service (address see last let the contact grill cool down before sto page). Inadequate repair may constitute a Check the plug and power cord regularly for risk for the user and result in the loss of wear and damage.
5. The tilting grill plates can be removed by 7. When control lamps turn out, the required pressure on the fixing springs. temperature is reached. 6. Adjust the temperature control as desired and let the unit heat. GrillinG anD roaStinG on one/two SiDeS 1.
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
NotIce D´UtIlIsatIoN MoDèle 8555 SpéCifiCation teChnique Puissance 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Plaques: Aluminium coulé sous pression, téfalisé, renversable, nettoyable dans le lavevaisselle Poignées: Plastique résistant à la chaleur, isolé Dimensions: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Poids: Ca.
19. Evitez tout contact du grilloir avec de l‘eau. 21. Contrôlez régulièrement l’état d’usure et Ne plongez pas dans l‘eau. Vous risquez un de détérioration de la fiche et du câble choque électrique! d’alimentation. En cas de détérioration du câble d’alimentation ou d’autres éléments, 20.
4. Si vous avez besoin d‘un surface plus grand pour griller ou rôtir ou si vous voulez utiliser le plat rainuré, ou si vous voulez rôtir sur le plat lisse, renversez le couvercle supérieur complàtement à l‘arrière 5. Les plats renversables se laissent enlever sur simple pression sur les ressorts de fixation.
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
GeBRUIksaaNWIjzING MoDel 8555 teChniSChe GeGeVenS Vermogen: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Grillplatten: Spuitgegoten aluminium anti-aankoeklaag, omkeerbaar afwasmachinebestendig Handvatten: Hittebestendige kunststof thermisch geïsoleerd Groote: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Gewicht: Ca. 4,1 kg Kabel: Ca. 1,3 m...
waarbij altijd de stekker uit het stopcontact Stuur het apparaat in geval van bescha- getrokken dient te zijn. digingen snoer andere onderdelen a.u.b. voor controle en/of 20. Na het gebruik dient u de stekker uit het reparatie aan onze klantenservice (adres stopcontact te trekken en de Contact-Grill te zie garantievoorwaarden).
3. Wanneer u beide platen nodig hebt, hef de 7. Zodra de controlelampjes gaan branden, is bovenste deksel in loodrechte stand en voer de gewenste temperatuur bereikt. de zijdelingse lijven in de bovenste sleuven van de zijdelingse scharnieren. 4. Wanneer u een groter grill- of braadvlak benodigt of op een geprofileerde plaat wilt grilleren of op de gladde plaat wilt braden, klap het bovenste deksel geheel naar acht-...
aanBeVolen GrilltijDen te grilleren materiaal stand Min. te grilleren materiaal stand Min. Braadworst Grot 6-10 min. Forel in folie Grot 10-12 min. Filetbiefstuk Grot 6-8 min. Sardines Grot 5-8 min. Lendebiefstuk Grot 10-12 min. Haringen Grot 8-12 min. Eendenborst Grot 8-12 min.
Página 23
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
IstRUzIoNI PeR l‘Uso MoDello 8555 Dati teCniCi Potenza: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Piastre grill: Alluminio pressofuso antiaderente, utilizzabili su entrambi i lati, lavabili in lavastoviglie Impugnature: Plastica resistente alle alte temperature e isolate termicamente Ingombro (B/P/A): Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Peso: Ca.
16. Prima di accendere l‘apparecchio, svolgere e lavarle a mano o in lavastoviglie. Pulire completamente il cavo per evitare che entri l‘apparecchio con un panno umido. in contatto con parti calde. 21. L’apparecchio non deve essere utilizzato 17. Non afferrare l‘apparecchio toccando le con accessori di altre marche, onde evitare piastre calde - pericolo di bruciatura! Quando il danneggiamento dello stesso.
ConSiGli per l’utilizzo 1. Sistemare l’apparecchio nella posizione 4. Se si necessita di una superficie grill desiderata su una superficie resistente alle o di cottura più grande oppure se si alte temperature. desidera grigliare sulla piastra scanalata e contemporaneamente cuocere sulla piastra 2.
possono essere pulite con un panno umido 9. Dopo la pulizia, il cavo può essere arrotolato ben strizzato. nello spazio avvolgicavo e l’apparecchio può essere riposto. 8. Accertarsi che nel corpo dell‘apparecchio non entri acqua. 10. Il Contact Grill può essere collocato in posizione verticale tempi Grill ConSiGliati Prodotto...
