Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Power Wheels B9273 Manual Del Usuario Con Instrucciones De Montaje página 17

Publicidad

11
e Cap Nut
f Écrou borgne
S Tuerca ciega
e Assembly Tool
f Outil d'assemblage
S Herramienta de ensamblaje
1,1 cm
e • Fit a 1,1 cm cap nut on the end of the
front axle.
• Fit the assembly tool over the cap nut. Tap
the end of the cap nut assembly tool with
a hammer to secure the cap nut on the end
of the axle. Pull on the front wheel to be
sure it is secure.
• Repeat steps 10 and 11 to assemble a
washer, bushing, front wheel, hubcap and
cap nut to the other front axle.
f • Fixer un écrou borgne à l'extrémité de
l'essieu avant.
• Mettre l'outil d'assemblage sur l'écrou
borgne. Frapper l'extrémité de l'outil pour
écrou borgne avec un marteau pour fixer
solidement l'écrou borgne à l'extrémité
de l'essieu. Tirer sur la roue avant pour
s'assurer qu'elle est solidement fixée.
• Répéter les étapes 10 et 11 pour fixer
une rondelle, une bagne, une roue, un
enjoliveur et un écrou borgne à l'autre
essieu avant.
S • Ajustar una tuerca ciega en el extremo
del eje delantero.
• Ajustar la herramienta de ensamblaje
sobre la tuerca ciega. Golpear el extremo
de la herramienta de ensamblaje con un
martillo para asegurar la tuerca ciega en el
extremo del eje. Tirar de la rueda delantera
para cerciorarse de que esté segura.
• Repetir los pasos 10 y 11 para ensamblar
una arandela, cojinete, rueda delantera,
tapón y tuerca ciega en el otro
eje delantero.
12
e Right Grip Large Hole
f Poignée droite avec grand trou
S Orificio grande del mango derecho
e Left Grip Small Hole
f Poignée gauche avec petit trou
S Orificio pequeño del mango izquierdo
e Right Handlebar
f Partie droite du guidon
S Barra derecha del volante
e Left Handlebar
f Partie gauche
S Barra izquierda
e • Turn the vehicle upright.
Note: The left and right grips are not inter-
changeable! The hole in the left grip is
smaller than the hole in the right grip.
• Fit the left grip on the end of the
left handlebar.
• Fit the right grip on the end of the
right handlebar.
Hint: If it is difficult to slide the grip onto
he handlebar, moisten the inside of the grip
with water.
f • Remettre le véhicule à l'endroit.
Remarque : Les poignées droite et gauche
ne sont pas interchangeables. Le trou de la
poignée gauche est plus petit que celui de
la poignée droite.
• Glisser la poignée gauche sur la partie
gauche du guidon.
• Glisser la poignée droite sur la partie droite
du guidon.
Remarque : Si la poignée ne glisse pas
facilement sur le guidon, mettre un peu
d'eau sur sa paroi intérieure.
S • Colocar el vehículo sobre las ruedas.
Nota: los mangos izquierdo y derecho no
son intercambiables. El orificio del mango
izquierdo es más pequeño que el orificio del
mango derecho.
• Ajustar el mango izquierdo en el extremo
de la barra izquierda del volante.
• Ajustar el mango derecho en el extremo
de la barra derecha del volante.
Consejo: si resulta difícil ajustar los mangos
en las barras, humedecer el interior de los
mangos con agua.
17
13
e Seat
f Selle
S Asiento
e • Fit the tab at the front of the seat into the
slot in the vehicle near the handlebars.
• "Snap" the tab at the back of the seat into
the slot near the rear of the vehicle.
f • Insérer la patte à l'avant de la selle dans
la fente du véhicule près du guidon.
• Emboîter la patte à l'arrière de la selle
dans la fente près de l'arrière du véhicule.
S • Ajustar la lengüeta de la parte delantera
del asiento en la ranura del vehículo cerca
de las barras del volante.
• Ajustar la lengüeta del dorso del asiento
en la ranura cerca del dorso del vehículo.
du guidon
del volante

Publicidad

loading