Página 28
Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
MaNUal De INstRUccIoNes MoDelo 8555 DatoS téCniCoS Potencia: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Planchas: Aluminio inyectado a presión antiadherente, reversibles, resistentes al lavavajillas Asas: Plástico refractario, térmicamente aisladas Dimensiones: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Peso: Ca. 4,1 kg Cable: Ca.
18. Durante su funcionamiento, el equipo debe 22. Compruebe regularmente si el conector o colocarse libremente sobre una superficie el cable de alimentación presentan señales resistente al calor y a una distancia sufici- de desgaste o daños. Si detecta daños en ente de los objetos inflamables.
en las muescas superiores de las bisagras 7. La temperatura deseada se ha alcanzado en laterales. cuanto se apague el piloto de control. 4. Si necesita una superficie más amplia para asar o freír, o si desea asar en la parrilla y freír en la plancha, abata la tapa hacia atrás hasta que alcance la posición horizontal.
tiempoS De aSaDo reComenDaDoS alimento Nivel Duración en alimento Nivel Duración en minutos minutos Salchicha Alta 6-10 Sardinas Alta Lomo alto Alta Arenques Alta 8-12 Lomo bajo Alta 10-12 Tomate en papel de Medi. plata Pechuga de pato Alta 8-12 Brochetas de ver- Medi.
Página 33
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
NávoD k oBslUze MoDelU 8555 teChniCká Data Výkon: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Grilovací desky: Hliník litý pod tlakem s nepřilnavou vrstvou, otočitelné, možnost mytí v myčce Úchyty: žáruvzdorná umělá hmota, tepelně izolovaná Velikost: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Hmotnost: Ca.
19. Po použití, než začnete spotřebič čistit a 22. Pravidelně u zástrčky a přívodního kabelu odložíte jej, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a kontrolujte opotřebení a poškození. Při nechte spotřebič zcela zchladnout. poškození přívodního kabelu nebo jiných součástí zašlete prosím přístroj ke kontrole 20.
5. rýhované desce a opékat na desce hladké, sklopte poklop úplně dozadu. 6. Otočitelné desky je možno jednoduše vyjmout lehkým tlakem na fixační čepy. 7. Nastavte replotní regulátor na požadovanou teplotu a nechte přístroj nahřát. 8. Jakmile je dosaženo požadované teploty, kontrolky zhasnou.
šunkou, ananasem a sýrem a polžte na grilovací desku. Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
InSTrukCja obSłuGI Model 8555 Dane teChniCzne Moc: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Płyty grillowe: Aluminium odlewane pod ciśnieniem z powłoką nieprzywierającą, obrotowe, nadające się do mycia w maszynie do naczyń Uchwyty: Tworzywo sztuczne odporne na temperaturę, izolowane Rozmiar: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Waga: Ca.
urządzenie jest przewidziane do użytku domowego. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie. uruChomienie 1. Przed pierwszym użyciem przetrzyj płyty 6. Jeżeli w trakcie grillowania konieczne grilla za pomocą wilgotnej ściereczki i będzie przestawienie urządzenia, proszę natłuść je lekko olejem. Dzięki powłoce użyć...
5. Płyty obrotowe można łatwo wyjąć, lekko 7. Jak tylko zgasną lampki kontrolne, żądana naciskając sprężyny ustawiające. temperatura została osiągnięta. 6. Ustaw regulator temperatury na żądaną temperaturę i rozgrzej urządzenie. jeDno-/ DwuStronne Grillowanie i pieCzenie 1. Jeżeli przy jednostronnym grillowaniu płyta również...
Produkt Pozi- Min. Produkt Pozi- Min. Pasztet Duz. 3-4 Min. Oberżyna Sre. 6-8 Min. Pstrąg w folii Duz. 10-12 Min. Grill wysoki Sardynki Duz. 5-8 Min Suflet Sre. 20-35 Min. Śledzie Duz. 8-12 Min. Grill płaski (płaska strona) Grillowane pomidory Duz.
GarantieBeStimmunGen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
norme Die Garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
DeutSChlanD Kundendienst Deutschland Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de ÖSterreiCh SChweiz Kundendienst-Annahme Österreich MENAGROS SA Friedrich Wagner Werksvertretungen Route der Servion Kirchstetterngasse 25-29 CH - 1083 Mezières...
entSorGunG / umweltSChutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Smaltimento / tutela Dell’amBiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...